Resurrection Morning

28 After the Sabbath,(A) as the first day of the week was dawning, Mary Magdalene and the other Mary went to view the tomb. There was a violent earthquake, because an angel of the Lord descended from heaven and approached the tomb. He rolled back the stone and was sitting on it.(B) His appearance was like lightning, and his clothing was as white as snow.(C) The guards were so shaken by fear of him that they became like dead men.

The angel told the women, “Don’t be afraid, because I know you are looking for Jesus who was crucified.(D) He is not here. For he has risen, just as he said. Come and see the place where he lay.(E) Then go quickly and tell his disciples,(F) ‘He has risen from the dead and indeed he is going ahead of you to Galilee; you will see him there.’ Listen, I have told you.”(G)

So, departing quickly from the tomb with fear and great joy, they ran to tell his disciples the news. Just then[a] Jesus met them and said, “Greetings!” They came up, took hold of his feet, and worshiped him.(H) 10 Then Jesus told them, “Do not be afraid. Go and tell my brothers to leave for Galilee, and they will see me there.”(I)

The Soldiers Bribed to Lie

11 As they were on their way, some of the guards came into the city and reported to the chief priests everything that had happened. 12 After the priests[b] had assembled with the elders and agreed on a plan, they gave the soldiers a large sum of money 13 and told them, “Say this, ‘His disciples came during the night and stole him while we were sleeping.’ 14 If this reaches the governor’s ears, we will deal with[c] him and keep you out of trouble.”(J) 15 They took the money and did as they were instructed, and this story has been spread among Jewish people to this day.(K)

The Great Commission

16 The eleven disciples traveled to Galilee, to the mountain where Jesus had directed them.(L) 17 When they saw him, they worshiped,[d] but some doubted. 18 Jesus came near and said to them, “All authority has been given to me in heaven and on earth.(M) 19 Go, therefore, and make disciples(N) of[e] all nations,(O) baptizing(P) them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 20 teaching them to observe everything I have commanded you. And remember,[f] I am with you always,[g] to the end of the age.”(Q)

Footnotes

  1. 28:9 Other mss add as they were on their way to tell the news to his disciples
  2. 28:12 Lit After they
  3. 28:14 Lit will persuade
  4. 28:17 Other mss add him
  5. 28:19 Or and disciple
  6. 28:20 Lit see
  7. 28:20 Lit all the days

28 Men efter Sabbaten, da det gryede ad den første Dag i Ugen, kom Maria Magdalene og den anden Maria for at se til Graven. Og se, der skete et stort Jordskælv; thi en Herrens Engel for ned fra Himmelen og trådte til og væltede Stenen bort og satte sig på den. Men hans Udseende var ligesom et Lyn og hans Klædebon hvidt som Sne. Men de, som holdt Vagt, skælvede af Frygt for ham og bleve som døde. Men Engelen tog til Orde og sagde til Kvinderne: "I skulle ikke frygte! thi jeg ved, at I lede efter Jesus den korsfæstede. Han er ikke her; thi han er opstanden, som han har sagt. Kommer hid, ser Stedet, hvor Herren lå! Og går hastigt hen og siger hans Disciple, at han er opstanden fra de døde; og se, han går forud for eder til Galilæa; der skulle I se ham. Se, jeg har sagt eder det." Og de gik hastig bort fra Graven med Frygt og stor Glæde og løb hen for at forkynde hans Disciple det. Men medens de gik for at forkynde hans Disciple det, se, da mødte Jesus dem og sagde: "Hil være eder!" Men de trådte til og omfavnede hans Fødder og tilbade ham. 10 Da siger Jesus til dem: "Frygter ikke! går hen og forkynder mine Brødre, at de skulle gå bort til Galilæa, og der skulle de se mig."

11 Men medens de gik derhen, se da kom nogle af Vagten ind i Staden og meldte Ypperstepræsterne alt det, som var sket. 12 Og de samledes med de Ældste og holdt Råd og gave Stridsmændene rigelige Penge 13 og sagde: "Siger: Hans Disciple kom om Natten og stjal ham, medens vi sov. 14 Og dersom Landshøvdingen får det at høre, ville vi stille ham tilfreds og holde eder angerløse." 15 Men de toge Pengene og gjorde, som det var lært dem. Og dette Ord blev udspredt iblandt Jøderne indtil den Dag i Dag.

16 Men de elleve Disciple gik til Galilæa, til det Bjerg, hvor Jesus havde sat dem Stævne. 17 Og da de så ham tilbade de ham; men nogle tvivlede. 18 Og Jesus trådte frem, talte til dem og sagde: "Mig er given al Magt i Himmelen og på Jorden. 19 Går derfor hen og gører alle Folkeslagene til mine Disciple, idet I døbe dem til Faderens og Sønnens og den Helligånds Navn, 20 og idet I lære dem at holde alt det, som jeg har befalet eder. Og se, jeg er med eder alle Dage indtil Verdens Ende."

Jesus Has Risen(A)

28 After the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene(B) and the other Mary(C) went to look at the tomb.

There was a violent earthquake,(D) for an angel(E) of the Lord came down from heaven and, going to the tomb, rolled back the stone(F) and sat on it. His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow.(G) The guards were so afraid of him that they shook and became like dead men.

The angel said to the women, “Do not be afraid,(H) for I know that you are looking for Jesus, who was crucified. He is not here; he has risen, just as he said.(I) Come and see the place where he lay. Then go quickly and tell his disciples: ‘He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee.(J) There you will see him.’ Now I have told you.”

So the women hurried away from the tomb, afraid yet filled with joy, and ran to tell his disciples. Suddenly Jesus met them.(K) “Greetings,” he said. They came to him, clasped his feet and worshiped him. 10 Then Jesus said to them, “Do not be afraid. Go and tell my brothers(L) to go to Galilee; there they will see me.”

The Guards’ Report

11 While the women were on their way, some of the guards(M) went into the city and reported to the chief priests everything that had happened. 12 When the chief priests had met with the elders and devised a plan, they gave the soldiers a large sum of money, 13 telling them, “You are to say, ‘His disciples came during the night and stole him away(N) while we were asleep.’ 14 If this report gets to the governor,(O) we will satisfy him and keep you out of trouble.” 15 So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day.

The Great Commission

16 Then the eleven disciples went to Galilee, to the mountain where Jesus had told them to go.(P) 17 When they saw him, they worshiped him; but some doubted. 18 Then Jesus came to them and said, “All authority in heaven and on earth has been given to me.(Q) 19 Therefore go and make disciples of all nations,(R) baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,(S) 20 and teaching(T) them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you(U) always, to the very end of the age.”(V)