Matthew 8
New American Bible (Revised Edition)
III. Ministry and Mission in Galilee[a]
Chapter 8
The Cleansing of a Leper. 1 (A)When Jesus came down from the mountain, great crowds followed him. 2 And then a leper[b] approached, did him homage, and said, “Lord, if you wish, you can make me clean.” 3 He stretched out his hand, touched him, and said, “I will do it. Be made clean.” His leprosy was cleansed immediately. 4 [c]Then Jesus said to him, “See that you tell no one, but go show yourself to the priest, and offer the gift that Moses prescribed;(B) that will be proof for them.”
The Healing of a Centurion’s Servant.[d] 5 (C)When he entered Capernaum,[e] a centurion approached him and appealed to him, 6 saying, “Lord, my servant is lying at home paralyzed, suffering dreadfully.” 7 He said to him, “I will come and cure him.” 8 The centurion said in reply,[f] “Lord, I am not worthy to have you enter under my roof; only say the word and my servant will be healed. 9 For I too am a person subject to authority, with soldiers subject to me. And I say to one, ‘Go,’ and he goes; and to another, ‘Come here,’ and he comes; and to my slave, ‘Do this,’ and he does it.” 10 When Jesus heard this, he was amazed and said to those following him, “Amen, I say to you, in no one in Israel[g] have I found such faith. 11 (D)I say to you,[h] many will come from the east and the west, and will recline with Abraham, Isaac, and Jacob at the banquet in the kingdom of heaven, 12 but the children of the kingdom will be driven out into the outer darkness, where there will be wailing and grinding of teeth.” 13 And Jesus said to the centurion, “You may go; as you have believed, let it be done for you.” And at that very hour [his] servant was healed.
The Cure of Peter’s Mother-in-Law.[i] 14 (E)Jesus entered the house of Peter, and saw his mother-in-law lying in bed with a fever. 15 He touched her hand, the fever left her, and she rose and waited on him.(F)
Other Healings. 16 When it was evening, they brought him many who were possessed by demons, and he drove out the spirits by a word[j] and cured all the sick, 17 to fulfill what had been said by Isaiah the prophet:[k](G)
“He took away our infirmities
and bore our diseases.”
The Would-be Followers of Jesus.[l] 18 (H)When Jesus saw a crowd around him, he gave orders to cross to the other side.[m] 19 (I)A scribe approached and said to him, “Teacher,[n] I will follow you wherever you go.” 20 Jesus answered him, “Foxes have dens and birds of the sky have nests, but the Son of Man[o] has nowhere to rest his head.” 21 Another of [his] disciples said to him, “Lord, let me go first and bury my father.” 22 [p]But Jesus answered him, “Follow me, and let the dead bury their dead.”
The Calming of the Storm at Sea. 23 [q](J)He got into a boat and his disciples followed him. 24 Suddenly a violent storm[r] came up on the sea, so that the boat was being swamped by waves; but he was asleep. 25 (K)They came and woke him, saying, “Lord, save us![s] We are perishing!” 26 He said to them, “Why are you terrified, O you of little faith?”[t] Then he got up, rebuked the winds and the sea, and there was great calm. 27 The men were amazed and said, “What sort of man is this, whom even the winds and the sea obey?”
The Healing of the Gadarene Demoniacs. 28 (L)When he came to the other side, to the territory of the Gadarenes,[u] two demoniacs who were coming from the tombs met him. They were so savage that no one could travel by that road. 29 They cried out, “What have you to do with us,[v] Son of God? Have you come here to torment us before the appointed time?” 30 Some distance away a herd of many swine was feeding.[w] 31 The demons pleaded with him, “If you drive us out, send us into the herd of swine.”(M) 32 And he said to them, “Go then!” They came out and entered the swine, and the whole herd rushed down the steep bank into the sea where they drowned. 33 The swineherds ran away, and when they came to the town they reported everything, including what had happened to the demoniacs. 34 Thereupon the whole town came out to meet Jesus, and when they saw him they begged him to leave their district.
Footnotes
- 8:1–9:38 This narrative section of the second book of the gospel is composed of nine miracle stories, most of which are found in Mark, although Matthew does not follow the Marcan order and abbreviates the stories radically. The stories are arranged in three groups of three, each group followed by a section composed principally of sayings of Jesus about discipleship. Mt 9:35 is an almost verbatim repetition of Mt 4:23. Each speaks of Jesus’ teaching, preaching, and healing. The teaching and preaching form the content of Mt 5–7; the healing, that of Mt 8–9. Some scholars speak of a portrayal of Jesus as “Messiah of the Word” in Mt 5–7 and “Messiah of the Deed” in Mt 8–9. That is accurate so far as it goes, but there is also a strong emphasis on discipleship in Mt 8–9; these chapters have not only christological but ecclesiological import.
