Michée 3
La Bible du Semeur
Contre les chefs du peuple
3 Je dis : ╵Ecoutez donc, chefs de Jacob,
et vous qui gouvernez ╵le peuple d’Israël.
Ne devriez-vous pas ╵bien connaître le droit ?
2 Vous détestez le bien
et vous aimez le mal.
Vous arrachez la peau ╵des membres de mon peuple, ╵vous arrachez la chair ╵qui leur couvre les os.
3 Vous dévorez leur chair,
et vous les dépecez,
vous leur brisez les os
et les mettez en pièces,
tout comme des morceaux ╵qu’on met dans la marmite,
oui, comme de la viande ╵qu’on met dans le chaudron.
4 Voilà pourquoi, ╵quand ils crieront vers l’Eternel,
lui, il ne leur répondra pas.
Mais il se détournera d’eux
à cause du mal qu’ils ont fait.
Contre les faux prophètes
5 Voici ce que dit l’Eternel ╵des faux prophètes
qui égarent mon peuple :
Ils prédisent la paix
à qui met sous leurs dents ╵un bon morceau à mordre,
et annoncent la guerre
à qui ne remplit pas leur bouche.
6 A cause de cela, ╵vous serez dans la nuit ╵sans avoir de visions ;
ce seront les ténèbres : ╵finies les prédictions.
Oui, le soleil se couchera ╵sur ces prophètes,
le jour s’obscurcira pour eux.
7 Ceux qui ont des révélations ╵seront couverts de honte,
et les devins perdront la face.
Ils se couvriront le visage,
car Dieu ne leur répondra pas.
8 Mais moi, ╵grâce à l’Esprit de l’Eternel,
je suis rempli de force,
d’équité, de vaillance
pour dénoncer ╵sa révolte à Jacob
et à Israël son péché.
9 Ecoutez donc ceci,
chefs du peuple issu de Jacob
et vous qui gouvernez ╵le peuple d’Israël,
qui détestez le droit, ╵qui corrompez toute justice ;
10 vous qui bâtissez Sion ╵en répandant le sang, ╵et Jérusalem par l’iniquité.
11 Ses chefs rendent leurs jugements ╵contre des pots-de-vin,
et ses prêtres se font payer ╵pour dispenser l’enseignement,
et ses prophètes ╵prédisent l’avenir ╵pour de l’argent.
Et ils s’appuient sur l’Eternel
en disant : « L’Eternel, ╵n’est-il pas au milieu de nous ?
Par conséquent, aucun malheur ╵ne pourra nous atteindre. »
12 Aussi, par votre faute,
Sion sera ╵labourée comme un champ,
et Jérusalem deviendra ╵un tas de ruines ;
le mont du Temple ╵sera une colline ╵couverte de broussailles[a].
弥迦书 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
斥责以色列的领袖
3 我说:“雅各的首领,以色列家的统治者啊!
你们要听!
难道你们不知正义吗?
2 你们憎恶良善,
喜爱邪恶,
剥下我百姓的皮,
从他们的骨头上剔肉。
3 你们吃我百姓的肉,
剥我百姓的皮,
打碎他们的骨头,
把他们切成块,
如同下在锅里、放进釜中的肉。
4 你们遭难的时候,
向耶和华呼求,
祂必不应允你们。
因你们的恶行,
祂必掩面不顾你们。”
5 耶和华说:
“使我的子民步入歧途的先知啊,
你们向供养你们的人报平安,
出言攻击那不供养你们的人。
6 因此,黑夜必笼罩你们,
使你们看不见异象;
幽暗必临到你们,
使你们无法占卜。
太阳要因你们而沉落,
白昼变为黑夜。
7 假先见必抱愧,
占卜者必蒙羞。
因得不到上帝的答复,
你们必羞愧地捂着脸。”
8 至于我,
因有耶和华的灵,
我充满权能、正义和力量,
能向雅各宣告他的过犯,
向以色列宣告他的罪恶。
9 雅各家的首领,以色列家的统治者啊,
你们要听!
你们厌恶正义,颠倒是非;
10 以血腥建立锡安,
以罪恶建造耶路撒冷。
11 城里的首领为贪赃而枉法,
祭司为银子而施教,
先知为钱财而占卜。
他们却宣称倚靠耶和华,说:
“耶和华不是在我们当中吗?
灾祸不会临到我们。”
12 所以,因你们的缘故,
锡安必像田地被耕犁,
耶路撒冷必沦为废墟,
圣殿山必成为荒林之冈。
Micah 3
New International Version
Leaders and Prophets Rebuked
3 Then I said,
“Listen, you leaders(A) of Jacob,
you rulers of Israel.
Should you not embrace justice,
2 you who hate good and love evil;
who tear the skin from my people
and the flesh from their bones;(B)
3 who eat my people’s flesh,(C)
strip off their skin
and break their bones in pieces;(D)
who chop(E) them up like meat for the pan,
like flesh for the pot?(F)”
4 Then they will cry out to the Lord,
but he will not answer them.(G)
At that time he will hide his face(H) from them
because of the evil they have done.(I)
5 This is what the Lord says:
“As for the prophets
who lead my people astray,(J)
they proclaim ‘peace’(K)
if they have something to eat,
but prepare to wage war against anyone
who refuses to feed them.
6 Therefore night will come over you, without visions,
and darkness, without divination.(L)
The sun will set for the prophets,(M)
and the day will go dark for them.(N)
7 The seers will be ashamed(O)
and the diviners disgraced.(P)
They will all cover(Q) their faces(R)
because there is no answer from God.(S)”
8 But as for me, I am filled with power,
with the Spirit of the Lord,
and with justice and might,
to declare to Jacob his transgression,
to Israel his sin.(T)
9 Hear this, you leaders of Jacob,
you rulers of Israel,
who despise justice
and distort all that is right;(U)
10 who build(V) Zion with bloodshed,(W)
and Jerusalem with wickedness.(X)
11 Her leaders judge for a bribe,(Y)
her priests teach for a price,(Z)
and her prophets tell fortunes for money.(AA)
Yet they look(AB) for the Lord’s support and say,
“Is not the Lord among us?
No disaster will come upon us.”(AC)
12 Therefore because of you,
Zion will be plowed like a field,
Jerusalem will become a heap of rubble,(AD)
the temple(AE) hill a mound overgrown with thickets.(AF)
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.