Micah 1:10-12
Common English Bible
10 In Gath tell it not; no need to weep there![a]
In Beth-le-aphrah, roll yourself in the dust!
11 Pass by (for your sake),[b] inhabitants of Shaphir!
In nakedness and shame she will not go out, inhabitants of Zaanan.
The cry of Beth-ezel
will take away from you[c] any place to stand.
12 How she longs for good, inhabitants of Maroth!
Calamity has come down from the Lord to the gate of Jerusalem.
Footnotes
- Micah 1:10 Heb lacks there.
- Micah 1:11 You (plural)
- Micah 1:11 You (feminine singular)
Micah 1:10-12
New International Version
10 Tell it not in Gath[a];
weep not at all.
In Beth Ophrah[b]
roll in the dust.
11 Pass by naked(A) and in shame,
you who live in Shaphir.[c]
Those who live in Zaanan[d]
will not come out.
Beth Ezel is in mourning;
it no longer protects you.
12 Those who live in Maroth[e] writhe in pain,
waiting for relief,(B)
because disaster(C) has come from the Lord,
even to the gate of Jerusalem.
Footnotes
- Micah 1:10 Gath sounds like the Hebrew for tell.
- Micah 1:10 Beth Ophrah means house of dust.
- Micah 1:11 Shaphir means pleasant.
- Micah 1:11 Zaanan sounds like the Hebrew for come out.
- Micah 1:12 Maroth sounds like the Hebrew for bitter.
Copyright © 2011 by Common English Bible
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.