Matthew 17
Lexham English Bible
The Transfiguration
17 And after six days Jesus took along Peter and James and John his brother, and led them up on a high mountain by themselves. 2 And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his clothing became bright as the light. 3 And behold, Moses and Elijah appeared to them, talking with him. 4 So Peter answered and[a] said to Jesus, “Lord, it is good that we are here! If you want, I will make here three shelters, one for you and one for Moses and one for Elijah.” 5 While[b] he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them, and behold, a voice from the cloud said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased. Listen to him!” 6 And when[c] the disciples heard this,[d] they fell down on their faces and were extremely frightened. 7 And Jesus came and touched them and[e] said, “Get up and do not be afraid.” 8 And when they[f] lifted up their eyes they saw no one except him—Jesus alone.
9 And as[g] they were coming down from the mountain, Jesus commanded them saying, “Tell no one the vision until the Son of Man is raised from the dead.” 10 And the disciples asked him, saying, “Then why do the scribes say that Elijah must come first?” 11 And he answered and[h] said, “Elijah indeed is coming, and will restore all things. 12 But I say to you that Elijah has already come, and they did not recognize him, but did with him whatever they wanted. In the same way also the Son of Man is going to suffer at their hands.” 13 Then the disciples understood that he had spoken to them about John the Baptist.
A Demon-possessed Boy Healed
14 And when they[i] came to the crowd, a man approached him, kneeling down before him 15 and saying, “Lord, have mercy on my son, because he has seizures and suffers severely, for often he falls into the fire and often into the water. 16 And I brought him to your disciples, and they were not able to heal him.” 17 And Jesus answered and[j] said, “O unbelieving and perverse generation! How long[k] will I be with you? How long[l] must I put up with you? Bring him here to me!” 18 And Jesus rebuked him, and the demon came out of him and the boy was healed from that hour.
19 Then the disciples approached Jesus privately and[m] said, Why[n] were we not able to expel it?” 20 And he said to them, “Because of your little faith. For truly I say to you, if you have faith like a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move, and nothing will be impossible for you.”[o]
Jesus Predicts His Death and Resurrection a Second Time
22 Now as[p] they were gathering in Galilee, Jesus said to them, “The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men,[q] 23 and they will kill him, and on the third day he will be raised.” And they were extremely distressed.
Paying the Double Drachma Temple Tax
24 Now when[r] they arrived in Capernaum, the ones who collected the double drachma tax[s] came up to Peter and said, “Does your teacher not pay the double drachma tax?” 25 He said, “Yes.” And when he[t] came into the house, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect tolls or taxes—from their own sons, or from foreigners?” 26 And when he[u] said, “From foreigners,” Jesus said to him, “Then the sons are free. 27 But so that we do not give offense to them, go out to the sea, cast a line with[v] a hook, and take the first fish that comes up. And when you[w] open its mouth, you will find a four-drachma coin. Take that and[x] give it[y] to them for me and you.”
Footnotes
- Matthew 17:4 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
- Matthew 17:5 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“speaking”)
- Matthew 17:6 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
- Matthew 17:6 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 17:7 Here “and” is supplied because the previous participle (“touched”) has been translated as a finite verb
- Matthew 17:8 Here “when” is supplied as a component of the participle (“lifted up”) which is understood as temporal
- Matthew 17:9 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were coming down”)
- Matthew 17:11 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
- Matthew 17:14 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“came”)
- Matthew 17:17 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
- Matthew 17:17 Literally “until when”
- Matthew 17:17 Literally “until when”
- Matthew 17:19 Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb
- Matthew 17:19 Literally “for what”
- Matthew 17:20 Most later Greek manuscripts add v. 21, “But this kind does not go out except by prayer and fasting.”
