Matthew 16
International Children’s Bible
The Leaders Ask for a Miracle
16 The Pharisees and Sadducees came to Jesus. They wanted to trap him. So they asked him to show them a miracle to prove that he was from God.
2 Jesus answered,[a] “When you see the sunset, you know what the weather will be. If the sky is red, then you say we will have good weather. 3 And in the morning if the sky is dark and red, then you say that it will be a rainy day. You see these signs in the sky, and you know what they mean. In the same way, you see the things that are happening now. But you don’t know their meaning. 4 Evil and sinful people ask for a miracle as a sign. But they will have no sign—only the sign of Jonah.”[b] Then Jesus left them and went away.
Guard Against Wrong Teachings
5 Jesus and his followers went across the lake. But the followers forgot to bring bread. 6 Jesus said to them, “Be careful! Guard against the yeast of the Pharisees and the Sadducees.”
7 The followers discussed the meaning of this. They said, “Did Jesus say this because we forgot to bring bread?”
8 Jesus knew that they were talking about this. So he asked them, “Why are you talking about not having bread? Your faith is small. 9 You still don’t understand? Remember the five loaves of bread that fed the 5,000 people? And remember that you filled many baskets with bread after the people finished eating? 10 And remember the seven loaves of bread that fed the 4,000 people? Remember that you filled many baskets then also? 11 So I was not talking to you about bread. Why don’t you understand that? I am telling you to be careful and guard against the yeast of the Pharisees and the Sadducees.” 12 Then the followers understood what Jesus meant. He was not telling them to guard against the yeast used in bread. He was telling them to guard against the teaching of the Pharisees and the Sadducees.
Peter Says Jesus Is the Christ
13 Jesus went to the area of Caesarea Philippi. He said to his followers, “I am the Son of Man. Who do the people say I am?”
14 They answered, “Some people say you are John the Baptist. Others say you are Elijah. And others say that you are Jeremiah or one of the prophets.”
15 Then Jesus asked them, “And who do you say I am?”
16 Simon Peter answered, “You are the Christ, the Son of the living God.”
17 Jesus answered, “You are blessed, Simon son of Jonah. No person taught you that. My Father in heaven showed you who I am. 18 So I tell you, you are Peter.[c] And I will build my church on this rock. The power of death will not be able to defeat my church. 19 I will give you the keys of the kingdom of heaven. The things you don’t allow on earth will be the things that God does not allow. The things you allow on earth will be the things that God allows.” 20 Then Jesus warned his followers not to tell anyone that he was the Christ.
Jesus Says That He Must Die
21 From that time on Jesus began telling his followers that he must go to Jerusalem. He explained that the Jewish elders, the leading priests, and the teachers of the law would make him suffer many things. And he told them that he must be killed. Then, on the third day, he would be raised from death.
22 Peter took Jesus aside and began to criticize him. Peter said, “God save you from those things, Lord! Those things will never happen to you!”
23 Then Jesus said to Peter, “Go away from me, Satan![d] You are not helping me! You don’t care about the things of God. You care only about things that men think are important.”
24 Then Jesus said to his followers, “If anyone wants to follow me, he must say ‘no’ to the things he wants. He must be willing even to die on a cross, and he must follow me. 25 Whoever wants to save his life will give up true life. And whoever gives up his life for me will have true life. 26 It is worth nothing for a man to have the whole world if he loses his soul. He could never pay enough to buy back his soul. 27 The Son of Man will come again with his Father’s glory and with his angels. At that time, he will reward everyone for what he has done. 28 I tell you the truth. There are some people standing here who, before they die, will see the Son of Man coming with his kingdom.”
Footnotes
- 16:2 answered Some Greek copies do not have the rest of verse 2 and verse 3.
- 16:4 sign of Jonah Jonah’s three days in the big fish are like Jesus’ three days in the tomb. The story about Jonah is in the book of Jonah.
- 16:18 Peter The Greek name “Peter,” like the Aramaic name “Cephas,” means “rock.”
- 16:23 Satan Name for the devil, meaning “the enemy.” Jesus means that Peter was talking like Satan.
Matthew 16
New English Translation
The Demand for a Sign
16 Now when the Pharisees[a] and Sadducees[b] came to test Jesus,[c] they asked him to show them a sign from heaven.[d] 2 He[e] said, “When evening comes you say, ‘It will be fair weather, because the sky is red,’ 3 and in the morning, ‘It will be stormy today, because the sky is red and darkening.’[f] You know how to judge correctly the appearance of the sky,[g] but you cannot evaluate the signs of the times. 4 A wicked and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.” Then[h] he left them and went away.
