Miqueas 1
Traducción en lenguaje actual
1 Yo soy Miqueas de Moréset. Dios me comunicó lo que pensaba hacer contra las ciudades de Samaria y Jerusalén. Esto sucedió cuando Jotán, Ahaz y Ezequías eran reyes de Judá. Esto es lo que Dios me dijo:
Juicio contra Samaria
2 «¡Escúchenme bien,
pueblos todos de la tierra!
¡Préstenme atención,
habitantes de este país!
Yo soy el Dios de Israel
y desde mi santo templo
voy a denunciar sus maldades.
3 »Ya estoy por salir
y destruiré los pequeños templos
que han construido
en los cerros de este país.
4 »Cuando ponga mis pies
sobre las montañas,
ellas se derretirán
como la cera en el fuego,
y los valles se partirán en dos,
como se parten las montañas
cuando los ríos bajan por ellas.
5 »Todo esto sucederá
por la rebeldía de los israelitas,
pues ya son muchos sus pecados.
Los de Israel pecaron
en la ciudad de Samaria;
los de Judá adoraron a otros dioses
en la ciudad de Jerusalén.
6 Por eso convertiré a Samaria
en un montón de ruinas;
esparciré sus piedras por el valle
y la dejaré al descubierto.
¡Sólo servirá para plantar viñedos!
7 »Por eso haré pedazos
todos los ídolos de Samaria.
Los hicieron con las monedas
que ganaron las prostitutas;
¡pues yo los fundiré en el fuego
y en monedas los convertiré de nuevo!»
Lamento de Miqueas
8-9 Entonces yo dije:
«Samaria y mi pueblo Judá
han sido heridos de muerte.
La muerte también amenaza
a Jerusalén, capital de Judá.
»Por eso lloro y estoy triste;
por eso ando desnudo y descalzo;
por eso chillo como avestruz,
por eso lanzo aullidos como chacal.
10 »Pero no se pongan a llorar
ni digan nada a los de Gat.
Más bien retuérzanse de dolor
en ese pueblo polvoriento
que se llama Polvareda.
11 »Ustedes, habitantes de Bellavista,
serán llevados como esclavos;
avanzarán desnudos y avergonzados.
Habrá lágrimas en el pueblo vecino,
pero los habitantes de Zaanán
no saldrán en su ayuda.
12 Los habitantes del pueblo de Amargura
se quedarán esperando ayuda,
pero Dios enviará la desgracia
hasta la entrada misma de Jerusalén.
13 »Ustedes, habitantes de Laquis,
¡enganchen sus caballos a los carros!
Fue en la ciudad de ustedes
donde todos nuestros males comenzaron.
Allí pecaron los israelitas,
y allí pecaron los de Jerusalén.
14 Por eso tendrán que despedirse
de su amado pueblo de Moréset-gat.
Los reyes de Israel serán engañados
en el pueblo llamado Trampa».
15 Y Dios dijo:
«Contra ustedes,
habitantes del pueblo llamado Conquista,
voy a enviar un conquistador,
y aun los israelitas más valientes
huirán hasta la cueva de Adulam.
16 Habitantes de Jerusalén,
¡lloren y aféitense la barba!,
¡lloren y córtense el cabello
hasta quedar calvos como un buitre!
¡Sus hijos queridos serán llevados
a un país lejos de aquí!»
Micah 1
International Standard Version
God’s Coming Judgment
1 This message from the Lord came to Micah[a] of Moresheth during the reigns of[b] the Judean kings Jotham, Ahaz, and Hezekiah concerning the vision he saw about Samaria and Jerusalem:
2 “Listen, people! All of you!
Earth! Pay attention, and all you inhabitants of it!
May the Lord God be a witness against you—
the Lord from his holy Temple.
3 Look here! The Lord is coming from his place!
He will come down
and will trample down the high places[c] throughout the land.
4 The mountains will melt under him
and the valleys will split apart,
like wax in the presence of fire
and like water gushing down a steep incline.
5 All this comes about due to the transgression of Jacob,
and due to the sins of the house of Israel.
What is Jacob’s sin? It’s Samaria, isn’t it?
And what’s Judah’s high place?[d] It’s Jerusalem, isn’t it?
6 “So I will turn Samaria into a mound of dirt in a field,
a place to plant vineyards.
And I will dump her building stones into the valley,
uncovering her foundation.
