Matthew 8
Christian Standard Bible
A Man Cleansed
8 When he came down from the mountain, large crowds(A) followed him. 2 Right away(B) a man with leprosy[a] came up and knelt before him,(C) saying, “Lord, if you are willing, you can make me clean.”
3 Reaching out his hand, Jesus touched him, saying, “I am willing; be made clean.” Immediately his leprosy was cleansed. 4 Then Jesus told him, “See that you don’t tell anyone;(D) but go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them.”(E)
A Centurion’s Faith
5 When he entered Capernaum,(F) a centurion came to him, pleading with him, 6 “Lord, my servant is lying at home paralyzed, in terrible agony.”
7 He said to him, “Am I to come and heal him?”[b]
8 “Lord,” the centurion replied, “I am not worthy to have you come under my roof. But just say the word, and my servant will be healed.(G) 9 For I too am a man under authority, having soldiers under my command.[c] I say to this one, ‘Go,’ and he goes; and to another, ‘Come,’ and he comes; and to my servant, ‘Do this!’ and he does it.”
10 Hearing this, Jesus was amazed and said to those following him, “Truly I tell you, I have not found anyone in Israel with so great a faith. 11 I tell you that many will come from east and west to share the banquet[d] with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven.(H) 12 But the sons of the kingdom will be thrown into the outer darkness where there will be weeping and gnashing of teeth.”(I) 13 Then Jesus told the centurion, “Go. As you have believed,(J) let it be done for you.” And his servant was healed that very moment.[e]
Healings at Capernaum
14 Jesus went into Peter’s house(K) and saw his mother-in-law lying in bed with a fever. 15 So he touched her hand, and the fever left her. Then she got up and began to serve him. 16 When evening came, they brought to him many who were demon-possessed. He drove out the spirits(L) with a word and healed all who were sick,(M) 17 so that what was spoken through the prophet Isaiah might be fulfilled:
The Cost of Following Jesus
18 When Jesus saw a large crowd[g](O) around him, he gave the order to go to the other side of the sea. 19 A scribe approached him and said,(P) “Teacher, I will follow you wherever you go.”
20 Jesus told him, “Foxes have dens, and birds of the sky have nests, but the Son of Man(Q) has no place to lay his head.”
21 “Lord,” another of his disciples said, “first let me go bury my father.”
22 But Jesus told him, “Follow me, and let the dead bury their own dead.”
Wind and Waves Obey Jesus
23 As he got into the boat,(R) his disciples(S) followed him. 24 Suddenly, a violent storm arose on the sea, so that the boat was being swamped by the waves—but Jesus kept sleeping. 25 So the disciples came and woke him up, saying, “Lord, save us! We’re going to die!”
26 He said to them, “Why are you afraid, you of little faith?” Then he got up and rebuked the winds and the sea,(T) and there was a great calm.
27 The men were amazed and asked, “What kind of man is this? Even the winds and the sea obey(U) him!”
Demons Driven Out by Jesus
28 When he had come to the other side,(V) to the region of the Gadarenes,[h] two demon-possessed men met him as they came out of the tombs. They were so violent that no one could pass that way. 29 Suddenly they shouted, “What do you have to do with us,[i] Son of God? Have you come here to torment us before the time?” (W)
30 A long way off from them, a large herd of pigs was feeding. 31 “If you drive us out,” the demons begged him, “send us into the herd of pigs.”
32 “Go!” he told them. So when they had come out, they entered the pigs, and the whole herd rushed down the steep bank into the sea and perished in the water. 33 Then the men who tended them fled. They went into the city and reported everything, especially what had happened to those who were demon-possessed. 34 At that, the whole town went out to meet Jesus. When they saw him, they begged him to leave their region.(X)
Footnotes
Evanđelje po Mateju 8
Knijga O Kristu
Isus iscjeljuje gubavca
8 Veliko je mnoštvo pohrlilo za Isusom dok je silazio s gore.
2 Odjednom mu pristupi neki gubavac, pokloni mu se do zemlje i zamoli ga: 'Gospodine, ako hoćeš, možeš me iscijeliti.'
3 Isus ispruži ruku i dotakne čovjeka. 'Hoću! Ozdravi!' reče mu. I guba odmah nestane.
4 Isus mu reče: 'Nikome o tomu ne govori, već idi ravno svećeniku te sa sobom ponesi žrtveni dar prema Mojsijevu zakonu kao javno svjedočanstvo svojeg ozdravljenja.
Vjera rimskoga stotnika
5 Kad Isus dođe u Kafarnaum, pristupi mu neki stotnik
6 i reče: 'Gospodine, sluga mi kod kuće leži uzet i u teškim mukama.'