The Yeast of the Pharisees and Sadducees
5 When the disciples went to the other side, they forgot to take bread. 6 “Watch out,” Jesus said to them, “beware of the yeast of the Pharisees[i] and Sadducees.”[j] 7 So[k] they began to discuss this among themselves, saying, “It is because we brought no bread.” 8 When Jesus learned of this,[l] he said, “You who have such little faith! Why are you arguing[m] among yourselves about having no bread? 9 Do you still not understand? Don’t you remember the five loaves for the 5,000, and how many baskets you took up? 10 Or the seven loaves for the 4,000 and how many baskets you took up? 11 How could you not understand that I was not speaking to you about bread? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees!” 12 Then they understood that he had not told them to be on guard against the yeast in bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Peter’s Confession
13 When[n] Jesus came to the area of Caesarea Philippi, he asked his disciples,[o] “Who do people say that the Son of Man is?” 14 They answered, “Some say John the Baptist, others Elijah,[p] and others Jeremiah or one of the prophets.” 15 He said to them, “But who do you say that I am?” 16 Simon Peter answered,[q] “You are the Christ,[r] the Son of the living God.” 17 And Jesus answered him,[s] “You are blessed, Simon son of Jonah, because flesh and blood[t] did not reveal this to you, but my Father in heaven! 18 And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades[u] will not overpower it. 19 I will give you the keys of the kingdom of heaven. Whatever you bind on earth will have been bound in heaven, and whatever you release on earth will have been released in heaven.” 20 Then he instructed his disciples not to tell anyone that he was the Christ.[v]
First Prediction of Jesus’ Death and Resurrection
21 From that time on[w] Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer[x] many things at the hands of the elders, chief priests, and experts in the law,[y] and be killed, and on the third day be raised. 22 So Peter took him aside and began to rebuke him:[z] “God forbid,[aa] Lord! This must not happen to you!” 23 But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, because you are not setting your mind on God’s interests, but on man’s.”[ab] 24 Then Jesus said to his disciples, “If anyone wants to become my follower,[ac] he must deny[ad] himself, take up his cross,[ae] and follow me. 25 For whoever wants to save his life[af] will lose it,[ag] but whoever loses his life because of me[ah] will find it. 26 For what does it benefit a person[ai] if he gains the whole world but forfeits his life? Or what can a person give in exchange for his life? 27 For the Son of Man will come with his angels in the glory of his Father, and then he will reward each person according to what he has done.[aj] 28 I tell you the truth,[ak] there are some standing here who will not[al] experience[am] death before they see the Son of Man coming in his kingdom.”[an]
Footnotes
- Matthew 16:1 sn See the note on Pharisees in 3:7.
- Matthew 16:1 sn See the note on Sadducees in 3:7.
- Matthew 16:1 tn The object of the participle πειράζοντες (peirazontes) is not given in the Greek text but has been supplied here for clarity.
- Matthew 16:1 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.
- Matthew 16:2 tn Grk “But answering, he said to them.” The construction has been simplified in the translation and δέ (de) has not been translated.
- Matthew 16:3 tn Or “red and gloomy” (L&N 14.56).
- Matthew 16:3 tn Grk “The face of the sky you know how to discern.”
- Matthew 16:4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
- Matthew 16:6 sn See the note on Pharisees in 3:7.
- Matthew 16:6 sn See the note on Sadducees in 3:7.
- Matthew 16:7 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ saying about the Pharisees and Sadducees.
- Matthew 16:8 tn Or “becoming aware of it.”
- Matthew 16:8 tn Or “discussing.”
- Matthew 16:13 tn Here δέ (de) has not been translated.
- Matthew 16:13 tn Grk “he asked his disciples, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant and has been left untranslated.
- Matthew 16:14 sn The appearance of Elijah would mean that the end time had come. According to 2 Kgs 2:11, Elijah was still alive. In Mal 4:5 it is said that Elijah would be the precursor of Messiah.
- Matthew 16:16 tn Grk “And answering, Simon Peter said.”
- Matthew 16:16 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn See the note on Christ in 1:16.
- Matthew 16:17 tn Grk “answering, Jesus said to him.” The participle ἀποκριθείς (apokritheis) is redundant, but the syntax of this phrase has been modified for clarity.
