Add parallel Print Page Options

28 Now after the Sabbath, near dawn of the first day of the week, Mary of Magdala and the other Mary went to take a look at the tomb.

And behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled the boulder back and sat upon it.

His appearance was like lightning, and his garments as white as snow.

And those keeping guard were so frightened at the sight of him that they were agitated and they trembled and became like dead men.

But the angel said to the women, Do not be alarmed and frightened, for I know that you are looking for Jesus, Who was crucified.

He is not here; He has risen, as He said [He would do]. Come, see the place where He lay.

Then go quickly and tell His disciples, He has risen from the dead, and behold, He is going before you to Galilee; there you will see Him. Behold, I have told you.

So they left the tomb hastily with fear and great joy and ran to tell the disciples.

And as they went, behold, Jesus met them and said, Hail (greetings)! And they went up to Him and clasped His feet and worshiped Him.

10 Then Jesus said to them, Do not be alarmed and afraid; go and tell My brethren to go into Galilee, and there they will see Me.

11 While they were on their way, behold, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had occurred.

12 And when they [the chief priests] had gathered with the elders and had consulted together, they gave a sufficient sum of money to the soldiers,

13 And said, Tell people, His disciples came at night and stole Him away while we were sleeping.

14 And if the governor hears of it, we will appease him and make you safe and free from trouble and care.

15 So they took the money and did as they were instructed; and this story has been current among the Jews to the present day.

16 Now the eleven disciples went to Galilee, to the mountain to which Jesus had directed and made appointment with them.

17 And when they saw Him, they fell down and worshiped Him; but some doubted.

18 Jesus approached and, [a]breaking the silence, said to them, All authority (all power of rule) in heaven and on earth has been given to Me.

19 Go then and make disciples of all the nations, baptizing them [b]into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,

20 Teaching them to observe everything that I have commanded you, and behold, I am with you [c]all the days ([d]perpetually, uniformly, and on every occasion), to the [very] close and consummation of the age. [e]Amen (so let it be).

Footnotes

  1. Matthew 28:18 Marvin Vincent, Word Studies.
  2. Matthew 28:19 Marvin Vincent, Word Studies.
  3. Matthew 28:20 John Wycliffe, The Wycliffe Bible.
  4. Matthew 28:20 Webster’s New International Dictionary offers this phrase as a definition of “always.”
  5. Matthew 28:20 Some manuscripts do not contain this ending.

從死裡復活

28 安息日將盡,七日的頭一日天快亮的時候,抹大拉馬利亞和那個馬利亞來看墳墓。 忽然,地大震動,因為有主的使者從天上下來,把石頭滾開,坐在上面。 他的相貌如同閃電,衣服潔白如雪。 看守的人就因他嚇得渾身亂戰,甚至和死人一樣。 天使對婦女說:「不要害怕!我知道你們是尋找那釘十字架的耶穌。 他不在這裡,照他所說的,已經復活了。你們來看安放主的地方! 快去告訴他的門徒,說他從死裡復活了,並且在你們以先往加利利去,在那裡你們要見他。看哪,我已經告訴你們了!」 婦女們就急忙離開墳墓,又害怕又大大地歡喜,跑去要報給他的門徒。 忽然,耶穌遇見她們,說:「願你們平安!」她們就上前抱住他的腳拜他。 10 耶穌對她們說:「不要害怕!你們去告訴我的弟兄,叫他們往加利利去,在那裡必見我。」

公會捏造謊言

11 她們去的時候,看守的兵有幾個進城去,將所經歷的事都報給祭司長。 12 祭司長和長老聚集商議,就拿許多銀錢給兵丁,說: 13 「你們要這樣說:『夜間我們睡覺的時候,他的門徒來把他偷去了。』 14 倘若這話被巡撫聽見,有我們勸他,保你們無事。」 15 兵丁受了銀錢,就照所囑咐他們的去行。這話就傳說在猶太人中間,直到今日。

門徒奉差遣

16 十一個門徒往加利利去,到了耶穌約定的山上。 17 他們見了耶穌就拜他,然而還有人疑惑。 18 耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。 19 所以你們要去,使萬民做我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗[a] 20 凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」

Footnotes

  1. 馬太福音 28:19 或作:給他們施洗,歸於父、子、聖靈的名。

耶稣复活(A)

28 过了安息日,在礼拜日天亮的时候,抹大拉的马利亚和另一个马利亚来看坟墓。 忽然,地震得很厉害;主的使者从天上下来,把石头辊开,坐在上面。 他的样子好象闪电,衣服洁白如雪。 看守的人因为害怕他,就浑身战抖,好象死了一样。 那使者对妇女们说:“你们不要怕,我知道你们在找被钉十字架的耶稣。 他不在这里,已经照他所说的复活了。你们来看安放他的地方吧。 快去告诉他的门徒:‘他已经从死人中复活了。他会比你们先到加利利去,你们在那里必看见他。’现在我已经告诉你们了。” 她们立刻离开坟墓,又害怕,又十分欢喜,跑去告诉耶稣的门徒。 忽然,耶稣向她们迎面而来,说:“你们好。”她们就上前,抱住他的脚拜他。 10 耶稣对她们说:“不要怕,去告诉我的弟兄,叫他们到加利利去,他们在那里必看见我。”

卫兵受贿造谣

11 她们去的时候,有些卫兵进了城,把一切所发生的事向祭司长报告。 12 祭司长就和长老聚集在一起商量,然后拿许多钱给士兵, 13 说:“你们要这样说:‘他的门徒晚上来了,趁我们睡着的时候,把他偷走了。’ 14 如果总督知道了这件事,我们会说服他,不会牵连你们。” 15 士兵收了钱,就照着祭司长和长老的指使去作。这种说法直到今日还流传在犹太人当中。

主交给门徒的使命(B)

16 十一个门徒往加利利去,到了耶稣指定的山上。 17 他们看见耶稣就拜他,但仍然有些人怀疑。 18 耶稣上前来,对他们说:“天上地上一切权柄都赐给我了。 19 所以,你们要去使万民作我的门徒,奉父子圣灵的名,给他们施洗(“奉父子圣灵的名,给他们施洗”或译:“给他们施洗,归入父子圣灵的名”), 20 我吩咐你们的一切,都要教导他们遵守。这样,我就常常与你们同在,直到这世代的终结。”