Jesus Taken to Pilate

27 Now when it[a] was early morning, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus in order to put him to death. And after[b] tying him up, they led him[c] away and handed him[d] over to Pilate the governor.

The Suicide of Judas Iscariot

Then when[e] Judas, the one who had betrayed him, saw that he had been condemned, he regretted what he had done[f] and[g] returned the thirty silver coins to the chief priests and elders, saying, “I have sinned by[h] betraying innocent blood!” But they said, “What is that to us? You see to it!”[i] And throwing the silver coins into the temple he departed. And he went away and[j] hanged himself. But the chief priests took the silver coins and[k] said, “It is not permitted to put them into the temple treasury, because it is blood money.”[l] And after[m] taking counsel, they purchased with[n] them the Potter’s Field, for a burial place for strangers. (For this reason that field has been called the Field of Blood until today.) Then what was spoken by the prophet Jeremiah was fulfilled, who said, “And they took the thirty silver coins, the price of the one who had been priced, on whom a price had been set by the sons of Israel, 10 and they gave them for the potter’s field, just as the Lord directed me.”[o]

Jesus Before Pilate

11 So Jesus stood before the governor, and the governor asked him, saying, “Are you the king of the Jews?” And Jesus said, “You say so.” 12 And when he was being accused[p] by the chief priests and elders he answered nothing. 13 Then Pilate said to him, “Do you not hear how many things they are testifying against you?” 14 And he did not reply to him, not even with reference to one statement, so that the governor was very astonished.

Pilate Releases Barabbas

15 Now at each feast, the governor was accustomed to release one prisoner to the crowd—the one whom they wanted. 16 And at that time they had a notorious prisoner named Jesus[q] Barabbas.[r] 17 So after[s] they had assembled, Pilate said to them, “Whom do you want me to release for you—Jesus[t] Barabbas or Jesus who is called Christ?” 18 (For he knew that they had handed him over because of envy. 19 And while[u] he was sitting on the judgment seat, his wife sent a message[v] to him, saying, “Have nothing to do with that righteous man,[w] for I have suffered much as a result of a dream today because of him.”) 20 But the chief priests and the elders persuaded the crowds that they should ask for Barabbas and put Jesus to death. 21 So the governor answered and[x] said to them, “Which of the two do you want me to release for you?” And they said, “Barabbas!” 22 Pilate said to them, “What then should I do with Jesus, the one who is called Christ?” They all said, “Let him be crucified!” 23 And he said, “Why? What wrong has he done?” But they began to shout[y] even louder, saying, “Let him be crucified!”

24 So Pilate, when he[z] saw that he was accomplishing nothing, but instead an uproar was developing, took water and[aa] washed his[ab] hands before the crowd, saying, “I am innocent of the blood of this man. You see to it!”[ac] 25 And all the people answered and[ad] said, “His blood be on us and on our children!” 26 Then he released Barabbas for them, but after[ae] he had Jesus flogged, he handed him[af] over so that he could be crucified.

Jesus Is Mocked

27 Then the soldiers of the governor took Jesus into the governor’s residence and[ag] gathered the whole cohort to him. 28 And they stripped him and[ah] put a scarlet military cloak around him, 29 and weaving a crown of thorns, they put it[ai] on his head, and put[aj] a reed in his right hand. And kneeling down before him, they mocked him, saying, “Hail, king of the Jews!” 30 And they spat on him and[ak] took the reed and repeatedly struck[al] him[am] on his head. 31 And when they had mocked him, they stripped him of the military cloak and put his own clothes on him, and led him away in order to crucify him.[an]

Jesus Is Crucified

32 And as they[ao] were going out, they found a man of Cyrene named[ap] Simon. They forced this man to carry his cross. 33 And when they[aq] came to a place called Golgotha (which means Place of a Skull),[ar] 34 they gave him wine mixed with gall to drink, and when he[as] tasted it[at] he did not want to drink it.[au] 35 And when they[av] had crucified him, they divided his clothes among themselves[aw] by[ax] casting lots. 36 And they sat down and[ay] were watching over him there. 37 And they put above his head the charge against him in writing:[az] “This is Jesus, the king of the Jews.” 38 Then two robbers were crucified with him, one on his right and one on his left. 39 And those who passed by reviled him, shaking their heads 40 and saying, “The one who would destroy the temple and rebuild it[ba] in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!” 41 In the same way also the chief priests, along with the scribes and elders, were mocking him,[bb] saying, 42 “He saved others; he is not able to save himself! He is the king of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him! 43 He trusts in God; let him deliver him now if he wants to,[bc] because he said, ‘I am the Son of God’!” 44 And in the same way even the robbers who were crucified with him were reviling him.