- Matthew 16:17 tn The expression “flesh and blood” could refer to “any human being” (so TEV, NLT; cf. NIV “man”), but it could also refer to Peter himself (i.e., his own intuition; cf. CEV “You didn’t discover this on your own”). Because of the ambiguity of the referent, the phrase “flesh and blood” has been retained in the translation.
- Matthew 16:18 tn Or “and the power of death” (taking the reference to the gates of Hades as a metonymy).sn In the OT, Hades was known as Sheol. It is the place where the unrighteous will reside (Matt 11:23; Luke 16:23; Rev 20:13-14). Some translations render this by its modern equivalent, “hell”; others see it as a reference to the power of death.
- Matthew 16:20 tc Most mss (א2 C W Γ 579 1241 M lat bo) have “Jesus, the Christ” (᾿Ιησοῦς ὁ Χριστός, Iēsous ho Christos) here, while D has “Christ Jesus” (ὁ Χριστὸς ᾿Ιησοῦς). On the one hand, this is a much harder reading than the mere Χριστός, because the name Jesus was already well known for the disciples’ master—both to them and to others. Whether he was the Messiah is the real focus of the passage. But the addition of “Jesus” is surely too hard a reading: There are no other texts in which the Lord tells his disciples not to disclose his personal name. Further, it is plainly a motivated reading in that scribes had the proclivity to add ᾿Ιησοῦς to Χριστός or to κύριος (kurios, “Lord”), regardless of whether such was appropriate to the context. In this instance it clearly is not, and it only reveals that scribes sometimes, if not often, did not think about the larger interpretive consequences of their alterations to the text. Further, the shorter reading is well supported by א* B L Δ Θ ƒ1, 13 565 700 1424 it sa.tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn See the note on Christ in 1:16.
- Matthew 16:21 tn Grk “From then.”
- Matthew 16:21 sn The necessity that the Son of Man suffer is the particular point that needed emphasis since for many 1st century Jews the Messiah was a glorious and powerful figure, not a suffering one.
- Matthew 16:21 tn Or “and scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
- Matthew 16:22 tn Grk “began to rebuke him, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in English and has not been translated.
- Matthew 16:22 tn Grk “Merciful to you.” A highly elliptical expression: “May God be merciful to you in sparing you from having to undergo [some experience]” (L&N 88.78). A contemporary English equivalent is “God forbid!”
- Matthew 16:23 tn Grk “people.”
- Matthew 16:24 tn Grk “to come after me.”
- Matthew 16:24 tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.
- Matthew 16:24 sn To bear the cross means to accept the rejection of the world for turning to Jesus and following him. Discipleship involves a death that is like a crucifixion; see Gal 6:14.
- Matthew 16:25 tn Grk “soul” (throughout vv. 25-26). See the discussion of this Greek term in the note on “life” in Matt 10:39.
- Matthew 16:25 sn The Greek word translated life can refer to both earthly, physical life and inner, transcendent life (one’s “soul”). In the context, if a person is not willing to suffer the world’s rejection and persecution in order to follow Jesus but instead seeks to retain his physical life, then that person will lose both physical life and inner, transcendent life (at the judgment). On the other hand, the one who willingly gives up earthly, physical life to follow Jesus (“loses his life because of me”) will ultimately find one’s “soul” (note that the parallel in John’s Gospel speaks of “guarding one’s ‘soul’ for eternal life” (John 12:25).
- Matthew 16:25 tn Or “for my sake.” The traditional rendering “for my sake” can be understood in the sense of “for my benefit,” but the Greek term ἕνεκα (heneka) indicates the cause or reason for something (BDAG 334 s.v. 1).
- Matthew 16:26 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense here to refer to both men and women.
- Matthew 16:27 sn An allusion to Pss 28:4; 62:12; cf. Prov 24:12.
- Matthew 16:28 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.”
- Matthew 16:28 tn The Greek negative here (οὐ μή, ou mē) is the strongest possible.
- Matthew 16:28 tn Grk “will not taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).
- Matthew 16:28 sn Several suggestions have been made as to the referent for the phrase the Son of Man coming in his kingdom: (1) the transfiguration itself, which immediately follows in the narrative; (2) Jesus’ resurrection and ascension; (3) the coming of the Spirit; (4) Christ’s role in the Church; (5) the destruction of Jerusalem; (6) Jesus’ second coming and the establishment of the kingdom. The reference to six days later in 17:1 seems to indicate that Matthew had the transfiguration in mind insofar as it was a substantial prefiguring of the consummation of the kingdom (although this interpretation is not without its problems). As such, the transfiguration would be a tremendous confirmation to the disciples that even though Jesus had just finished speaking of his death (in vv. 21-23), he was nonetheless the promised Messiah and things were proceeding according to God’s plan.