7 'Doći ću ga iscijeliti
8 Stotnik odgovori: 'Gospodine, nisam dostojan da uđeš u moju kuću. Samo reci da ozdravi i on će ozdraviti!
9 Jer i moram slušati svoje nadređene. A podređenom vojniku kažem: "Idi!' i on ode, te drugome: "Dođi!' i dođe; a sluzi kažem: "Učini to!' i on učini.'
10 Kad je to čuo, Isus se zadivi. Okrene se mnoštvu, pa reče: 'Zaista vam kažem, takve vjere nisam vidio ni u koga u cijelom Izraelu.
11 Kažem vam da će mnogi pogani[a] sjesti u nebeskom kraljevstvu s Abrahamom, Izakom i Jakovom,
12 a mnogi Izraelci[b] biti izbačeni u mrklu tamu gdje će biti plač i škrgut zuba.'
13 Zatim reče rimskome stotniku: 'Idi! Neka ti bude kako si vjerovao!' I sluga mu istog trena ozdravi.
Mnoga ozdravljenja
14 Kad je Isus došao u Petrovu kuću, Petrova punica ležala je bolesna, u vrućici.
15 Isus joj dotakne ruku i vrućica nestane. žena ustane i počne ga posluživati.
16 Te mu večeri dovedu mnoge opsjednute. Na njegovu riječ svi su zli duhovi izlazili, a svi bolesnici ozdravljali.
17 Tako se ispunilo što je napisao prorok Izaija:
'On slabosti naše uze i ponese naše bolesti.'[c]
Cijena učeništva
18 Kad je Isus vidio koliko se mnoštvo okuplja, zapovjedi da otplove na drugu stranu jezera.
19 Tada mu priđe neki pismoznanac i reče: 'Učitelju, slijedit ću te kamo god ti pošao.'
20 Isus mu odgovori: 'Lisice imaju jame i ptice imaju gnijezda, a Sin Čovječji nema gdje ni glavu nasloniti.'
21 Drugi mu od učenika reče: 'Gospodine, dopusti mi da najprije pokopam svojeg oca.'
22 Ali Isus mu odgovori: 'Pođi za mnom i pusti da mrtvi pokapaju svoje mrtvace!'
Isus smiruje oluju
23 Isus se ukrca u lađu, a za njim uđu i njegovi učenici.
24 Odjednom nastane tako silna oluja da su se valovi prelijevali preko lađice. Isus je spavao.
25 Učenici dođu k njemu i probude ga: 'Gospodine, spasi nas! Izginut ćemo!'
26 Isus im reče: 'Malovjerni! Što se toliko strašite?' Ustane zatim i zaprijeti vjetru i valovima, a oluja se stiša i nastane mukla tišina.
27 Ljudi su se u čudu pitali: 'Pa tko je on da mu se i vjetrovi i more pokoravaju?'
Isus iscjeljuje dvojicu opsjednutih
28 Kad su stigli na drugu stranu jezera, u gadarski kraj[d], susretnu ga dvojica opsjednutih koji su dolazili iz grobnica i bili tako goropadni da zaradi njih nitko nije mogao proći tim putem.
29 Odjednom poviču: 'Što hoćeš od nas, Sine Božji? Došao si nas ovdje mučiti prije vremena?'
30 Nedaleko je paslo veliko krdo svinja.
31 Zli duhovi zamole Isusa: 'Ako nas istjeraš, pošalji nas u ono krdo svinja.'
32 'Idite!' reče im Isus. Oni iziđu iz opsjednutih i uđu u svinje. Nato cijelo krdo jurne niz strminu u more i podavi se u vodi.
33 Svinjari pobjegnu u grad te razglase što se dogodilo s opsjednutima.
34 Tada sav grad iziđe u susret Isusu. Kad su ga ugledali, zamole da ode iz njihova kraja.
Footnotes
- Evanđelje po Mateju 8:11 U grčkome: mnogi s istoka i zapada.
- Evanđelje po Mateju 8:12 U grčkome: sinovi kraljevstva.
- Evanđelje po Mateju 8:17 Izaija 53:4.
- Evanđelje po Mateju 8:28 U nekim rukopisima geraski ili gergezenski kraj. Vidjeti: Marko 5:1, Luka 8:26.
Matthew 8
King James Version
8 When he was come down from the mountain, great multitudes followed him.
2 And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
3 And Jesus put forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed.
4 And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
5 And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
6 And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.
7 And Jesus saith unto him, I will come and heal him.
8 The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.
9 For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.
10 When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
11 And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.
12 But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
13 And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.
14 And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever.
15 And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.
16 When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick:
17 That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bare our sicknesses.
18 Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.
