Mica 3-4
Nouă Traducere În Limba Română
Cuvânt împotriva liderilor şi profeţilor falşi ai lui Israel
3 Am zis:
„Ascultaţi, căpetenii ale lui Iacov
şi conducători ai casei lui Israel!
N-ar trebui să cunoaşteţi dreptatea?
2 Şi totuşi voi urâţi binele şi iubiţi răul,
jupuiţi pielea de pe poporul Meu
şi carnea de pe oasele lui,
3 mâncaţi carnea poporului meu,
jupuiţi pielea de pe el
şi îi zdrobiţi oasele,
îl ciopârţiţi asemenea cărnii[a] din oală,
asemenea cărnii din cazan.
4 Atunci când vor striga către Domnul,
El nu le va răspunde;
Îşi va ascunde faţa de ei în vremea aceea,
pentru că au săvârşit fapte rele.“
5 Aşa vorbeşte Domnul:
„Cât despre profeţii
care Îmi duc în rătăcire poporul,
aceştia, dacă au muşcat ceva cu dinţii,
vestesc pacea,
dar, dacă cineva nu le pune nimic în gură,
se pregătesc de război împotriva lui.
6 De aceea, noaptea va veni peste voi, fără nici o vedenie,
şi întunericul – fără nici o descoperire!
Soarele va apune peste aceşti profeţi
şi ziua se va întuneca peste ei.
7 Văzătorii vor fi făcuţi de ruşine,
iar prezicătorii vor fi umiliţi.
Îşi vor acoperi barba cu toţii,[b]
căci nu va fi răspuns de la Dumnezeu.“
8 Cât despre mine, eu sunt plin de putere,
plin de Duhul Domnului,
de dreptate şi de tărie,
ca să-i fac cunoscută lui Iacov nelegiuirea lui
şi lui Israel – păcatul lui.
9 „Ascultaţi aceasta, căpetenii ale casei lui Iacov
şi conducători ai casei lui Israel,
voi, care aveţi silă faţă de dreptate
şi suciţi tot ce este drept,
10 voi, care zidiţi Sionul prin vărsare de sânge
şi Ierusalimul – cu nedreptate!
11 Căpeteniile lui judecă pe mită,
preoţii lui dau învăţătură pentru plată,
iar profeţii lui fac preziceri în schimbul argintului.
Ei încă se sprijină şi pe Domnul, zicând:
«Oare nu este Domnul în mijlocul nostru?!
Nu va veni peste noi nici o nenorocire!»
12 De aceea, din pricina voastră,
Sionul va fi arat ca un ogor,
Ierusalimul va deveni un morman de ruine,
iar muntele Casei va deveni o înălţime acoperită cu păduri.“
Muntele Casei Domnului
4 „În zilele de pe urmă,
muntele Casei Domnului
va fi aşezat drept cel mai înalt dintre munţi,
va fi înălţat deasupra dealurilor
şi popoarele vor curge spre el.
2 Multe neamuri vor veni şi vor zice:
«Să mergem şi să ne suim la muntele Domnului,
la Casa Dumnezeului lui Iacov!
El să ne înveţe căile Sale,
şi noi să umblăm pe cărările Sale!»
Căci din Sion va ieşi Legea,
iar Cuvântul Domnului – din Ierusalim.
3 El va judeca între multe popoare
şi va hotărî pentru neamuri puternice, depărtate.
Ei îşi vor făuri din săbii pluguri,
şi din suliţe – cosoare.
Nici un neam nu va mai ridica sabia împotriva altui neam
şi nu vor mai învăţa războiul.
4 Fiecare va locui sub viţa lui
şi sub smochinul lui
şi nimeni nu-l va mai îngrozi,
căci gura Domnului Oştirilor[c] a vorbit!
5 Toate popoarele umblă, fiecare
în numele zeilor lor;
noi însă vom umbla în Numele Domnului,
Dumnezeul nostru, pentru veci de veci!“
Promisiunea restaurării
6 „În ziua aceea, zice Domnul,
îi voi aduna pe cei şchiopi
şi îi voi strânge laolaltă pe cei alungaţi,
pe cei pe care i-am rănit.
7 Voi face din cei şchiopi o rămăşiţă
şi din cei izgoniţi – un neam puternic.
Domnul va împărăţi peste ei pe muntele Sion,
de acum şi până în veci.
8 Cât despre tine, turn de veghe al turmei,
deal[d] al fiicei Sionului[e],
stăpânirea de odinioară îţi va fi redată,
regatul se va întoarce la fiica Ierusalimului.
9 Acum, de ce strigi aşa de tare?
Nu ai rege?
Ţi-a pierit sfetnicul,
de te apucă durerea ca pe o femeie la naştere?
10 Zvârcoleşte-te şi geme[f], fiică a Sionului,
ca o femeie la naştere,
căci acum va trebui să ieşi din cetate
şi vei locui în câmp!
Te vei duce la Babilon
şi abia acolo vei fi izbăvită.
Acolo, Domnul te va răscumpăra
din mâna duşmanilor tăi.
11 Dar acum multe neamuri
sunt adunate împotriva ta,
zicând: «Să fie pângărit,
iar ochii noştri să privească de sus Sionul!»
12 Ei însă nu cunosc
gândurile Domnului,
nu înţeleg planul Lui,
nu ştiu că El i-a strâns ca pe nişte snopi în aria de treierat.
13 Scoală-te şi treieră, fiică a Sionului,
căci îţi voi face cornul din fier.
Copitele ţi le voi face din bronz,
ca să sfărâmi multe popoare.
Vei închina[g] Domnului prada lor,
iar bogăţiile lor – Stăpânului întregului pământ.“
Footnotes
- Mica 3:3 LXX; TM: ciopârţiţi ca ceea ce este (se fierbe) în oală
- Mica 3:7 Semn de mare suferinţă
- Mica 4:4 Ebr.: YHWH Ţevaot. Termenul ebraic pentru oştiri se poate referi: (1) la oştirile lui Israel (Ex. 7:4; Ps. 44:9 – v. 10 în TM); (2) la corpurile cereşti (Gen. 2:1; Deut. 4:19; Is. 40:26); (3) la îngeri (Ios. 5:14; 1 Regi 22:19; Ps. 148:2); probabil acest titlu face referire la suveranitatea lui Dumnezeu peste orice putere din univers
- Mica 4:8 Sau: fortăreaţă
- Mica 4:8 Cetatea lui David, regele davidic fiind văzut drept păstorul lui Israel (vezi Ps. 78:70-72)
- Mica 4:10 Sensul termenului ebraic este nesigur; sau: ţipă
- Mica 4:13 Termenul ebraic se referă la un lucru sau o persoană dedicate irevocabil Domnului, fie ca dar, fie printr-o distrugere completă
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.