Matthew 16
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 16
The Demand for a Sign. 1 [a](A)The Pharisees and Sadducees came and, to test him, asked him to show them a sign from heaven. 2 [b]He said to them in reply, “[In the evening you say, ‘Tomorrow will be fair, for the sky is red’; 3 (B)and, in the morning, ‘Today will be stormy, for the sky is red and threatening.’ You know how to judge the appearance of the sky, but you cannot judge the signs of the times.] 4 (C)An evil and unfaithful generation seeks a sign, but no sign will be given it except the sign of Jonah.”[c] Then he left them and went away.
The Leaven of the Pharisees and Sadducees. 5 (D)In coming to the other side of the sea,[d] the disciples had forgotten to bring bread. 6 (E)Jesus said to them, “Look out, and beware of the leaven[e] of the Pharisees and Sadducees.” 7 [f]They concluded among themselves, saying, “It is because we have brought no bread.” 8 When Jesus became aware of this he said, “You of little faith, why do you conclude among yourselves that it is because you have no bread? 9 (F)Do you not yet understand, and do you not remember the five loaves for the five thousand, and how many wicker baskets you took up? 10 (G)Or the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you took up? 11 How do you not comprehend that I was not speaking to you about bread? Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” 12 Then they understood[g] that he was not telling them to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Peter’s Confession About Jesus.[h] 13 (H)When Jesus went into the region of Caesarea Philippi[i] he asked his disciples, “Who do people say that the Son of Man is?” 14 (I)They replied, “Some say John the Baptist,[j] others Elijah, still others Jeremiah or one of the prophets.” 15 He said to them, “But who do you say that I am?” 16 [k](J)Simon Peter said in reply, “You are the Messiah, the Son of the living God.” 17 Jesus said to him in reply, “Blessed are you, Simon son of Jonah. For flesh and blood[l] has not revealed this to you, but my heavenly Father. 18 (K)And so I say to you, you are Peter, and upon this rock I will build my church,[m] and the gates of the netherworld shall not prevail against it. 19 (L)I will give you the keys to the kingdom of heaven.[n] Whatever you bind on earth shall be bound in heaven; and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.” 20 [o](M)Then he strictly ordered his disciples to tell no one that he was the Messiah.
The First Prediction of the Passion.[p] 21 (N)From that time on, Jesus began to show his disciples that he[q] must go to Jerusalem and suffer greatly from the elders, the chief priests, and the scribes, and be killed and on the third day be raised.(O) 22 [r]Then Peter took him aside and began to rebuke him, “God forbid, Lord! No such thing shall ever happen to you.” 23 (P)He turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are an obstacle to me. You are thinking not as God does, but as human beings do.”
The Conditions of Discipleship.[s] 24 (Q)Then Jesus said to his disciples, “Whoever wishes to come after me must deny himself,[t] take up his cross, and follow me. 25 (R)For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it.[u] 26 What profit would there be for one to gain the whole world and forfeit his life? Or what can one give in exchange for his life? 27 [v](S)For the Son of Man will come with his angels in his Father’s glory, and then he will repay everyone according to his conduct. 28 [w]Amen, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom.”
Footnotes
- 16:1 A sign from heaven: see note on Mt 12:38–42.
- 16:2–3 The answer of Jesus in these verses is omitted in many important textual witnesses, and it is very uncertain that it is an original part of this gospel. It resembles Lk 12:54–56 and may have been inserted from there. It rebukes the Pharisees and Sadducees who are able to read indications of coming weather but not the indications of the coming kingdom in the signs that Jesus does offer, his mighty deeds and teaching.
- 16:4 See notes on Mt 12:39, 40.
- 16:5–12 Jesus’ warning his disciples against the teaching of the Pharisees and Sadducees comes immediately before his promise to confer on Peter the authority to bind and to loose on earth (Mt 16:19), an authority that will be confirmed in heaven. Such authority most probably has to do, at least in part, with teaching. The rejection of the teaching authority of the Pharisees (see also Mt 12:12–14) prepares for a new one derived from Jesus.
