Mga Awit 69
Magandang Balita Biblia
Panalangin Upang Tulungan
Katha ni David upang awitin ng Punong Mang-aawit: ayon sa tono ng “Liryo”.
69 O Diyos! Iligtas mo, iahon sa tubig
sa pagkalubog kong abot na sa leeg;
2 lumulubog ako sa burak at putik,
at sa malalaking along nagngangalit.
3 Ako ay malat na sa aking pagtawag,
ang lalamunan ko, damdam ko'y may sugat;
pati ang mata ko'y di na maidilat,
sa paghihintay ko sa iyong paglingap.
4 Silang(A) napopoot nang walang dahilan,
higit na marami sa buhok kong taglay;
mga sinungaling na nagpaparatang,
ang hangad sa akin, ako ay mapatay.
Ang pag-aari kong di naman ninakaw,
nais nilang kuni't dapat daw ibigay.
5 Batid mo, O Diyos, naging baliw ako,
ako'y nagkasala, di pa lingid sa iyo.
6 Huwag mo pong tulutan na dahil sa akin,
ang nagtitiwala sa iyo'y hiyain;
Yahweh, Makapangyarihang Panginoon ng Israel!
Huwag mo ring itulot, bigyang kahihiyan ang nagsisisamba sa iyong pangalan.
7 Ako ay nilait nang dahil sa iyo,
napahiyang lubos sa kabiguan ko.
8 Sa mga kapatid parang ako'y iba,
kasambahay ko na'y di pa ako kilala.
9 Ang(B) malasakit ko sa iyong tahanan, matinding-matindi sa aking kalooban;
ako ang nakaranas, paghamak sa iyong pangalan.
10 Nagpapakumbaba akong nag-ayuno,
at ako'y hinamak ng maraming tao;
11 ang suot kong damit, na aking panluksa,
ay pinagtawana't hinamak na lubha.
12 Sa mga lansanga'y ako ang usapan,
ang awit ng lasing sa aki'y pag-uyam.
13 Ngunit sa ganang akin, ako'y dadalangin,
sa iyo, O Yahweh, sana'y iyong dinggin sa mga panahon na iyong ibigin.
Dahil sa dakilang pag-ibig sa akin,
ang iyong pangakong pagtubos ay gawin.
14 Iligtas mo ako, ako ay sagipin,
sa putik na ito't tubig na malalim;
sa mga kaaway, ako'y iligtas din.
15 Huwag mong tulutang ako ay maanod,
o dalhin sa malalim at baka malunod;
hahantong sa libing, ako pagkatapos.
16 Yahweh, sa buti mo't pag-ibig sa akin, sa aking pagtawag ako sana'y dinggin,
sa pagkahabag mo, ako ay lingapin.
17 Ang iyong alipi'y huwag mong pagkublihan,
ibsan mo na ako sa bigat ng pasan.
18 Iligtas mo ako, ako ay lapitan;
sagipin mo ako sa mga kaaway.
19 Kinukutya ako, iya'y iyong alam,
sinisiraang-puri't nilalapastangan;
di lingid sa iyo, lahat kong kaaway.
20 Puso ko'y durog na dahilan sa kutya,
kaya naman ako'y wala nang magawâ;
ang inasahan kong awa ay nawala,
ni walang umaliw sa buhay kong abâ.
21 Sa(C) halip na pagkain, nang ako'y magutom, ang dulot sa aki'y mabagsik na lason.
Suka at di tubig ang ipinainom.
22 O(D) bumagsak sana sila at masira,
habang nagdiriwang sila't naghahanda.
23 Bulagin mo sila't nang di makakita,
papanghinain mo ang katawan nila.
24 Ibuhos ang iyong galit sa kanila,
bayaan mong ito'y kanilang madama.
25 Mga(E) kampo nila sana ay iwanan,
at walang matira na isa mang buháy.
26 Ang mga nagtamo ng iyong parusa, nilalait-lait, inuusig nila;
pinag-uusapan sa tuwi-tuwina, ang sinugatan mo't hirap na sa dusa.
27 Itala mong lahat ang kanilang sala,
sa mangaliligtas, huwag silang isama.
28 Sa(F) aklat ng buhay, burahin ang ngalan,
at huwag mong isama sa iyong talaan.
29 Naghihirap ako't mahapdi ang sugat,
O Diyos, ingatan mo, ako ay iligtas!