Jesus Dies on the Cross

45 Now from the sixth hour, darkness came over all the land until the ninth hour. 46 And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eli, Eli, lema sabachthani?” (that is, “My God, my God, why have you forsaken me?”)[bd] 47 And some of those who were standing there, when they[be] heard it,[bf] said, “This man is summoning Elijah!” 48 And immediately one of them ran and took a sponge and filled it[bg] with sour wine and put it[bh] on a reed and[bi] gave it[bj] to him to drink. 49 But the others said, “Leave him[bk] alone! let us see if Elijah is coming to save him.” 50 And Jesus cried out again with a loud voice and[bl] gave up his[bm] spirit. 51 And behold, the curtain of the temple was torn in two from top to bottom, and the earth shook and the rocks were split. 52 And the tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised, 53 and coming out of the tombs after his resurrection, they went into the holy city and appeared to many.

54 Now the centurion and those with him who were guarding Jesus, when they[bn] saw the earthquake and the things that took place, were extremely frightened, saying, “Truly this man was God’s Son!” 55 And there were many women there, observing from a distance, who had followed Jesus from Galilee, serving him, 56 among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.

Jesus Is Buried

57 Now when it was evening, a rich man from Arimathea named Joseph came, who also was a disciple of Jesus himself. 58 This man approached Pilate and[bo] asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it[bp] to be given to him.[bq] 59 And Joseph took the body and[br] wrapped it in a clean linen cloth, 60 and placed it in his own new tomb that he had cut in the rock. And he rolled a large stone to the entrance of the tomb and[bs] went away. 61 Now Mary Magdalene and the other Mary were there, sitting opposite the tomb.

The Tomb Is Sealed and Guarded

62 Now on the next day, which is after the day of preparation, the chief priests and the Pharisees assembled before Pilate, 63 saying, “Sir, we remember that while[bt] that deceiver was still alive he said, ‘After three days I will rise.’ 64 Therefore give orders that the tomb be made secure until the third day, lest his disciples come and[bu] steal him and tell the people, ‘He has been raised from the dead,’ and the last deception will be worse than the first.” 65 Pilate said to them, “You have a guard of soldiers. Go, make it[bv] as secure as you know how.” 66 So they went with the guard of soldiers and[bw] made the tomb secure by[bx] sealing the stone.

