馬太福音 25
Chinese Standard Bible (Traditional)
十個童女的比喻
25 「那時,天國好比十個童女,拿著她們的燈出去迎接新郎[a]。 2 她們當中有五個是愚拙的,五個是聰明的。 3 那些愚拙的童女帶著她們的燈,卻沒有帶油; 4 而那些聰明的帶著瓶子裡的油,以及自己的燈。 5 後來新郎遲延不到,她們都打盹,睡著了。
6 「半夜裡,有人喧嚷:『看哪,是新郎!你們出來迎接他!』
7 「十個[b]童女都醒過來,修整她們的燈。 8 愚拙的對聰明的說:『請把你們的油分一點給我們,因為我們的燈要滅了。』
9 「但那些聰明的回答說:『不行,絕不夠我們和你們用的。你們還是到賣油的那裡去,為自己買吧。』
10 「可是她們去買的時候,新郎就來了。那些預備好了的,與新郎一同進去赴婚宴,門就關上了。
11 「後來其餘的童女也來了,說:『主啊,主啊,請給我們開門!』
12 「但是新郎回答說:『我確實地告訴你們:我不認識你們。』
13 「所以你們要警醒,因為你們不知道[c]那日子和那時刻。
受託銀子的比喻
14 「天國又好比一個人要出外旅行,就叫來自己的奴僕們,把他所擁有的交託給他們。 15 他按照每個人自己的能力,一個給了五千兩銀子[d],一個給了兩千兩[e],一個給了一千兩[f],然後就出外旅行。 16 那領了五千的,立刻用這些錢去做生意,另外賺了五千。 17 那領了兩千的,也照樣另賺了兩千。 18 可是那領了一千的,卻出去挖地,把他主人的銀子藏起來。
19 「過了很久,那些奴僕的主人回來,與他們清算帳目。 20 那領了五千兩銀子的,帶著另外的五千兩上前來,說:『主啊,你交託給我五千兩銀子,請看,我另外賺了五千兩。』
21 「主人對他說:『做得好,忠心的好奴僕!你在少許的事上忠心,我要委任你統管很多的事。進來分享你主人的快樂吧!』
22 「那領了兩千兩銀子的也上前來,說:『主啊,你交託給我兩千兩銀子,請看,我另外賺了兩千兩。』
23 「主人對他說:『做得好,忠心的好奴僕!你在少許的事上忠心,我要委任你統管很多的事。進來分享你主人的快樂吧!』
24 「接著,那領了一千兩銀子的也上前來,說:『主啊,我知道你是個嚴厲的人,不是你播種的地方,你收穫;不是你投放的地方,你收集。 25 我懼怕,就去把你的銀子藏在地裡。請看,你的銀子在這裡。』
26 「主人回答他,說:『你這又惡又懶的奴僕!你既然知道:不是我播種的地方,我收穫;不是我投放的地方,我收集, 27 你就應該把我的銀子存到錢莊裡,這樣我回來的時候,可以連本帶利得回來。
28 「所以,你們把那一千兩銀子從他那裡拿走,給那個有一萬兩的; 29 因為凡是有的,還要賜給他,使他豐足有餘;那沒有的,連他有的也將從他那裡被拿走。 30 把這個無用的奴僕丟到外面的黑暗裡去!在那裡將有哀哭和切齒。』
綿羊與山羊
31 「當人子在他的榮耀中,與所有的[g]天使一起來臨的時候,他那時就要坐在他榮耀的寶座上。 32 萬民都將被召集到他面前。他要把他們互相分別,就像牧人把綿羊從山羊中分別出來那樣, 33 把綿羊放在他的右邊,山羊放在左邊。 34 那時王要對在他右邊的人說:『來吧,蒙我父所祝福的人哪,來繼承創世以來已經為你們所預備好的國度吧!
