Add parallel Print Page Options

Ang Pag-ibig ng Diyos

Awit na katha ni David.

103 Si Yahweh ay papurihan, O aking kaluluwa!
    At lahat ng nasa aki'y magsipagpuri sa kanya, purihin mo sa tuwina ang banal na ngalan niya.
Si Yahweh ay papurihan, O aking kaluluwa,
    at huwag mong kaliligtaan, mabubuti niyang gawa.
Ang lahat kong kasalana'y siya ang nagpapatawad,
    at anumang aking sakit, ginagamot niyang lahat.
Sa bingit ng kamatayan ako ay inililigtas,
    at pinagpapala ako sa pag-ibig niya't habag.
Sa sarili ang dulot niya'y kasiyahan habang buhay,
    kaya naman ang lakas ko ay lakas ng kabataan, katulad ng sa agila ang taglay kong kalakasan.

Si Yahweh ay humahatol, ang gawad ay katarungan;
    natatamo ng inapi ang kanilang karapatan.
Mga plano niya't utos kay Moises ibinilin;
    ang kahanga-hangang gawa'y nasaksihan ng Israel.
Si(A) Yahweh ay mahabagi't mapagmahal,
    hindi madaling magalit, wagas ang pag-ibig.
Banayad nga kung magalit, hindi siya nagtatanim;
    yaong taglay niyang galit, hindi niya kinikimkim.
10 Di katumbas ng pagsuway, kung siya ay magparusa,
    hindi tayo sinisingil bagama't tayo'y may sala.

11 Ang agwat ng lupa't langit, sukatin ma'y hindi kaya,
    gayon ang pag-ibig ng Diyos, sa may takot sa kanya.
12 Kung gaano kalayo ang silangan sa kanluran,
    gayon din niya inalis sa atin ang ating mga kasalanan.
13 Kung paano nahahabag ang ama sa anak niya,
    gayon siya nahahabag sa may takot sa kanya.
14 Alam niya na alabok itong ating pinagmulan,
    at sa alabok din naman ang ating kahahantungan.

15 Ang buhay ng mga tao'y parang damo ang katulad,
    sa parang ay lumalago na katulad ay bulaklak;
16 nawawala't nalalagas, kapag ito'y nahanginan,
    nawawala na nga ito at hindi na mamamasdan.
17 Ngunit ang pag-ibig ni Yahweh ay tunay na walang hanggan, sa sinuman na sa kanya'y may takot at pagmamahal;
    ang matuwid niyang gawa ay wala ring katapusan.
18 At ang magtatamo nito'y ang tapat sa kasunduan,
    at tapat na sumusunod sa bigay na kautusan.

19 Si Yahweh nga ang nagtayo ng trono sa kalangitan;
    mula doon, sa nilikha'y maghaharing walang hanggan.
20 O purihin n'yo si Yahweh, kayong mga anghel ng Diyos,
    kayong mga nakikinig at sa kanya'y sumusunod!
21 Si Yahweh nga ay purihin ng buong sangkalangitan,
    kayong mga lingkod niyang masunurin kailanman.
22 O purihin ninyo siya, kayong lahat na nilalang,
    sa lahat ng mga dakong naghahari ang Maykapal;
O aking kaluluwa, si Yahweh ay papurihan!

103 (Of Dovid). Barachi (Bless) Hashem, O my nefesh; and all that is within me, bless His Shem kodesh.

Barachi Hashem, O my nefesh, and forget not all His gmulim (benefits);

Who forgiveth all thine avonim (iniquities); Who healeth all thy diseases;

Who is the Go’el (Redeemer) of thy life from shachat (corruption, pit, grave); Who crowneth thee with chesed and rachamim;

Who satisfieth thy mouth with tov; so that thy ne’urim is made chadash like the nesher.

Hashem executeth tzedakot and mishpatim for all that are oppressed.

He made known His drakhim unto Moshe, His deeds unto the Bnei Yisroel.

Hashem is rachum and channun, slow to anger, and plenteous in chesed.

He will not strive l’netzach; neither will He keep His anger l’olam.

10 He hath not dealt with us according to chata’einu (our sins); nor repaid us according to avonoteinu (our iniquities).

11 For as Shomayim is high above ha’aretz, so great is His chesed toward them that fear Him.

12 As far as the mizrach (east) is from the ma’arav (west), so far hath He removed peysha’einu (our transgressions) from us.

13 As an av has compassion on banim so Hashem has compassion on them that fear Him.

14 For He has da’as of yitzreinu (our nature); He remembereth that aphar anachnu (dust we are).

15 As for enosh (mankind), his yamim are like khatzir (green grass, herbage); like tzitz hasadeh (a flower of the field), so he flourisheth.

16 For the ruach (wind) passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall remember it no more.

17 But the chesed Hashem is me’olam v’ad olam (from everlasting to everlasting) upon them that fear Him, and His tzedakah unto bnei banim;

18 To such as are shomer over His Brit, and to those that remember His precepts to do them.

19 Hashem hath established His kisse (throne) in Shomayim; and His malchut ruleth over all.

20 Barachu Hashem, ye His malachim, gibborei ko’ach (mighty ones of power), that do His bidding, paying heed unto the voice of His Davar.

21 Barachu Hashem, all ye His Tzivos; ye mesharetim (ministers) of His, that do His ratzon (will).

22 Barachu Hashem, all His ma’asim in all places of His memshalet (dominion); Barachi Hashem, O my nefesh.