- 8:2 A leper: see note on Mk 1:40.
- 8:4 Cf. Lv 14:2–9. That will be proof for them: the Greek can also mean “that will be proof against them.” It is not clear whether them refers to the priests or the people.
- 8:5–13 This story comes from Q (see Lk 7:1–10) and is also reflected in Jn 4:46–54. The similarity between the Q story and the Johannine is due to a common oral tradition, not to a common literary source. As in the later story of the daughter of the Canaanite woman (Mt 15:21–28) Jesus here breaks with his usual procedure of ministering only to Israelites and anticipates the mission to the Gentiles.
- 8:5 A centurion: a military officer commanding a hundred men. He was probably in the service of Herod Antipas, tetrarch of Galilee; see note on Mt 14:1.
- 8:8–9 Acquainted by his position with the force of a command, the centurion expresses faith in the power of Jesus’ mere word.
- 8:10 In no one in Israel: there is good textual attestation (e.g., Codex Sinaiticus) for a reading identical with that of Lk 7:9, “not even in Israel.” But that seems to be due to a harmonization of Matthew with Luke.
- 8:11–12 Matthew inserts into the story a Q saying (see Lk 13:28–29) about the entrance of Gentiles into the kingdom and the exclusion of those Israelites who, though descended from the patriarchs and members of the chosen nation (the children of the kingdom), refused to believe in Jesus. There will be wailing and grinding of teeth: the first occurrence of a phrase used frequently in this gospel to describe final condemnation (Mt 13:42, 50; 22:13; 24:51; 25:30). It is found elsewhere in the New Testament only in Lk 13:28.
- 8:14–15 Cf. Mk 1:29–31. Unlike Mark, Matthew has no implied request by others for the woman’s cure. Jesus acts on his own initiative, and the cured woman rises and waits not on “them” (Mk 1:31) but on him.
- 8:16 By a word: a Matthean addition to Mk 1:34; cf. 8:8.
- 8:17 This fulfillment citation from Is 53:4 follows the MT, not the LXX. The prophet speaks of the Servant of the Lord who suffers vicariously for the sins (“infirmities”) of others; Matthew takes the infirmities as physical afflictions.
- 8:18–22 This passage between the first and second series of miracles about following Jesus is taken from Q (see Lk 9:57–62). The third of the three sayings found in the source is absent from Matthew.
- 8:18 The other side: i.e., of the Sea of Galilee.
- 8:19 Teacher: for Matthew, this designation of Jesus is true, for he has Jesus using it of himself (Mt 10:24, 25; 23:8; 26:18), yet when it is used of him by others they are either his opponents (Mt 9:11; 12:38; 17:24; 22:16, 24, 36) or, as here and in Mt 19:16, well-disposed persons who cannot see more deeply. Thus it reveals an inadequate recognition of who Jesus is.
- 8:20 Son of Man: see note on Mk 8:31. This is the first occurrence in Matthew of a term that appears in the New Testament only in sayings of Jesus, except for Acts 7:56 and possibly Mt 9:6 (// Mk 2:10; Lk 5:24). In Matthew it refers to Jesus in his ministry (seven times, as here), in his passion and resurrection (nine times, e.g., Mt 17:22), and in his glorious coming at the end of the age (thirteen times, e.g., Mt 24:30).
- 8:22 Let the dead bury their dead: the demand of Jesus overrides what both the Jewish and the Hellenistic world regarded as a filial obligation of the highest importance. See note on Lk 9:60.
- 8:23 His disciples followed him: the first miracle in the second group (Mt 8:23–9:8) is introduced by a verse that links it with the preceding sayings by the catchword “follow.” In Mark the initiative in entering the boat is taken by the disciples (Mk 4:35–41); here, Jesus enters first and the disciples follow.
- 8:24 Storm: literally, “earthquake,” a word commonly used in apocalyptic literature for the shaking of the old world when God brings in his kingdom. All the synoptics use it in depicting the events preceding the parousia of the Son of Man (Mt 24:7; Mk 13:8; Lk 21:11). Matthew has introduced it here and in his account of the death and resurrection of Jesus (Mt 27:51–54; 28:2).
- 8:25 The reverent plea of the disciples contrasts sharply with their reproach of Jesus in Mk 4:38.
- 8:26 You of little faith: see note on Mt 6:30. Great calm: Jesus’ calming the sea may be meant to recall the Old Testament theme of God’s control over the chaotic waters (Ps 65:8; 89:10; 93:3–4; 107:29).