- Matthew 17:22 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were gathering”)
- Matthew 17:22 Or possibly “of people,” in a generic sense, although the reference here may be to the specific group responsible for Jesus’ arrest, where it is unlikely women were present
- Matthew 17:24 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“arrived”)
- Matthew 17:24 This refers to the half-shekel annual tax paid by Jewish males to support the temple; over time the name of the coin commonly used to pay the tax came to be used for the tax itself
- Matthew 17:25 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
- Matthew 17:26 Here “when” is supplied as a component of the participle (“said”) which is understood as temporal
- Matthew 17:27 The words “a line with” are not in the Greek text but are implied
- Matthew 17:27 Here “when” is supplied as a component of the participle (“open”) which is understood as temporal
- Matthew 17:27 Here “and” is supplied because the previous participle (“take”) has been translated as a finite verb
- Matthew 17:27 Here the direct object is supplied from context in the English translation
Matthew 17
Common English Bible
Jesus’ transformation
17 Six days later Jesus took Peter, James, and John his brother, and brought them to the top of a very high mountain. 2 He was transformed in front of them. His face shone like the sun, and his clothes became as white as light.
3 Moses and Elijah appeared to them, talking with Jesus. 4 Peter reacted to all of this by saying to Jesus, “Lord, it’s good that we’re here. If you want, I’ll make three shrines: one for you, one for Moses, and one for Elijah.”
5 While he was still speaking, look, a bright cloud overshadowed them. A voice from the cloud said, “This is my Son whom I dearly love. I am very pleased with him. Listen to him!” 6 Hearing this, the disciples fell on their faces, filled with awe.
7 But Jesus came and touched them. “Get up,” he said. “Don’t be afraid.” 8 When they looked up, they saw no one except Jesus.
9 As they were coming down the mountain, Jesus commanded them, “Don’t tell anybody about the vision until the Human One[a] is raised from the dead.”
10 The disciples asked, “Then why do the legal experts say that Elijah must first come?”
11 Jesus responded, “Elijah does come first and will restore all things. 12 In fact, I tell you that Elijah has already come, and they didn’t know him. But they did to him whatever they wanted. In the same way the Human One[b] is also going to suffer at their hands.” 13 Then the disciples realized he was telling them about John the Baptist.
Healing of a boy who was demon-possessed
14 When they came to the crowd, a man met Jesus. He knelt before him, 15 saying, “Lord, show mercy to my son. He is epileptic and suffers terribly, for he often falls into the fire or the water. 16 I brought him to your disciples, but they couldn’t heal him.”
17 Jesus answered, “You faithless and crooked generation, how long will I be with you? How long will I put up with you? Bring the boy here to me.” 18 Then Jesus spoke harshly to the demon. And it came out of the child, who was healed from that time on.
19 Then the disciples came to Jesus in private and said, “Why couldn’t we throw the demon out?”
20 “Because you have little faith,” he said. “I assure you that if you have faith the size of a mustard seed, you could say to this mountain, ‘Go from here to there,’ and it will go. There will be nothing that you can’t do.”[c]
Second prediction of Jesus’ death and resurrection
22 When the disciples came together in Galilee, Jesus said to them, “The Human One[d] is about to be delivered over into human hands. 23 They will kill him. But he will be raised on the third day.” And they were heartbroken.
Paying the temple tax
24 When they came to Capernaum, the people who collected the half-shekel temple tax came to Peter and said, “Doesn’t your teacher pay the temple tax?”
25 “Yes,” he said.
But when they came into the house, Jesus spoke to Peter first.“What do you think, Simon? From whom do earthly kings collect taxes, from their children or from strangers?”
26 “From strangers,” he said.
Jesus said to him, “Then the children don’t have to pay. 27 But just so we don’t offend them, go to the lake, throw out a fishing line and hook, and take the first fish you catch. When you open its mouth, you will find a shekel coin. Take it and pay the tax for both of us.”
Footnotes
- Matthew 17:9 Or Son of Man
- Matthew 17:12 Or Son of Man
- Matthew 17:20 17:21 is omitted in most critical editions of the Gk New Testament This kind doesn’t come out except through prayer and fasting.
- Matthew 17:22 Or Son of Man
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Copyright © 2011 by Common English Bible