35 因為我餓了,
你們給我吃;
我渴了,
你們給我喝;
我在異鄉時,
你們收留了我;
36 我衣不蔽體,你們給我穿;
我患了病,你們照顧我;
我在監獄裡,你們探望我。』
37 「那時義人將回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了就給你吃,見你渴了就給你喝呢? 38 我們什麼時候見你在異鄉就收留了你,見你衣不蔽體就給你穿呢? 39 又什麼時候見你患病或在監獄裡,就到你那裡去呢?』
40 「王要回答他們,說:『我確實地告訴你們:你們為我這些弟兄中最小的一個所做的事,就是為我做了。』 41 那時王要對在左邊的人說:『你們這些被詛咒的人!離開我!進到那已經為魔鬼和他的使者們所預備好的永遠的火裡去!
42 因為我餓了,
你們沒有給我吃;
我渴了,
你們沒有給我喝;
43 我在異鄉時,
你們沒有收留我;
我衣不蔽體,
你們沒有給我穿;
我患了病、在監獄裡,
你們沒有照顧我。』
44 「那時他們也要回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了,或渴了,或在異鄉,或衣不蔽體,或患了病,或在監獄裡,而沒有服事你呢?』
45 「那時王要回答他們,說:『我確實地告訴你們:你們沒有為我這些弟兄中最小的一個所做的事,也就是沒有為我做。』
46 「結果這些人將離去,進入永遠的刑罰。然而,義人將進入永恆的生命。」
Footnotes
- 馬太福音 25:1 有古抄本附「和新娘」。
- 馬太福音 25:7 十個——輔助詞語。
- 馬太福音 25:13 有古抄本附「人子要來的」。
- 馬太福音 25:15 五千兩銀子——原文為「5他連得」。1他連得=約6,000日工資。
- 馬太福音 25:15 兩千兩——原文為「2他連得」。1他連得=約6,000日工資。
- 馬太福音 25:15 一千兩——原文為「1他連得」。1他連得=約6,000日工資。
- 馬太福音 25:31 有古抄本附「聖」。
Matthew 25
English Standard Version
The Parable of the Ten Virgins
25 “Then the kingdom of heaven will be like (A)ten virgins who took their lamps[a] and went to meet (B)the bridegroom.[b] 2 Five of them were foolish, and five were (C)wise. 3 For when the foolish took their lamps, they took no oil with them, 4 but the wise took flasks of oil with their lamps. 5 As the bridegroom (D)was delayed, they all became drowsy and slept. 6 But (E)at midnight there was a cry, ‘Here is the bridegroom! Come out to meet him.’ 7 Then all those virgins rose and (F)trimmed their lamps. 8 And the foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’ 9 But the wise answered, saying, ‘Since there will not be enough for us and for you, go rather to the dealers and buy for yourselves.’ 10 And while they were going to buy, the bridegroom came, and (G)those who were ready went in with him to (H)the marriage feast, and (I)the door was shut. 11 Afterward the other virgins came also, saying, (J)‘Lord, lord, open to us.’ 12 (K)But he answered, ‘Truly, I say to you, (L)I do not know you.’ 13 (M)Watch therefore, for you (N)know neither the day nor the hour.
The Parable of the Talents
14 (O)“For (P)it will be like a man (Q)going on a journey, who called his servants[c] and entrusted to them his property. 15 To one he gave five (R)talents,[d] to another two, to another one, (S)to each according to his ability. Then he (T)went away. 16 He who had received the five talents went at once and traded with them, and he made five talents more. 17 So also he who had the two talents made two talents more. 18 But he who had received the one talent went and (U)dug in the ground and hid his master's money. 19 Now (V)after a long time the master of those servants came and (W)settled accounts with them. 20 And he who had received the five talents came forward, bringing five talents more, saying, ‘Master, you delivered to me five talents; here, I have made five talents more.’ 21 His master said to him, ‘Well done, good and (X)faithful servant.[e] (Y)You have been faithful over a little; (Z)I will set you over much. Enter into (AA)the joy of your master.’ 22 And he also who had the two talents came forward, saying, ‘Master, you delivered to me two talents; here, I have made two talents more.’ 23 His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master.’ 24 He also who had received the one talent came forward, saying, ‘Master, I knew you to be (AB)a hard man, reaping (AC)where you did not sow, and gathering where you scattered no seed, 25 so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here, (AD)you have what is yours.’ 26 But his master answered him, ‘You (AE)wicked and (AF)slothful servant! You knew that I reap where I have not sown and gather where I scattered no seed? 27 Then you ought to have invested my money with the bankers, and at my coming I should have received what was my own with interest. 28 So take the talent from him and give it to him who has the ten talents. 29 (AG)For to everyone who has will more be given, and he will have an abundance. But from the one who has not, even what he has will be taken away. 30 And (AH)cast (AI)the worthless servant into the outer darkness. In that place (AJ)there will be weeping and gnashing of teeth.’