19 And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.
20 And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
21 And another of his disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father.
22 But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead.
23 And when he was entered into a ship, his disciples followed him.
24 And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep.
25 And his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish.
26 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
27 But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!
28 And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.
29 And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?
30 And there was a good way off from them an herd of many swine feeding.
31 So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine.
32 And he said unto them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters.
33 And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils.
34 And, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart out of their coasts.
Matthew 8
New International Version
Jesus Heals a Man With Leprosy(A)
8 When Jesus came down from the mountainside, large crowds followed him. 2 A man with leprosy[a](B) came and knelt before him(C) and said, “Lord, if you are willing, you can make me clean.”
3 Jesus reached out his hand and touched the man. “I am willing,” he said. “Be clean!” Immediately he was cleansed of his leprosy. 4 Then Jesus said to him, “See that you don’t tell anyone.(D) But go, show yourself to the priest(E) and offer the gift Moses commanded,(F) as a testimony to them.”
The Faith of the Centurion(G)
5 When Jesus had entered Capernaum, a centurion came to him, asking for help. 6 “Lord,” he said, “my servant lies at home paralyzed,(H) suffering terribly.”
7 Jesus said to him, “Shall I come and heal him?”
8 The centurion replied, “Lord, I do not deserve to have you come under my roof. But just say the word, and my servant will be healed.(I) 9 For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell this one, ‘Go,’ and he goes; and that one, ‘Come,’ and he comes. I say to my servant, ‘Do this,’ and he does it.”
10 When Jesus heard this, he was amazed and said to those following him, “Truly I tell you, I have not found anyone in Israel with such great faith.(J) 11 I say to you that many will come from the east and the west,(K) and will take their places at the feast with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven.(L) 12 But the subjects of the kingdom(M) will be thrown outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”(N)
13 Then Jesus said to the centurion, “Go! Let it be done just as you believed it would.”(O) And his servant was healed at that moment.
Jesus Heals Many(P)
14 When Jesus came into Peter’s house, he saw Peter’s mother-in-law lying in bed with a fever. 15 He touched her hand and the fever left her, and she got up and began to wait on him.
16 When evening came, many who were demon-possessed were brought to him, and he drove out the spirits with a word and healed all the sick.(Q) 17 This was to fulfill(R) what was spoken through the prophet Isaiah:
The Cost of Following Jesus(T)
18 When Jesus saw the crowd around him, he gave orders to cross to the other side of the lake.(U) 19 Then a teacher of the law came to him and said, “Teacher, I will follow you wherever you go.”
20 Jesus replied, “Foxes have dens and birds have nests, but the Son of Man(V) has no place to lay his head.”
21 Another disciple said to him, “Lord, first let me go and bury my father.”
22 But Jesus told him, “Follow me,(W) and let the dead bury their own dead.”
Jesus Calms the Storm(X)(Y)
23 Then he got into the boat and his disciples followed him. 24 Suddenly a furious storm came up on the lake, so that the waves swept over the boat. But Jesus was sleeping. 25 The disciples went and woke him, saying, “Lord, save us! We’re going to drown!”
26 He replied, “You of little faith,(Z) why are you so afraid?” Then he got up and rebuked the winds and the waves, and it was completely calm.(AA)
27 The men were amazed and asked, “What kind of man is this? Even the winds and the waves obey him!”
Jesus Restores Two Demon-Possessed Men(AB)
28 When he arrived at the other side in the region of the Gadarenes,[c] two demon-possessed(AC) men coming from the tombs met him. They were so violent that no one could pass that way. 29 “What do you want with us,(AD) Son of God?” they shouted. “Have you come here to torture us before the appointed time?”(AE)
30 Some distance from them a large herd of pigs was feeding. 31 The demons begged Jesus, “If you drive us out, send us into the herd of pigs.”
32 He said to them, “Go!” So they came out and went into the pigs, and the whole herd rushed down the steep bank into the lake and died in the water. 33 Those tending the pigs ran off, went into the town and reported all this, including what had happened to the demon-possessed men. 34 Then the whole town went out to meet Jesus. And when they saw him, they pleaded with him to leave their region.(AF)
Footnotes
- Matthew 8:2 The Greek word traditionally translated leprosy was used for various diseases affecting the skin.
- Matthew 8:17 Isaiah 53:4 (see Septuagint)
- Matthew 8:28 Some manuscripts Gergesenes; other manuscripts Gerasenes
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Knijga O Kristu (Croatian New Testament)
Copyright © 1982, 1992, 2000 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
