Font Size
Micah 4:3-5
New English Translation
Micah 4:3-5
New English Translation
3 He will arbitrate[a] between many peoples
and settle disputes between many[b] distant nations.[c]
They will beat their swords into plowshares,[d]
and their spears into pruning hooks.[e]
Nations will not use weapons[f] against other nations,
and they will no longer train for war.
4 Each will sit under his own grapevine
or under his own fig tree without any fear.[g]
The Lord of Heaven’s Armies has decreed it.[h]
5 Though all the nations follow their respective gods,[i]
we will follow[j] the Lord our God forever.
Footnotes
- Micah 4:3 tn Or “judge.”
- Micah 4:3 tn Or “mighty” (NASB); KJV, NAB, NIV, NRSV “strong”; TEV “among the great powers.”
- Micah 4:3 tn Heb “[for many nations] to a distance.”
- Micah 4:3 sn Instead of referring to the large plow as a whole, the plowshare is simply the metal tip which actually breaks the earth and cuts the furrow.
- Micah 4:3 sn This implement was used to prune the vines, i.e., to cut off extra leaves and young shoots (M. Klingbeil, NIDOTTE 1:1117-18). It was a short knife with a curved hook at the end sharpened on the inside like a sickle.
- Micah 4:3 tn Heb “take up the sword.”
- Micah 4:4 tn Heb “and there will be no one making [him] afraid.”
- Micah 4:4 tn Heb “for the mouth of the Lord…has spoken.”
- Micah 4:5 tn Heb “walk each in the name of his god.” The term “name” here has the idea of “authority.” To “walk in the name” of a god is to recognize the god’s authority as binding over one’s life.
- Micah 4:5 tn Heb “walk in the name of.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.