Do Not Judge

“Do not judge, so that you won’t be judged.(A) For you will be judged by the same standard with which you judge others, and you will be measured by the same measure you use.(B) Why do you look at the splinter in your brother’s eye but don’t notice the beam of wood in your own eye?(C) Or how can you say to your brother, ‘Let me take the splinter out of your eye,’ and look, there’s a beam of wood in your own eye? Hypocrite! First take the beam of wood out of your eye, and then you will see clearly to take the splinter out of your brother’s eye. Don’t give what is holy to dogs or toss your pearls before pigs,(D) or they will trample them under their feet, turn, and tear you to pieces.

Ask, Search, Knock

“Ask,(E) and it will be given to you.(F) Seek, and you will find. Knock, and the door[a] will be opened to you. For everyone who asks receives, and the one who seeks finds,(G) and to the one who knocks, the door will be opened. Who among you, if his son asks him for bread, will give him a stone? 10 Or if he asks for a fish, will give him a snake? 11 If you then, who are evil,(H) know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who ask him. 12 Therefore, whatever you want others to do for you, do also the same for them, for this is the Law and the Prophets.(I)

Entering the Kingdom

13 “Enter through the narrow gate.(J) For the gate is wide and the road broad that leads to destruction,(K) and there are many who go through it. 14 How narrow is the gate and difficult the road that leads to life, and few find it.

15 “Be on your guard against false prophets(L) who come to you in sheep’s(M) clothing(N) but inwardly are ravaging wolves.(O) 16 You’ll recognize them by their fruit.(P) Are grapes gathered from thornbushes or figs from thistles?(Q) 17 In the same way, every good tree produces good fruit, but a bad tree produces bad fruit. 18 A good tree can’t produce bad fruit; neither can a bad tree produce good fruit. 19 Every tree that doesn’t produce good fruit is cut down and thrown into the fire.(R) 20 So you’ll recognize them by their fruit.(S)

21 “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven,(T) but only the one who does the will(U) of my Father in heaven.(V) 22 On that day many will say to me, ‘Lord, Lord, didn’t we prophesy in your name, drive out demons(W) in your name, and do many miracles in your name?’(X) 23 Then I will announce to them, ‘I never knew you. Depart from me, you lawbreakers![b][c](Y)

The Two Foundations

24 “Therefore,(Z) everyone who hears these words(AA) of mine and acts on them will be like a wise man who built his house on the rock. 25 The rain fell, the rivers rose, and the winds blew and pounded that house. Yet it didn’t collapse, because its foundation was on the rock. 26 But everyone who hears these words of mine and doesn’t act on them will be like a foolish man who built his house on the sand. 27 The rain fell, the rivers rose, the winds blew and pounded that house, and it collapsed. It collapsed with a great crash.”

28 When Jesus had finished saying these things,(AB) the crowds were astonished at his teaching,(AC) 29 because he was teaching them like one who had authority, and not like their scribes.

Footnotes

  1. 7:7 Lit and it
  2. 7:23 Lit you who work lawlessness
  3. 7:23 Ps 6:8

Verurteilt niemanden! (Lukas 6,37‒38.41‒42)

»Urteilt nicht über andere, damit Gott euch nicht verurteilt. Denn so wie ihr jetzt andere richtet, werdet auch ihr gerichtet werden. Und mit dem Maßstab, den ihr an andere anlegt, werdet ihr selbst gemessen werden.

Warum siehst du jeden kleinen Splitter im Auge deines Mitmenschen, aber den Balken in deinem eigenen Auge bemerkst du nicht? Wie kannst du zu ihm sagen: ›Komm her! Ich will dir den Splitter aus dem Auge ziehen!‹, und dabei hast du selbst einen Balken im Auge! Du Heuchler! Entferne zuerst den Balken aus deinem Auge, dann kannst du klar sehen, um auch den Splitter aus dem Auge deines Mitmenschen zu ziehen.

