Micha 1
Het Boek
De visioenen van Micha
1 Micha, die in de stad Moreseth woonde, kreeg van de Here in visioenen te horen wat er met Samaria en Jeruzalem zou gaan gebeuren. Het was in de tijd van de koningen Jotham, Achaz en Jehizkia, die regeerden over Juda.
2 Opgelet! Laten alle volken ter wereld luisteren. De Oppermachtige Here zal vanuit zijn heilige tempel zijn beschuldigingen tegen u inbrengen. 3 Kijk! De Here komt eraan! Hij verlaat zijn woning en daalt af naar de aarde. Hij loopt over de bergtoppen. 4 Onder zijn voeten smelten de bergen en splijten de dalen. Ze smelten als bijenwas voor vuur en splijten als water dat langs de bergwand naar beneden gutst. 5 Waarom gebeurt dit alles? Omdat Israël en Juda hebben gezondigd. Welke zonde hebben zij begaan? Ze hebben afgoderij binnengelaten in de hoofdsteden Samaria en Jeruzalem! 6 Daarom zal de Here van Samaria niets dan een puinhoop overlaten. De stad zal veranderen in een open veld, in een plaats die geschikt is om wijngaarden te planten. Hij zal alle gebouwen slopen, hun fundamenten blootleggen en het puin in het dal storten. 7 Al haar gesneden afgodsbeelden zullen aan stukken worden geslagen. Al haar sierlijke afgodstempels zullen worden verbrand, ze werden gebouwd van de opbrengsten van tempelprostitutie en daartoe zullen ze weer dienen.
8 Ik zal treuren en jammeren, huilen als een jakhals, droevig roepen als een struisvogel in de woestijn. Ik zal naakt en op blote voeten lopen, 9 want de wonden van mijn volk zijn ongeneeslijk. Het oordeel staat voor de poorten van Jeruzalem, klaar om haar te treffen. 10 Laat het niet in Gath bekend worden, houd uw verdriet vóór u. Wentel u wanhopig in het stof in Afra. 11 Daar gaat de bevolking van Safir, als slaaf wordt zij weggeleid, naakt en vol schaamte. De bevolking van Saänan waagt zich niet buiten de stadsmuren. Met kreten van wanhoop moeten de verdedigers van Bet-Haëzel hun woonplaats opgeven. 12 De burgers van Maroth hopen tevergeefs op betere dagen, maar hun staat alleen bitterheid te wachten, want de Here staat met onheil klaar voor de poorten van Jeruzalem. 13 Vlug, bevolking van Lachis! Span uw paarden in en vlucht. Want u was de eerste stad in Juda die Israëls slechte voorbeeld volgde door ook afgoden te aanbidden. En in navolging van u begonnen de andere steden in het zuiden ook zo te zondigen.
14 Geef een afscheidsgeschenk aan Moreseth-Gath en zeg haar voorgoed vaarwel. De stad Achzib heeft Israëls koningen misleid, want zij beloofde hulp die zij niet kon geven. 15 Bevolking van Marésa, u zult nog eens ten prooi vallen aan uw vijanden. Israëls leiders zullen naar Adullam vluchten. 16 Ga in diepe rouw over uw troetelkinderen, want zij worden van u weggehaald en als slaven naar verre landen gestuurd. Scheer uw hoofd kaal als teken van verdriet, maak een kale plek zo groot als die van een gier.
Micah 1
Expanded Bible
Samaria and Israel to Be Punished
1 During the time that Jotham [C ruled 758–743 bc], Ahaz [C ruled 743–727 bc], and Hezekiah [C ruled 727–698 bc] were kings of Judah, the word of the Lord came to Micah, who was from Moresheth [C a town in southern Judah]. He saw these visions about Samaria and Jerusalem.
2 Hear this, all you ·nations [peoples];
listen, earth and all you who live on it.
The Lord God will ·be a witness [bring charges] against you,
the Lord from his Holy Temple.
3 See, the Lord is coming out of his place;
he is coming down to ·walk on [tread upon] the ·tops of the mountains [heights of the earth].
4 The mountains will melt under him,
and the valleys will ·crack open [split apart],
like wax near a fire,
like water running down a hillside.
5 All this is because of Jacob’s ·sin [rebellion; transgression],
because of the sins of the ·nation [L house] of Israel.
What is ·the place of Jacob’s sin [L Jacob’s trangression]?
Isn’t it Samaria [C the capital of the northern empire]?
What is Judah’s ·place of idol worship [L high place; C a pagan worship site]?
Isn’t it Jerusalem [C Judah’s sin made the temple in Jerusalem no better than a pagan temple]?
The Lord Speaks
6 “So I will make Samaria a ·pile [heap] of ruins in the open country,
a place for planting vineyards.
I will pour her stones down into the valley
and ·strip her down to [lay bare; uncover] her foundations.
7 All her ·idols [carved images] will be broken into pieces;
all the ·gifts to her idols [L prostitute’s wages] will be burned with fire.
I will ·destroy [make desolate] all her idols,
and because Samaria ·earned her money [or gathered these things] by ·being unfaithful to me [prostituting herself],
·this money will be carried off by others who are not faithful to me [L to the pay of the prostitute they will return; C Samaria’s wealth earned through idolatry would now go to the pagan temples of Assyria—one prostitute’s wages going to another].”
Micah’s Great Sadness
8 I will ·moan and cry [mourn and wail] because of this evil,
going around barefoot and naked.
I will ·cry loudly [wail] like ·the wild dogs [jackals]
and ·make sad sounds [moan] like the ·owls [or ostriches] do,
9 because Samaria’s wound ·cannot be healed [is incurable].
It ·will spread [or has spread] to Judah;
it ·will reach [or has reached] the city gate of my people [C where the city’s affairs were conducted],
all the way to Jerusalem.
10 Don’t tell it in Gath [C sounds like Hebrew for “tell”; Gath and the cities in this list were in Assyria’s path of destruction in 701 bc].
Don’t cry ·in Acco [or at all; C the Hebrew for “cry” sounds like Acco].
Roll in the dust
at Beth Ophrah [C “house of dust”].
11 Pass on your way, naked and ashamed,
you who live in Shaphir [C “beautiful” or “pleasant”].
Those who live in Zaanan [C sounds like Hebrew for “come out”]
won’t come out.
The people in Beth Ezel [C “house of nearness”] ·will cry [are in mourning],
but they will not give you any support.
12 Those who live in Maroth [C sounds like Hebrew for “sad” or “miserable”]
·will be anxious [hope] for good news to come,
because ·trouble [disaster] ·will [or has] come from the Lord,
all the way to the gate of Jerusalem.
13 You people living in Lachish [C a large town in Judah; Lachish sounds like the Hebrew for “horse” or “steed”],
harness the fastest ·horses [steeds] to the chariot.
·Jerusalem’s [L Daughter of Zion’s; C the location of the Temple] sins ·started in [began with] you;
yes, Israel’s ·sins [transgressions; rebellion] were found in you.
14 So you must give ·farewell gifts [a dowry]
to Moresheth in Gath.
The houses in Aczib [C “deception”] ·will be false help
to [or have deceived/betrayed] the kings of Israel.
15 I will bring against you people who will ·take [possess; conquer] your land,
you who live in Mareshah [C sounds like Hebrew for “conqueror”].
The ·glory [or nobles; leaders] of Israel
will go in to Adullam [C perhaps to hide in its caves].
16 ·Cut off your hair [Shave your head; Make yourself bald; C a sign of mourning or sadness]
for the children ·you love [in whom you delight].
Make yourself bald like the eagle,
because your children will be taken away ·to a foreign land [in exile/captivity].
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.