Footnotes

  1. Matthew 27:1 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
  2. Matthew 27:2 Here “after” is supplied as a component of the participle (“tying”) which is understood as temporal
  3. Matthew 27:2 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Matthew 27:2 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Matthew 27:3 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  6. Matthew 27:3 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. Matthew 27:3 Here “and” is supplied because the previous participle (“regretted”) has been translated as a finite verb
  8. Matthew 27:4 Here “by” is supplied as a component of the participle (“betraying”) which is understood as means
  9. Matthew 27:4 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  10. Matthew 27:5 Here “and” is supplied because the previous participle (“went away”) has been translated as a finite verb
  11. Matthew 27:6 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
  12. Matthew 27:6 Literally “the price of blood”
  13. Matthew 27:7 Here “after” is supplied as a component of the participle (“taking”) which is understood as temporal
  14. Matthew 27:7 Literally “for”
  15. Matthew 27:10 A quotation from various passages in Jeremiah including 18:2–6; 19:1–13; 32:6–15; see also Zech 11:12–13
  16. Matthew 27:12 Literally “in the him being accused”
  17. Matthew 27:16 Although many manuscripts omit “Jesus” here, it is so hard to explain why a scribe would have added it that the reading is probably original
  18. Matthew 27:16 “Barabbas” means “son of the father” in Aramaic
  19. Matthew 27:17 Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had assembled”)
  20. Matthew 27:17 Although many manuscripts omit “Jesus” here, it is so hard to explain why a scribe would have added it that the reading is probably original
  21. Matthew 27:19 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was sitting”)
  22. Matthew 27:19 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  23. Matthew 27:19 Literally “nothing to you and to that righteous man”
  24. Matthew 27:21 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  25. Matthew 27:23 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to shout”)
  26. Matthew 27:24 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  27. Matthew 27:24 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
  28. Matthew 27:24 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  29. Matthew 27:24 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  30. Matthew 27:25 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  31. Matthew 27:26 Here “after” is supplied as a component of the participle (“flogged”) which is understood as temporal
  32. Matthew 27:26 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  33. Matthew 27:27 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
  34. Matthew 27:28 Here “and” is supplied because the previous participle (“stripped”) has been translated as a finite verb
  35. Matthew 27:29 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  36. Matthew 27:29 This is an understood repetition of the verb from earlier in the verse
  37. Matthew 27:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“spat”) has been translated as a finite verb
  38. Matthew 27:30 The imperfect tense has been translated as iterative here (“repeatedly struck”)
  39. Matthew 27:30 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  40. Matthew 27:31 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  41. Matthew 27:32 Here “as” is supplied as a component of the participle (“were going out”) which is understood as temporal
  42. Matthew 27:32 Literally “by name”
  43. Matthew 27:33 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
  44. Matthew 27:33 Literally “is called Place of a Skull”
  45. Matthew 27:34 Here “when” is supplied as a component of the participle (“tasted”) which is understood as temporal
  46. Matthew 27:34 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  47. Matthew 27:34 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  48. Matthew 27:35 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had crucified”) which is understood as temporal
  49. Matthew 27:35 Here “among themselves” reflects the middle voice of the verb “divided”
  50. Matthew 27:35 Here “by” is supplied as a component of the participle (“casting”) which is understood as means
  51. Matthew 27:36 Here “and” is supplied because the previous participle (“sat down”) has been translated as a finite verb
  52. Matthew 27:37 Literally “written”
  53. Matthew 27:40 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  54. Matthew 27:41 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  55. Matthew 27:43 Or “let him deliver him now if he wants him”
  56. Matthew 27:46 A quotation from Ps 22:1
  57. Matthew 27:47 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  58. Matthew 27:47 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  59. Matthew 27:48 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  60. Matthew 27:48 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  61. Matthew 27:48 Here “and” is supplied because the previous participles (“ran … took … filled … put”) have been translated as finite verbs
  62. Matthew 27:48 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  63. Matthew 27:49 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  64. Matthew 27:50 Here “and” is supplied because the previous participle (“cried out”) has been translated as a finite verb
  65. Matthew 27:50 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  66. Matthew 27:54 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  67. Matthew 27:58 Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb
  68. Matthew 27:58 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  69. Matthew 27:58 *The words “to him” are not in the Greek text but are implied
  70. Matthew 27:59 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
  71. Matthew 27:60 Here “and” is supplied because the previous participle (“rolled”) has been translated as a finite verb
  72. Matthew 27:63 Here “while” is supplied as a component of the participle (“alive”) which is understood as temporal
  73. Matthew 27:64 Here “and” is supplied because the previous participle (“come”) has been translated as a finite verb
  74. Matthew 27:65 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  75. Matthew 27:66 Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb
  76. Matthew 27:66 Here “by” is supplied as a component of the participle (“sealing”) which is understood as means

27 2 He is delivered bound to Pilate. 5 Judas hangeth himself. 19 Pilate’s wife. 20 Barabbas is asked. 24 Pilate washeth his hands. 29 Christ is crowned with thorns. 34 He is crucified. 40 Reviled. 50 He giveth up the Ghost. 57 He is buried. 62 The soldiers watch him.

When the (A)morning was come, all the chief Priests, and the Elders of the people took counsel against Jesus, to put him to death.

And led him away bound, and delivered him unto Pontius Pilate the governor.

[a]Then when Judas which betrayed him, saw that he was condemned, he repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief Priests, and Elders,

Saying, I have sinned, betraying the innocent blood. But they said, What is that to us? see thou to it.

And when he had cast down the silver pieces in the Temple, he [b]departed, and went, (B)and hanged himself.

And the chief Priests took the silver pieces, and said, It is not lawful for us to put them into the [c]treasure, because it is the price [d]of blood.

And they took counsel, and bought with them a potter’s field, for the burial of [e]strangers.

Wherefore that field is called, (C)The field of blood, until this day.

(Then was fulfilled that which was spoken by [f]Jeremiah the Prophet, saying, (D)[g]And they took thirty silver pieces, the price of him that was valued, whom they of the children of Israel valued.

10 And they gave them for the potter’s field, as the Lord appointed me.)

11 (E)[h]And Jesus stood before the governor, and the governor asked him, saying, Art thou that King of the Jews? Jesus said unto him, Thou sayest it.

12 And when he was accused of the chief Priests, and Elders, he answered nothing.

13 Then said Pilate unto him, Hearest thou not how many things they lay against thee?

14 But he answered him not to one word, insomuch that the governor marveled greatly.

15 [i]Now at the feast the governor was wont to deliver unto the people a prisoner whom they would.

