Mica 1
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Ameninţările
1 Cuvântul Domnului, spus lui Mica(A), din Moreşet, pe vremea lui Iotam, Ahaz, Ezechia, împăraţii lui Iuda, prorocie asupra Samariei(B) şi Ierusalimului. 2 Ascultaţi voi, popoare toate! Ia aminte, pământule(C) şi ce este pe el! Domnul Dumnezeu(D) să fie martor împotriva voastră, Domnul care este în Templul Lui cel sfânt(E)! 3 Căci iată că Domnul(F) iese din locuinţa(G) Lui, Se pogoară şi umblă pe înălţimile(H) pământului! 4 Sub El se topesc munţii(I), văile crapă ca ceara înaintea focului, ca apa care curge prin râpe. 5 Şi toate acestea din pricina nelegiuirii lui Iacov, din pricina păcatelor casei lui Israel! Dar care este nelegiuirea lui Iacov? Nu este oare Samaria? Şi care este păcatul lui Iuda? Nu este oare Ierusalimul?… 6 De aceea voi preface Samaria într-un morman de pietre(J) pe câmp, într-un loc de sădit vie; îi voi prăvăli pietrele în vale şi-i voi dezgoli temeliile(K). 7 Toate chipurile ei cioplite vor fi sfărâmate, toate plăţile(L) ei de curvă vor fi arse în foc şi-i voi pustii toţi idolii, căci din plăţi de curvă i-a adunat şi în plăţi de curvă se vor preface… 8 De aceea plâng(M), mă bocesc, umblu(N) desculţ şi gol, strig(O) ca şacalul şi gem ca struţul. 9 Căci rana ei este fără leac; se întinde(P) până la Iuda, pătrunde până la poarta poporului meu, până la Ierusalim. 10 Nu spuneţi(Q) lucrul acesta în Gat şi nu plângeţi în Aco; tăvăliţi-vă în ţărână(R) la Bet-Leafra. 11 Treci, locuitoare din Şafir, cu ruşinea(S) descoperită; locuitoarea din Ţaanan nu îndrăzneşte să iasă, jalea Bet-Haeţelului vă ia gustul să vă opriţi în el. 12 Căci locuitoarea din Marot tremură pentru pierderea fericirii ei, fiindcă s-a pogorât(T) nenorocirea din partea Domnului până la poarta Ierusalimului. 13 Înhamă-ţi caii cei iuţi la car, locuitoare din Lachis(U); tu ai fost cea dintâi pricină de păcat pentru fiica Sionului, căci în tine s-au găsit nelegiuirile lui Israel. 14 De aceea te vei despărţi(V) de Moreşet-Gat, casele din Aczib(W) vor fi o amăgire pentru împăraţii lui Israel. 15 Îţi voi aduce un nou stăpân, locuitoare din(X) Mareşa; slava lui Israel va merge la Adulam(Y). 16 Rade-ţi, taie-ţi părul(Z) din pricina copiilor(AA) tăi iubiţi; lărgeşte-ţi pleşuvia ca vulturul, căci ei se duc în robie departe de tine!
Micah 1
New International Version
1 The word of the Lord that came to Micah of Moresheth(A) during the reigns of Jotham,(B) Ahaz(C) and Hezekiah,(D) kings of Judah(E)—the vision(F) he saw concerning Samaria and Jerusalem.
2 Hear,(G) you peoples, all of you,(H)
listen, earth(I) and all who live in it,
that the Sovereign Lord may bear witness(J) against you,
the Lord from his holy temple.(K)
Judgment Against Samaria and Jerusalem
3 Look! The Lord is coming from his dwelling(L) place;
he comes down(M) and treads on the heights of the earth.(N)
4 The mountains melt(O) beneath him(P)
and the valleys split apart,(Q)
like wax before the fire,
like water rushing down a slope.
5 All this is because of Jacob’s transgression,
because of the sins of the people of Israel.
What is Jacob’s transgression?
Is it not Samaria?(R)
What is Judah’s high place?
Is it not Jerusalem?
6 “Therefore I will make Samaria a heap of rubble,
a place for planting vineyards.(S)
I will pour her stones(T) into the valley
and lay bare her foundations.(U)
7 All her idols(V) will be broken to pieces;(W)
all her temple gifts will be burned with fire;
I will destroy all her images.(X)
Since she gathered her gifts from the wages of prostitutes,(Y)
as the wages of prostitutes they will again be used.”
Weeping and Mourning
8 Because of this I will weep(Z) and wail;
I will go about barefoot(AA) and naked.
I will howl like a jackal
and moan like an owl.
9 For Samaria’s plague(AB) is incurable;(AC)
it has spread to Judah.(AD)
It has reached the very gate(AE) of my people,
even to Jerusalem itself.
10 Tell it not in Gath[a];
weep not at all.
In Beth Ophrah[b]
roll in the dust.
11 Pass by naked(AF) and in shame,
you who live in Shaphir.[c]
Those who live in Zaanan[d]
will not come out.
Beth Ezel is in mourning;
it no longer protects you.
12 Those who live in Maroth[e] writhe in pain,
waiting for relief,(AG)
because disaster(AH) has come from the Lord,
even to the gate of Jerusalem.
13 You who live in Lachish,(AI)
harness fast horses to the chariot.
You are where the sin of Daughter Zion(AJ) began,
for the transgressions of Israel were found in you.
14 Therefore you will give parting gifts(AK)
to Moresheth(AL) Gath.
The town of Akzib[f](AM) will prove deceptive(AN)
to the kings of Israel.
15 I will bring a conqueror against you
who live in Mareshah.[g](AO)
The nobles of Israel
will flee to Adullam.(AP)
16 Shave(AQ) your head in mourning
for the children in whom you delight;
make yourself as bald as the vulture,
for they will go from you into exile.(AR)
Footnotes
- Micah 1:10 Gath sounds like the Hebrew for tell.
- Micah 1:10 Beth Ophrah means house of dust.
- Micah 1:11 Shaphir means pleasant.
- Micah 1:11 Zaanan sounds like the Hebrew for come out.
- Micah 1:12 Maroth sounds like the Hebrew for bitter.
- Micah 1:14 Akzib means deception.
- Micah 1:15 Mareshah sounds like the Hebrew for conqueror.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.