Matteo 17
La Nuova Diodati
17 Sei giorni dopo Gesú prese con sé Pietro, Giacomo e Giovanni suo fratello, e li condusse sopra un alto monte, in disparte;
2 e fu trasfigurato alla loro presenza: la sua faccia risplendette come il sole e le sue vesti divennero candide come la luce.
3 Ed ecco, apparvero loro Mosé ed Elia, che conversavano con lui.
4 Pietro allora, prendendo la parola disse a Gesú: «Signore, è bene che noi stiamo qui; se vuoi, faremo qui tre tende: una per te, una per Mosé e una per Elia».
5 Mentre egli parlava ancora, ecco una nuvola luminosa li adombrò, e si udí una voce dalla nuvola che diceva: «Questi è il mio amato Figlio, in cui mi sono compiaciuto: ascoltatelo!».
6 E i discepoli, udito ciò, caddero con la faccia a terra e furono presi da gran spavento.
7 Ma Gesú, accostatosi, li toccò e disse: «Alzatevi e non temete!».
8 Ed essi, alzati gli occhi, non videro alcuno se non Gesú tutto solo.
9 Poi, mentre scendevano dal monte, Gesú diede loro quest'ordine dicendo: «Non parlate a nessuno di questa visione, finché il Figlio dell'uomo non sia risuscitato dai morti».
10 Allora i suoi discepoli lo interrogarono, dicendo: «Come mai dunque gli scribi, dicono che prima deve venire Elia?».
11 E Gesú rispose loro, dicendo: «Elia veramente deve venire prima e ristabilire ogni cosa.
12 Ma io vi dico che Elia è già venuto ed essi non l'hanno riconosciuto, anzi l'hanno trattato come hanno voluto; cosí anche il Figlio dell'uomo dovrà soffrire da parte loro».
13 Allora i discepoli compresero che aveva parlato loro di Giovanni Battista.
14 Quando giunsero presso la folla, un uomo gli si accostò e, inginocchiandosi davanti a lui,
15 disse: «Signore, abbi pietà di mio figlio, perché è epilettico e soffre grandemente; egli cade spesso nel fuoco ed anche nell'acqua.
16 Or io l'ho presentato ai tuoi discepoli, ma essi non l'hanno potuto guarire».
17 E Gesú, rispondendo, disse: «O generazione incredula e perversa! Fino a quando sarò con voi? Fino a quando vi sopporterò? Portatelo qui da me».
18 Gesú allora sgridò il demone, che uscí da lui; e da quell'istante il fanciullo fu guarito.
19 Allora i discepoli, accostatisi a Gesú in disparte, dissero: «Perché non siamo stati capaci di scacciarlo?».
20 E Gesú disse loro: «Per la vostra incredulità; perché io vi dico in verità che, se avete fede quanto un granel di senape, direte a questo monte: "spostati da qui a là" ed esso si sposterà; e niente vi sarà impossibile.
21 Ora questa specie di demoni non esce se non mediante la preghiera e il digiuno».
22 Ora, mentre essi s'intrattenevano nella Galilea, Gesú disse loro: «Il Figlio dell'uomo sta per essere dato nelle mani degli uomini,
23 ed essi l'uccideranno; ma il terzo giorno egli risusciterà». Ed essi ne furono grandemente contristati.
24 Quando giunsero a Capernaum, gli esattori di didramme si accostarono a Pietro e dissero: «Il vostro maestro, non paga le didramme?».
25 Egli disse: «Sí». Quando fu entrato in casa, Gesú lo prevenne dicendo: «Che ti pare Simone? Da chi prendono i re della terra i tributi, o le tasse? Dai propri figli o dagli estranei?».
26 Pietro gli disse: «Dagli estranei». Gesú disse: «I figli dunque sono esenti.
27 Tuttavia per non scandalizzarli, va'al mare, getta l'amo e prendi il primo pesce che verrà su; aprigli la bocca e vi troverai uno statere, prendilo e dallo loro per te e per me».
Matthew 17
Holman Christian Standard Bible
The Transfiguration
17 After six days(A) Jesus took Peter, James, and his brother John and led them up on a high mountain by themselves.(B) 2 He was transformed[a] in front of them, and His face shone like the sun. Even His clothes became as white as the light.(C) 3 Suddenly, Moses and Elijah appeared to them, talking with Him.