30 Pupurihin ang Diyos, aking aawitan,
dadakilain ko't pasasalamatan.
31 Sa ganitong diwa ika'y nalulugod, higit pa sa haing torong ihahandog,
higit pa sa bakang ipagkakaloob.
32 Kung makita ito nitong mga dukha,
sila ay sasamba sa laki ng tuwa.
33 Dinirinig ng Diyos ang may kailangan,
lingkod na bilanggo'y di nalilimutan.
34 Ang Diyos ay purihin ng langit at lupa,
maging karagata't naroong nilikha!
35 Ang Lunsod ng Zion, kanyang ililigtas,
bayang nasa Juda'y muling itatatag;
doon mananahan ang mga hinirang, ang lupain doo'y aariing tunay.
36 Magmamana nito'y yaong lahi nila,
may pag-ibig sa Diyos ang doo'y titira.
Psalm 69
New International Version
Psalm 69[a]
For the director of music. To the tune of “Lilies.” Of David.
1 Save me, O God,
for the waters(A) have come up to my neck.(B)
2 I sink in the miry depths,(C)
where there is no foothold.
I have come into the deep waters;
the floods engulf me.
3 I am worn out calling for help;(D)
my throat is parched.
My eyes fail,(E)
looking for my God.
4 Those who hate me(F) without reason(G)
outnumber the hairs of my head;
many are my enemies without cause,(H)
those who seek to destroy me.(I)
I am forced to restore
what I did not steal.
6 Lord, the Lord Almighty,
may those who hope in you
not be disgraced because of me;
God of Israel,
may those who seek you
not be put to shame because of me.
7 For I endure scorn(L) for your sake,(M)
and shame covers my face.(N)
8 I am a foreigner to my own family,
a stranger to my own mother’s children;(O)
9 for zeal for your house consumes me,(P)
and the insults of those who insult you fall on me.(Q)
10 When I weep and fast,(R)
I must endure scorn;
11 when I put on sackcloth,(S)
people make sport of me.
12 Those who sit at the gate(T) mock me,
and I am the song of the drunkards.(U)
13 But I pray to you, Lord,
in the time of your favor;(V)
in your great love,(W) O God,
answer me with your sure salvation.
14 Rescue me from the mire,
do not let me sink;
deliver me from those who hate me,
from the deep waters.(X)
15 Do not let the floodwaters(Y) engulf me
or the depths swallow me up(Z)
or the pit close its mouth over me.(AA)
16 Answer me, Lord, out of the goodness of your love;(AB)
in your great mercy turn to me.
17 Do not hide your face(AC) from your servant;
answer me quickly,(AD) for I am in trouble.(AE)
18 Come near and rescue me;
deliver(AF) me because of my foes.
19 You know how I am scorned,(AG) disgraced and shamed;
all my enemies are before you.
20 Scorn has broken my heart
and has left me helpless;
I looked for sympathy, but there was none,
for comforters,(AH) but I found none.(AI)
21 They put gall in my food
and gave me vinegar(AJ) for my thirst.(AK)
22 May the table set before them become a snare;
may it become retribution and[b] a trap.(AL)
23 May their eyes be darkened so they cannot see,
and their backs be bent forever.(AM)
24 Pour out your wrath(AN) on them;
let your fierce anger overtake them.
25 May their place be deserted;(AO)
let there be no one to dwell in their tents.(AP)
26 For they persecute those you wound
and talk about the pain of those you hurt.(AQ)
27 Charge them with crime upon crime;(AR)
do not let them share in your salvation.(AS)
28 May they be blotted out of the book of life(AT)
and not be listed with the righteous.(AU)
29 But as for me, afflicted and in pain—
may your salvation, God, protect me.(AV)
30 I will praise God’s name in song(AW)
and glorify him(AX) with thanksgiving.
31 This will please the Lord more than an ox,
more than a bull with its horns and hooves.(AY)
32 The poor will see and be glad(AZ)—
you who seek God, may your hearts live!(BA)
33 The Lord hears the needy(BB)
and does not despise his captive people.
Footnotes
- Psalm 69:1 In Hebrew texts 69:1-36 is numbered 69:2-37.
- Psalm 69:22 Or snare / and their fellowship become
Magandang Balita Biblia, Copyright © Philippine Bible Society 2012.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.