The Final Judgment
31 (AK)“When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, (AL)then he will sit on his glorious throne. 32 Before him (AM)will be gathered (AN)all the nations, and (AO)he will separate people one from another as a shepherd separates (AP)the sheep from the goats. 33 And he will place the sheep on his right, but the goats on the left. 34 Then (AQ)the King will say to (AR)those on his right, ‘Come, you (AS)who are blessed by my Father, (AT)inherit (AU)the kingdom (AV)prepared for you (AW)from the foundation of the world. 35 For (AX)I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you (AY)gave me drink, (AZ)I was a stranger and you welcomed me, 36 (BA)I was naked and you clothed me, (BB)I was sick and you (BC)visited me, (BD)I was in prison and you came to me.’ 37 Then the righteous will answer him, saying, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink? 38 And when did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you? 39 And when did we see you sick or in prison and visit you?’ 40 And (BE)the King will answer them, (BF)‘Truly, I say to you, as you did it to one of the least of these (BG)my brothers,[f] you did it to me.’
41 “Then he will say to those on his left, (BH)‘Depart from me, you (BI)cursed, into (BJ)the eternal fire prepared for (BK)the devil and his angels. 42 For (BL)I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink, 43 I was a stranger and you did not welcome me, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.’ 44 Then they also will answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to you?’ 45 Then he will answer them, saying, ‘Truly, I say to you, as you did not do it to one of the least of these, (BM)you did not do it to me.’ 46 And these will go away (BN)into eternal punishment, but the righteous (BO)into (BP)eternal life.”
Footnotes
- Matthew 25:1 Or torches
- Matthew 25:1 Some manuscripts add and the bride
- Matthew 25:14 Or bondservants; also verse 19
- Matthew 25:15 A talent was a monetary unit worth about twenty years' wages for a laborer
- Matthew 25:21 Or bondservant; also verses 23, 26, 30
- Matthew 25:40 Or brothers and sisters
Matthew 25
Legacy Standard Bible
Parable of Ten Virgins
25 “Then (A)the kingdom of heaven may be compared to ten virgins, who took their (B)lamps and went out to meet the bridegroom. 2 Now five of them were foolish, and five were (C)prudent. 3 For when the foolish took their lamps, they took no oil with them, 4 but the (D)prudent took oil in flasks along with their lamps. 5 Now while the bridegroom was delaying, they all got drowsy and began to sleep. 6 But at midnight there was a shout, ‘Behold, the bridegroom! Come out to meet him.’ 7 Then all those virgins rose and trimmed their lamps. 8 And the foolish said to the prudent, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’ 9 But the (E)prudent answered, saying, ‘No, there will not be enough for us and you too; go instead to the dealers and buy some for yourselves.’ 10 And while they were going away to make the purchase, the bridegroom came, and those who were (F)ready went in with him to (G)the wedding feast; and (H)the door was shut. 11 And later the other virgins also *came, saying, ‘(I)Lord, lord, open up for us.’ 12 But he answered and said, ‘Truly I say to you, I do not know you.’ 13 (J)Therefore, stay awake, for you do not know the day nor the hour.