4 Then Peter said to Jesus, “Lord, it’s good for us to be here! If You want, I will make[b] three tabernacles here: one for You, one for Moses, and one for Elijah.”(D)
5 While he was still speaking, suddenly a bright cloud covered[c] them, and a voice from the cloud said:
This is My beloved Son.
I take delight in Him.
Listen to Him!(E)
6 When the disciples(F) heard it, they fell facedown and were terrified.
7 Then Jesus came up, touched them, and said, “Get up; don’t be afraid.”(G) 8 When they looked up they saw no one except Him[d]—Jesus alone. 9 As they were coming down from the mountain, Jesus commanded them,(H) “Don’t tell anyone about the vision until the Son of Man is raised[e] from the dead.”
10 So the disciples questioned Him, “Why then do the scribes say that Elijah must come first?”(I)
11 “Elijah is coming[f] and will restore everything,” He replied.[g](J) 12 “But I tell you: Elijah has already come, and they didn’t recognize him. On the contrary, they did whatever they pleased to him. In the same way the Son of Man is going to suffer at their hands.”[h](K) 13 Then the disciples understood that He spoke to them about John the Baptist.
The Power of Faith over a Demon
14 When they reached the crowd,(L) a man approached and knelt down before Him. 15 “Lord,” he said, “have mercy on my son, because he has seizures[i] and suffers severely. He often falls into the fire and often into the water. 16 I brought him to Your disciples, but they couldn’t heal him.”(M)
17 Jesus replied, “You unbelieving and rebellious[j] generation! How long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him here to Me.”(N) 18 Then Jesus rebuked the demon,[k] and it[l] came out of him,(O) and from that moment[m] the boy was healed.
19 Then the disciples approached Jesus privately and said, “Why couldn’t we drive it out?”
20 “Because of your little faith,” He[n] told them. “For I assure you: If you have faith the size of[o] a mustard seed, you will tell this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move.(P) Nothing will be impossible for you.(Q) [21 However, this kind does not come out except by prayer and fasting.]”[p]
The Second Prediction of His Death
22 As(R) they were meeting[q] in Galilee, Jesus told them, “The Son of Man is about to be betrayed into the hands of men. 23 They will kill Him, and on the third day He will be raised up.” And they were deeply distressed.
Paying the Temple Tax
24 When they came to Capernaum, those who collected the double-drachma tax[r] approached Peter and said, “Doesn’t your Teacher pay the double-drachma tax?”(S)
25 “Yes,” he said.
When he went into the house, Jesus spoke to him first,[s] “What do you think, Simon? Who do earthly kings collect tariffs or taxes from? From their sons or from strangers?”[t](T)
26 “From strangers,” he said.[u]
“Then the sons are free,” Jesus told him. 27 “But, so we won’t offend them, go to the sea, cast in a fishhook, and take the first fish that you catch. When you open its mouth you’ll find a coin.[v] Take it and give it to them for Me and you.”(U)
Footnotes
- Matthew 17:2 Or transfigured
- Matthew 17:4 Other mss read wish, let’s make
- Matthew 17:5 Or enveloped; Ex 40:34-35
- Matthew 17:8 Other mss omit Him
- Matthew 17:9 Other mss read Man has risen
- Matthew 17:11 Other mss add first
- Matthew 17:11 Other mss read Jesus said to them
- Matthew 17:12 Lit suffer by them
- Matthew 17:15 Lit he is moonstruck; thought to be a form of epilepsy
- Matthew 17:17 Or corrupt, or perverted, or twisted; Dt 32:5
- Matthew 17:18 Lit rebuked him or it
- Matthew 17:18 Lit the demon
- Matthew 17:18 Lit hour
- Matthew 17:20 Other mss read your unbelief,” Jesus
- Matthew 17:20 Lit faith like
- Matthew 17:21 Other mss omit bracketed text; Mk 9:29
- Matthew 17:22 Other mss read were staying
- Matthew 17:24 Jewish men paid this tax to support the temple; Ex 30:11-16. A double-drachma could purchase 2 sheep.
- Matthew 17:25 Lit Jesus anticipated him by saying
- Matthew 17:25 Or foreigners
- Matthew 17:26 Other mss read Peter said to Him
- Matthew 17:27 Gk stater, worth 2 double-drachmas
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.