- 16:6 Leaven: see note on Mt 13:33. Sadducees: Matthew’s Marcan source speaks rather of “the leaven of Herod” (Mk 8:15).
- 16:7–11 The disciples, men of little faith, misunderstand Jesus’ metaphorical use of leaven, forgetting that, as the feeding of the crowds shows, he is not at a loss to provide them with bread.
- 16:12 After his rebuke, the disciples understand that by leaven he meant the corrupting influence of the teaching of the Pharisees and Sadducees. The evangelist probably understands this teaching as common to both groups. Since at the time of Jesus’ ministry the two differed widely on points of teaching, e.g., the resurrection of the dead, and at the time of the evangelist the Sadducee party was no longer a force in Judaism, the supposed common teaching fits neither period. The disciples’ eventual understanding of Jesus’ warning contrasts with their continuing obtuseness in the Marcan parallel (Mk 8:14–21).
- 16:13–20 The Marcan confession of Jesus as Messiah, made by Peter as spokesman for the other disciples (Mk 8:27–29; cf. also Lk 9:18–20), is modified significantly here. The confession is of Jesus both as Messiah and as Son of the living God (Mt 16:16). Jesus’ response, drawn principally from material peculiar to Matthew, attributes the confession to a divine revelation granted to Peter alone (Mt 16:17) and makes him the rock on which Jesus will build his church (Mt 16:18) and the disciple whose authority in the church on earth will be confirmed in heaven, i.e., by God (Mt 16:19).
- 16:13 Caesarea Philippi: situated about twenty miles north of the Sea of Galilee in the territory ruled by Philip, a son of Herod the Great, tetrarch from 4 B.C. until his death in A.D. 34 (see note on Mt 14:1). He rebuilt the town of Paneas, naming it Caesarea in honor of the emperor, and Philippi (“of Philip”) to distinguish it from the seaport in Samaria that was also called Caesarea. Who do people say that the Son of Man is?: although the question differs from the Marcan parallel (Mk 8:27: “Who…that I am?”), the meaning is the same, for Jesus here refers to himself as the Son of Man (cf. Mt 16:15).
- 16:14 John the Baptist: see Mt 14:2. Elijah: cf. Mal 3:32–34; Sir 48:10; and see note on Mt 3:4. Jeremiah: an addition of Matthew to the Marcan source.
- 16:16 The Son of the living God: see Mt 2:15; 3:17. The addition of this exalted title to the Marcan confession eliminates whatever ambiguity was attached to the title Messiah. This, among other things, supports the view proposed by many scholars that Matthew has here combined his source’s confession with a post-resurrectional confession of faith in Jesus as Son of the living God that belonged to the appearance of the risen Jesus to Peter; cf. 1 Cor 15:5; Lk 24:34.
- 16:17 Flesh and blood: a Semitic expression for human beings, especially in their weakness. Has not revealed this…but my heavenly Father: that Peter’s faith is spoken of as coming not through human means but through a revelation from God is similar to Paul’s description of his recognition of who Jesus was; see Gal 1:15–16, “…when he [God]…was pleased to reveal his Son to me….”
- 16:18 You are Peter, and upon this rock I will build my church: the Aramaic word kēpā’ meaning rock and transliterated into Greek as Kēphas is the name by which Peter is called in the Pauline letters (1 Cor 1:12; 3:22; 9:5; 15:4; Gal 1:18; 2:9, 11, 14) except in Gal 2:7–8 (“Peter”). It is translated as Petros (“Peter”) in Jn 1:42. The presumed original Aramaic of Jesus’ statement would have been, in English, “You are the Rock (Kēpā’) and upon this rock (kēpā’) I will build my church.” The Greek text probably means the same, for the difference in gender between the masculine noun petros, the disciple’s new name, and the feminine noun petra (rock) may be due simply to the unsuitability of using a feminine noun as the proper name of a male. Although the two words were generally used with slightly different nuances, they were also used interchangeably with the same meaning, “rock.” Church: this word (Greek ekklēsia) occurs in the gospels only here and in Mt 18:17 (twice). There are several possibilities for an Aramaic original. Jesus’ church means the community that he will gather and that, like a building, will have Peter as its solid foundation. That function of Peter consists in his being witness to Jesus as the Messiah, the Son of the living God. The gates of the netherworld shall not prevail against it: the netherworld (Greek Hadēs, the abode of the dead) is conceived of as a walled city whose gates will not close in upon the church of Jesus, i.e., it will not be overcome by the power of death.