16 And they had then a notable prisoner called Barabbas.

17 When they were then gathered together, Pilate said unto them, Whether will ye that I let loose unto you Barabbas, or Jesus which is called Christ?

18 (For he knew well, that for envy they had delivered him.

19 Also when he was set down upon the judgment seat, his wife sent to him, saying, Have thou nothing to do with that just man: for I have suffered many things this day in a dream by reason of him.)

20 (F)But the chief Priests and the elders had persuaded the people that they should ask Barabbas, and should destroy Jesus.

21 Then the governor answered, and said unto them, Whether of the twain will ye that I let loose unto you? And they said, Barabbas.

22 Pilate said unto them, What shall I do then with Jesus, which is called Christ? They all said to him, Let him be crucified.

23 Then said the governor, But what evil hath he done? Then they cried the more, saying, Let him be crucified.

24 [j]When Pilate saw that he availed nothing, but that more tumult was made, he took water and [k]washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the [l]blood of this just man: look you to it.

25 Then answered all the people, and said, [m]His blood be on us, and on our children.

26 Thus let he Barabbas loose unto them, and scourged Jesus, and delivered him to be crucified.

27 (G)Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered about him the whole band,

28 [n]And they stripped him, and [o]put about him a [p]scarlet robe,

29 And platted a crown of thorns, and put it upon his head, and a reed in his right hand, and bowed their knees before him, and mocked him, saying, God save thee, King of the Jews,

30 And spitted upon him, and took a reed, and smote him on the head.

31 Thus when they had mocked him, they took the robe from him, and put his own raiment on him, and let him away to crucify him.

32 (H)And as they came out, they found a man of Cyrene, named Simon: him they [q]compelled to bear his cross.

33 (I)[r]And when they came unto the place called Golgotha (that is to say, the place of dead men’s skulls)

34 [s]They gave him vinegar to drink, mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drink.

35 [t]And when they had crucified him, they parted his garments, and did cast lots, that it might be fulfilled, which was spoken by the Prophet, (J)They divided my garments among them, and upon my vesture did cast lots.

36 And they sat and watched him there.

37 [u]They set up also over his head his cause written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.

38 [v]And there were two thieves crucified with him, one on the right hand, and another on the left.

39 [w]And they that passed by, reviled him, wagging their heads,

40 And saying, (K)Thou that destroyest the Temple, and buildest it in three days, save thyself: if thou be the Son of God, come down from the cross.

41 Likewise also the high Priests mocking him, with the Scribes, and Elders, and Pharisees, said,

42 He saved others, but he cannot save himself: if he be the king of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe in him.

43 (L)He trusted in God, let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.

44 The self same thing also the [x]thieves which were crucified with him, cast in his teeth.

45 [y]Now from the sixth hour was there darkness over all the land, unto the ninth hour.

46 And about the ninth hour Jesus cried with loud voice, saying, (M)Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou [z]forsaken me?

47 And some of them that stood there, when they heard it, said, This man calleth [aa]Elijah.

48 And straightway one of them ran, and took (N)a sponge and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink.

49 Others said, Let be: let us see if Elijah will come and save him.

50 [ab]Then Jesus cried again with a loud voice, and yielded up the ghost.

51 [ac]And behold, (O)the [ad]veil of the Temple was rent in twain, from the top to the bottom, and the earth did quake, and the stones were cloven.

52 And the [ae]graves did open themselves, and many bodies of the Saints, which slept, arose,

53 And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.

54 When the Centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earth quake, and the things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.

55 ¶ And many women were there, beholding him afar off, which had followed Jesus from Galilee, ministering unto him.

56 Among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Joses, and the mother of Zebedee’s sons.

57 [af](P)And when the even was come, there came a rich man of Arimathea, named Joseph, who had also himself been Jesus’ disciple.

58 He went to Pilate, and asked the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.

59 So Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,

60 And put it in his new tomb, which he had hewn out in a rock, and rolled a great stone to the door of the sepulcher, and departed.

61 And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulcher.

62 [ag]Now the next day that followed the Preparation of the Sabbath, the high Priests and Pharisees assembled to Pilate,

63 And said, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, Within three days I will rise.

64 Command therefore, that the sepulcher be made sure until the third day, lest his Disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so shall the last error be worse than the first.