Werft, was heilig ist, nicht den Hunden hin! Sie werden euch angreifen und in Stücke reißen. Und werft eure Perlen nicht vor die Säue! Sie werden die Perlen nur zertreten.«

Gott erhört Gebete (Lukas 11,5‒13)

»Bittet Gott, und er wird euch geben! Sucht, und ihr werdet finden! Klopft an, und euch wird die Tür geöffnet! Denn wer bittet, der bekommt. Wer sucht, der findet. Und wer anklopft, dem wird geöffnet.

Würde etwa jemand von euch seinem Kind einen Stein geben, wenn es um ein Stück Brot bittet? 10 Oder eine Schlange, wenn es um einen Fisch bittet? 11 Trotz all eurer Bosheit wisst ihr Menschen doch, was gut für eure Kinder ist, und gebt es ihnen. Wie viel mehr wird euer Vater im Himmel denen Gutes schenken, die ihn darum bitten!«

Ein einfacher Grundsatz (Lukas 6,31)

12 »Behandelt die Menschen stets so, wie ihr von ihnen behandelt werden möchtet. Denn das ist die Botschaft des Gesetzes und der Propheten.«

Zwei Wege (Lukas 13,24)

13 »Geht durch das enge Tor! Denn das Tor zum Verderben ist breit und der Weg dorthin bequem. Viele Menschen gehen ihn. 14 Aber das Tor, das zum Leben führt, ist eng und der Weg dorthin schmal! Deshalb finden ihn nur wenige.«

Eine Warnung vor falschen Propheten (Lukas 6,43‒45)

15 »Nehmt euch in Acht vor denen, die in Gottes Namen auftreten und falsche Lehren verbreiten! Sie kommen zu euch, getarnt als Schafe, aber in Wirklichkeit sind sie reißende Wölfe. 16 Wie man einen Baum an seiner Frucht erkennt, so erkennt ihr sie an dem, was sie tun. Kann man etwa Weintrauben von Dornbüschen oder Feigen von Disteln pflücken? Natürlich nicht!

17 Ein guter Baum bringt gute Früchte und ein kranker Baum schlechte. 18 Ein guter Baum kann keine schlechten Früchte tragen und ein kranker Baum keine guten. 19 Jeder Baum, der keine guten Früchte bringt, wird umgehauen und verbrannt. 20 Ebenso werdet ihr diese falschen Propheten an ihren Taten erkennen.«

(Lukas 6,46; 13,26‒27)

21 »Nicht wer mich dauernd ›Herr‹ nennt, wird in Gottes himmlisches Reich kommen, sondern wer den Willen meines Vaters im Himmel tut. 22 Am Tag des Gerichts[a] werden viele zu mir sagen: ›Aber Herr, wir haben doch in deinem Auftrag prophetisch geredet! Herr, wir haben doch in deinem Namen Dämonen ausgetrieben und viele Wunder vollbracht!‹ 23 Aber ich werde ihnen entgegnen: ›Ich habe euch nie gekannt. Ihr habt meine Gebote mit Füßen getreten, darum geht mir aus den Augen!‹«

Ein festes Fundament (Lukas 6,47‒49)

24 »Wer nun auf das hört, was ich gesagt habe, und danach handelt, der ist klug. Man kann ihn mit einem Mann vergleichen, der sein Haus auf felsigen Grund baut. 25 Wenn ein Wolkenbruch niedergeht, das Hochwasser steigt und der Sturm am Haus rüttelt, wird es trotzdem nicht einstürzen, weil es auf Felsengrund gebaut ist. 26 Wer sich meine Worte nur anhört, aber nicht danach lebt, der ist so unvernünftig wie einer, der sein Haus auf Sand baut. 27 Denn wenn ein Wolkenbruch kommt, die Flüsse über ihre Ufer treten und der Sturm um das Haus tobt, wird es einstürzen; kein Stein wird auf dem anderen bleiben.«

Die Wirkung der Bergpredigt

28 Als Jesus dies alles gesagt hatte, waren die Zuhörer von seinen Worten tief beeindruckt. 29 Denn Jesus lehrte sie mit einer Vollmacht, die Gott ihm verliehen hatte – ganz anders als ihre Schriftgelehrten.

Footnotes

  1. 7,22 Wörtlich: An jenem Tag.