24 leave your gift there before the altar and first go be reconciled to your brother, and then come and[a] present your gift. 25 Settle the case quickly with your accuser[b] while you are with him on the way, lest your accuser hand you over to the judge, and the judge to the officer, and you be thrown into prison. 26 Truly I say to you, you will never come out of there until you have paid back the last penny!

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 5:24 Here “and” is supplied because the previous participle (“come”) has been translated as a finite verb
  2. Matthew 5:25 Literally “be making friends quickly with your accuser”

24 leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to them; then come and offer your gift.

25 “Settle matters quickly with your adversary who is taking you to court. Do it while you are still together on the way, or your adversary may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison. 26 Truly I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.

Read full chapter