Add parallel Print Page Options

UNANG AKLAT

Ang Tunay na Kagalakan

Mapalad ang taong hindi nakikinig sa payo ng masama,
    at hindi sumusunod sa masama nilang halimbawa.
    Hindi siya nakikisama sa mga kumukutya
    at hindi nakikisangkot sa gawaing masama.
Sa halip, kasiyahan niyang sumunod sa kautusan ni Yahweh.
    Binubulay-bulay niya ito sa araw at gabi.
Katulad(A) niya'y punongkahoy sa tabi ng isang batisan,
    laging sariwa ang dahon at namumunga sa takdang panahon.
Ano man ang kanyang gawin, siya'y nagtatagumpay.

Hindi gayon ang sinumang gumagawa ng masama,
    ito ay tulad ng ipa, hangin ang siyang nagtatangay.
Sa araw ng paghuhukom, parusa niya'y nakalaan
    siya'y ihihiwalay sa grupo ng mga banal.
Sa taong matuwid, si Yahweh ang pumapatnubay,
    ngunit ang taong masama, kapahamakan ang hantungan.

卷一:诗篇1—41

有福之人

1-2 不从恶人的计谋,
不与罪人为伍,
不和轻慢上帝的人同流合污,
只喜爱耶和华的律法,
昼夜默诵,
这样的人有福了!
他就像溪水旁的树木——
按时结果子,
叶子也不凋零。
他必凡事亨通。
恶人的光景却截然不同!
他们就像被风吹散的糠秕。
恶人在审判之日必无法逃脱,
罪人在义人的聚会中必站不住脚。
因为耶和华看顾义人的脚步,
恶人的道路必通向灭亡。

Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, and standeth not in the way of sinners, and sitteth not in the seat of scorners;

But his delight is in Jehovah's law, and in his law doth he meditate day and night.

And he [is] as a tree planted by brooks of water, which giveth its fruit in its season, and whose leaf fadeth not; and all that he doeth prospereth.

The wicked are not so; but are as the chaff which the wind driveth away.

Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.

For Jehovah knoweth the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.