Parable of the Talents
14 “(K)For it is just like a man (L)about to go on a journey, who called his own slaves and handed over his possessions to them. 15 And to one he gave five [a](M)talents, to another, two, and to another, one, each according to his own ability; and he (N)went on his journey. 16 Immediately the one who had received the five (O)talents went and traded with them, and gained five more talents. 17 In the same manner the one who had received the two talents gained two more. 18 But he who received the one talent went away, and dug a hole in the ground and hid his [b]master’s money.
19 “Now after a long time the master of those slaves *came and *(P)settled accounts with them. 20 And the one who had received the five (Q)talents came up and brought five more talents, saying, ‘Master, you handed five talents over to me. See, I have gained five more talents.’ 21 His master said to him, ‘Well done, good and (R)faithful slave. You were faithful with a few things, I will (S)put you in charge of many things; enter into the joy of your [c]master.’
22 “Also the one who had received the two (T)talents came up and said, ‘Master, you handed two talents over to me. See, I have gained two more talents.’ 23 His master said to him, ‘Well done, good and (U)faithful slave. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master.’
24 “And the one also who had received the one (V)talent came up and said, ‘Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow and gathering where you scattered no seed. 25 And I was afraid, and went away and hid your talent in the ground. See, you have what is yours.’
26 “But his master answered and said to him, ‘You wicked, lazy slave, you knew that I reap where I did not sow and gather where I scattered no seed. 27 Therefore, you ought to have put my money [d]in the bank, and on my arrival I would have received my money back with interest. 28 Therefore take away the talent from him, and give it to the one who has the ten talents.’
29 “(W)For to everyone who has, more shall be given, and he will have an abundance; but from the one who does not have, even what he does have shall be taken away. 30 And throw out the worthless slave into (X)the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.
The Final Judgment
31 “But when (Y)the Son of Man comes in His glory, and all the angels with Him, then (Z)He will sit on His glorious throne. 32 And all the nations will be (AA)gathered before Him; and He will separate them from one another, (AB)as the shepherd separates the sheep from the goats; 33 and He will put the sheep (AC)on His right, and the goats (AD)on the left.
34 “Then the King will say to those on His right, ‘Come, you who are blessed of My Father, (AE)inherit the kingdom, which has been prepared for you (AF)from the foundation of the world. 35 For (AG)I was hungry, and you gave Me something to eat; I was thirsty, and you gave Me something to drink; (AH)I was a stranger, and you invited Me in; 36 (AI)naked, and you clothed Me; I was sick, and you (AJ)visited Me; (AK)I was in prison, and you came to Me.’ 37 Then the righteous will answer Him, saying, ‘Lord, when did we see You hungry, and feed You, or thirsty, and give You something to drink? 38 And when did we see You a stranger, and invite You in, or naked, and clothe You? 39 And when did we see You sick, or in prison, and come to You?’ 40 (AL)And the King will answer and say to them, ‘Truly I say to you, (AM)to the extent that you did it to one of these brothers of Mine, even the least of them, you did it to Me.’
41 “Then He will also say to those on His left, ‘(AN)Depart from Me, accursed ones, into the (AO)eternal fire which has been prepared for (AP)the devil and his angels; 42 for I was hungry, and you gave Me nothing to eat; I was thirsty, and you gave Me nothing to drink; 43 I was a stranger, and you did not invite Me in; naked, and you did not clothe Me; sick, and in prison, and you did not visit Me.’ 44 Then they themselves also will answer, saying, ‘Lord, when did we see You hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not [e]take care of You?’ 45 Then He will answer them, saying, ‘Truly I say to you, to the extent that you did not do it to one of the least of these, you did not do it to Me.’ 46 And these will go away into (AQ)eternal punishment, but the righteous into (AR)eternal life.”
Footnotes
- Matthew 25:15 A talent was worth more than 15 years of a laborer’s wages
- Matthew 25:18 Or lord’s
- Matthew 25:21 Or lord
- Matthew 25:27 Lit to the bankers
- Matthew 25:44 Or serve
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