- 8:28 Gadarenes: this is the reading of Codex Vaticanus, supported by other important textual witnesses. The original reading of Codex Sinaiticus was Gazarenes, later changed to Gergesenes, and a few versions have Gerasenes. Each of these readings points to a different territory connected, respectively, with the cities Gadara, Gergesa, and Gerasa (modern Jerash). There is the same confusion of readings in the parallel texts, Mk 5:1 and Lk 8:26; there the best reading seems to be “Gerasenes,” whereas “Gadarenes” is probably the original reading in Matthew. The town of Gadara was about five miles southeast of the Sea of Galilee, and Josephus (Life 9:42) refers to it as possessing territory that lay on that sea. Two demoniacs: Mark (5:1–20) has one.
- 8:29 What have you to do with us?: see note on Jn 2:4. Before the appointed time: the notion that evil spirits were allowed by God to afflict human beings until the time of the final judgment is found in Enoch 16:1 and Jubilees 10:7–10.
- 8:30 The tending of pigs, animals considered unclean by Mosaic law (Lv 11:6–7), indicates that the population was Gentile.
马太福音 8
Chinese New Version (Simplified)
治好痲风病人(A)
8 耶稣下了山,许多人跟随着他。 2 有一个患痲风的人前来向他跪拜,说:“主啊!如果你肯,必能使我洁净。” 3 耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”他的痲风立刻洁净了。 4 耶稣对他说:“你千万不可告诉别人,只要去给祭司检查,并且照着摩西所规定的献上供物,好向大家作证。”
治好百夫长的仆人(B)
5 耶稣到了迦百农,有一个百夫长前来恳求他, 6 说:“主啊!我的仆人瘫痪了,躺在家里非常痛苦。” 7 耶稣对他说:“我去医治他。” 8 百夫长回答:“主啊,要你到舍下来,实在不敢当。只要你说一句话,我的仆人就必好了。 9 我自己是在别人的权下,也有兵在我以下;我对这个说‘去!’他就去,对另一个说‘来!’他就来;对仆人说‘作这个!’他就作。” 10 耶稣听了,就很惊奇,对跟随的人说:“我实在告诉你们,这样的信心,我在以色列中从来没有见过。 11 我告诉你们,必有许多人从东从西来到,和亚伯拉罕、以撒、雅各在天国里一起吃饭。 12 但本来要承受天国的人,反被丢在外面黑暗里,在那里必要哀哭切齿。” 13 于是耶稣对百夫长说:“回去吧!事情必照你所信的给你成就。”他的仆人就在那时痊愈了。
治病赶鬼(C)
14 耶稣来到彼得家里,看见他的岳母发烧,病在床上。 15 耶稣一摸她的手,热就退了;她就起来服事耶稣。 16 到了黄昏,有些人带了许多被鬼附的人来见耶稣,他只用一句话就把污灵赶出去,并且医好了所有患病的人。 17 这样正应验了以赛亚先知所说的:
“他亲自除去我们的软弱,
担当我们的疾病。”
跟从耶稣的要求(D)
18 耶稣看见许多人围着他,就吩咐往对岸去。 19 有一位经学家前来对他说:“老师,你无论往哪里去,我都要跟从你!” 20 耶稣回答:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,但人子却没有栖身(“栖身”原文作“枕头”)的地方。” 21 另一个门徒对他说:“主啊!请准我先回去安葬我的父亲吧。” 22 耶稣对他说:“跟从我吧!让死人去埋葬他们的死人。”
平静风浪(E)
23 耶稣上了船,门徒跟着他。 24 忽然海上起了狂风,甚至船都被波涛掩盖,但耶稣却睡着了。 25 他们走来把他叫醒,说:“主啊!救命啊!我们没命了!” 26 耶稣却对他们说:“小信的人哪!为甚么害怕呢?”他就起来斥责风和海,风浪就完全平静了。 27 众人都惊奇,说:“这是甚么人,连风和海也听从他?”
治好鬼附的人(F)
28 耶稣过到对岸加大拉人的地区,遇见两个被鬼附着的人从墓地出来;他们十分凶暴,甚至没有人敢从那条路经过。 29 他们喊叫:“ 神的儿子,我们跟你有甚么关系呢?时候还没有到,你就来这里叫我们受苦吗?” 30 那时远远有一大群猪正在吃东西。 31 那些鬼就求耶稣,说:“如果要赶我们出来,就准我们进到猪群里去吧。” 32 耶稣对他们说:“出去吧!”他们就出来,进了猪群。那一群猪忽然闯下山崖,掉在海里淹死了。 33 放猪的人逃进城里,把被鬼附的人的遭遇和一切事情,都报告出来。 34 全城的居民都出来要见耶稣,看见了他,就求他离开他们的地区。
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.