7 All of her carved images will be crushed to pieces,
all the earnings of her prostitution will be burned up,
and I will destroy all her idols;
because she collected the wages of prostitution,
and to the wages of prostitution they will return.”
The Coming Destruction
8 “Therefore I will cry out and grieve loudly;
I will walk around stripped and naked.
I will cry out like a jackal
and mourn like a company of ostriches.
9 For Samaria’s[e] injury is fatal,
reaching all the way to Judah,
extending even to the gate of my people—to Jerusalem.”
10 “Don’t discuss it in Gath![f]
Don’t cry bitterly in Akim![g]
Roll in the ashes, Beth-leaphrah!
11 Run away, you residents of Shaphir,
displaying your shameful nakedness.
Don’t come out, you residents of Zaanan![h]
Your firm standing will disappear as Beth-ezel mourns.
12 Even though the inhabitants of Maroth long for success,
nevertheless evil descended from the Lord to the gate of Jerusalem.
13 “You inhabitants of Lachish, harness your chariot to your swiftest steed—
the daughter of Zion has begun to sin—
because within you the transgressions of Israel were revealed.
14 Therefore give your gifts to Moresheth-gath;
that is, the houses of Achzib as a deceitful symbol[i] to the kings of Israel.
15 Nevertheless, I will deliver an heir to you, inhabitants of Mareshah—
to Adullam the glory of Israel will come.
16 “Shave your head
and cut off your locks as you mourn your beloved children.
Make yourself bald as an eagle,
because they will go from you into exile!”
Footnotes
- Micah 1:1 The Heb. name Micah means Who is like the Lord?
- Micah 1:1 Lit. days
- Micah 1:3 I.e. the sites of idol worship
- Micah 1:5 I.e. the sites of idol worship
- Micah 1:9 Lit. her
- Micah 1:10 A city in Philistia
- Micah 1:10 So LXX; MT reads Don’t cry at all
- Micah 1:11 A city of Judah
- Micah 1:14 Or a lie
Micah 1
World English Bible
1 Yahweh’s[a] word that came to Micah of Morasheth in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem.
2 Hear, you peoples, all of you!
Listen, O earth, and all that is therein.
Let the Lord[b] Yahweh be witness against you,
the Lord from his holy temple.
3 For behold,[c] Yahweh comes out of his place,
and will come down and tread on the high places of the earth.
4 The mountains melt under him,
and the valleys split apart like wax before the fire,
like waters that are poured down a steep place.
5 “All this is for the disobedience of Jacob,
and for the sins of the house of Israel.
What is the disobedience of Jacob?
Isn’t it Samaria?
And what are the high places of Judah?
Aren’t they Jerusalem?
6 Therefore I will make Samaria like a rubble heap of the field,
like places for planting vineyards;
and I will pour down its stones into the valley,
and I will uncover its foundations.
7 All her idols will be beaten to pieces,
all her temple gifts will be burned with fire,
and I will destroy all her images;
for of the hire of a prostitute has she gathered them,
and to the hire of a prostitute shall they return.”
8 For this I will lament and wail.
I will go stripped and naked.
I will howl like the jackals
and mourn like the ostriches.
9 For her wounds are incurable;
for it has come even to Judah.
It reaches to the gate of my people,
even to Jerusalem.
10 Don’t tell it in Gath.
Don’t weep at all.
At Beth Ophrah[d] I have rolled myself in the dust.
11 Pass on, inhabitant of Shaphir, in nakedness and shame.
The inhabitant of Zaanan won’t come out.
The wailing of Beth Ezel will take from you his protection.
12 For the inhabitant of Maroth waits anxiously for good,
because evil has come down from Yahweh to the gate of Jerusalem.
13 Harness the chariot to the swift steed, inhabitant of Lachish.
She was the beginning of sin to the daughter of Zion;
for the transgressions of Israel were found in you.
14 Therefore you will give a parting gift to Moresheth Gath.
The houses of Achzib will be a deceitful thing to the kings of Israel.
15 I will yet bring a conqueror to you, inhabitants of Mareshah.
The glory of Israel will come to Adullam.
16 Shave your heads,
and cut off your hair for the children of your delight.
Enlarge your baldness like the vulture,
for they have gone into captivity from you!
Footnotes
- 1:1 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.
- 1:2 The word translated “Lord” is “Adonai.”
- 1:3 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.
- 1:10 Beth Ophrah means literally “House of Dust.”
Copyright © 2000 by United Bible Societies
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.

by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.