65 Then Pilate said unto them, Ye have a [ah]watch: go, and make it sure, as ye know.

66 And they went, and made the sepulcher sure, with the watch, and sealed the stone.

Footnotes

  1. Matthew 27:3 An example of the horrible judgment of God, as well against them which sell Christ, as against them which buy Christ.
  2. Matthew 27:5 Out of men’s sights.
  3. Matthew 27:6 The treasury of the Temple.
  4. Matthew 27:6 Of life and death.
  5. Matthew 27:7 Strangers and guests, whom the Jews could not abide to be joined unto, no not after they were dead.
  6. Matthew 27:9 Seeing this prophecy is read in Zech. 11:12, it cannot be denied, but Jeremiah’s name crept into the text, either through the Printer’s fault, or some other’s ignorance: it may be also that it came out of the margin, by reason of the abbreviation of the letters, the one being iou, and the other zou, which are not much unlike: but in the Syrian text the Prophet’s name is not set down at all.
  7. Matthew 27:9 The Evangelist doth not follow the Prophet’s words, but his meaning, which he showeth to be fulfilled.
  8. Matthew 27:11 Christ holdeth his peace when he is accused, that we may not be accused: acknowledging our guiltiness, and therewithall his own innocence.
  9. Matthew 27:15 Christ is first quitted of the same Judge, before he be condemned, that we might see how the just died for the unjust.
  10. Matthew 27:24 Christ being quit by the testimony of the Judge himself, is notwithstanding condemned by the same to quit us before God.
  11. Matthew 27:24 It was a manner in old time, when any man was murdered, and in other slaughters, to wash their hands in water, to declare themselves guiltless.
  12. Matthew 27:24 Of the murder; an Hebrew kind of speech.
  13. Matthew 27:25 If there be any offence committed in slaying him, let us and our posterity smart for it.
  14. Matthew 27:28 Christ suffereth that reproach which was due to our sins; notwithstanding in the meantime by the secret providence of God, he is entitled King by them which did him that reproach.
  15. Matthew 27:28 They cast a cloak about him, and wrapped it about him, for it lacked sleeves.
  16. Matthew 27:28 John and Mark make mention of a purple robe, which is also a very pleasant red. But these profane and malapert saucy soldiers clad Jesus in this array, to mock him withall, who was indeed a true King.
  17. Matthew 27:32 They compelled Simon to bear his burdensome cross, whereby it appeareth that Jesus was so sore handled before, that he fainted by the way, and was not able to bear his cross throughout: for John writeth that he did bear the cross, to wit, at the beginning.
  18. Matthew 27:33 He is led out of the city, that we may be brought into the heavenly kingdom.
  19. Matthew 27:34 Christ found no comfort anywhere, that in him we might be filled with all comfort.
  20. Matthew 27:35 He is made a curse, that in him we may be blessed: he is spoiled of his garments, that we might be enriched by his nakedness.
  21. Matthew 27:37 He is pronounced the true Messiah, even of them of whom he is rejected.
  22. Matthew 27:38 Christ began then to judge the world, when after his judgment he hung betwixt two thieves.
  23. Matthew 27:39 To make full satisfaction for us, Christ suffereth and overcometh, not only the torments of the body, but also the most horrible torments of the mind.
  24. Matthew 27:44 This is spoken by the figure Synecdoche, for there was but one of them that did revile him.
  25. Matthew 27:45 Heaven itself is darkened for very horror, and Jesus crieth out from the depth of hell, and in the meanwhile he is mocked.
  26. Matthew 27:46 To wit, in this misery: and this crying out is proper to his humanity, which notwithstanding was void of sin, but yet felt the wrath of God which is due to our sins.
  27. Matthew 27:47 They allude to Elijah’s name, not for want of understanding the tongue, but of a profane impudence and sauciness, and he repeated these words, to the end that this better harping upon the name might be understood.
  28. Matthew 27:50 Christ after he had overcome other enemies, at length provoked and setteth upon death itself.
  29. Matthew 27:51 Christ, when he is dead, showeth himself to be God almighty, even his enemies confessing the same.
  30. Matthew 27:51 Which divided the holiest of all.
  31. Matthew 27:52 That is to say, the stones clave asunder, and the graves did open themselves, to show by this token, that death was overcome: and the resurrection of the dead followed the resurrection of Christ, as appeareth by the next verse following.
  32. Matthew 27:57 Christ is buried, not privately or by stealth, but by the governor’s consent by a famous man, in a place not far distant, in a new sepulcher, so that it cannot be doubted of his death.
  33. Matthew 27:62 The keeping of the sepulcher is committed to Christ’s own murderers, that there might be no doubt of his resurrection.
  34. Matthew 27:65 The soldiers of the garrison, which were appointed to keep the Temple.