- 16:19 The keys to the kingdom of heaven: the image of the keys is probably drawn from Is 22:15–25 where Eliakim, who succeeds Shebna as master of the palace, is given “the key of the House of David,” which he authoritatively “opens” and “shuts” (Is 22:22). Whatever you bind…loosed in heaven: there are many instances in rabbinic literature of the binding-loosing imagery. Of the several meanings given there to the metaphor, two are of special importance here: the giving of authoritative teaching, and the lifting or imposing of the ban of excommunication. It is disputed whether the image of the keys and that of binding and loosing are different metaphors meaning the same thing. In any case, the promise of the keys is given to Peter alone. In Mt 18:18 all the disciples are given the power of binding and loosing, but the context of that verse suggests that there the power of excommunication alone is intended. That the keys are those to the kingdom of heaven and that Peter’s exercise of authority in the church on earth will be confirmed in heaven show an intimate connection between, but not an identification of, the church and the kingdom of heaven.
- 16:20 Cf. Mk 8:30. Matthew makes explicit that the prohibition has to do with speaking of Jesus as the Messiah; see note on Mk 8:27–30.
- 16:21–23 This first prediction of the passion follows Mk 8:31–33 in the main and serves as a corrective to an understanding of Jesus’ messiahship as solely one of glory and triumph. By his addition of from that time on (Mt 16:21) Matthew has emphasized that Jesus’ revelation of his coming suffering and death marks a new phase of the gospel. Neither this nor the two later passion predictions (Mt 17:22–23; 20:17–19) can be taken as sayings that, as they stand, go back to Jesus himself. However, it is probable that he foresaw that his mission would entail suffering and perhaps death, but was confident that he would ultimately be vindicated by God (see Mt 26:29).
- 16:21 He: the Marcan parallel (Mk 8:31) has “the Son of Man.” Since Matthew has already designated Jesus by that title (Mt 15:13), its omission here is not significant. The Matthean prediction is equally about the sufferings of the Son of Man. Must: this necessity is part of the tradition of all the synoptics; cf. Mk 8:31; Lk 9:21. The elders, the chief priests, and the scribes: see note on Mk 8:31. On the third day: so also Lk 9:22, against the Marcan “after three days” (Mk 8:31). Matthew’s formulation is, in the Greek, almost identical with the pre-Pauline fragment of the kerygma in 1 Cor 15:4 and also with Hos 6:2, which many take to be the Old Testament background to the confession that Jesus was raised on the third day. Josephus uses “after three days” and “on the third day” interchangeably (Antiquities 7:280–81; 8:214, 218) and there is probably no difference in meaning between the two phrases.
- 16:22–23 Peter’s refusal to accept Jesus’ predicted suffering and death is seen as a satanic attempt to deflect Jesus from his God-appointed course, and the disciple is addressed in terms that recall Jesus’ dismissal of the devil in the temptation account (Mt 4:10: “Get away, Satan!”). Peter’s satanic purpose is emphasized by Matthew’s addition to the Marcan source of the words You are an obstacle to me.
- 16:24–28 A readiness to follow Jesus even to giving up one’s life for him is the condition for true discipleship; this will be repaid by him at the final judgment.
- 16:24 Deny himself: to deny someone is to disown him (see Mt 10:33; 26:34–35) and to deny oneself is to disown oneself as the center of one’s existence.
- 16:25 See notes on Mt 10:38, 39.
- 16:27 The parousia and final judgment are described in Mt 25:31 in terms almost identical with these.
- 16:28 Coming in his kingdom: since the kingdom of the Son of Man has been described as “the world” and Jesus’ sovereignty precedes his final coming in glory (Mt 13:38, 41), the coming in this verse is not the parousia as in the preceding but the manifestation of Jesus’ rule after his resurrection; see notes on Mt 13:38, 41.
Matthew 16
New International Version
The Demand for a Sign(A)
16 The Pharisees and Sadducees(B) came to Jesus and tested him by asking him to show them a sign from heaven.(C)
2 He replied, “When evening comes, you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red,’ 3 and in the morning, ‘Today it will be stormy, for the sky is red and overcast.’ You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times.[a](D) 4 A wicked and adulterous generation looks for a sign, but none will be given it except the sign of Jonah.”(E) Jesus then left them and went away.
The Yeast of the Pharisees and Sadducees
5 When they went across the lake, the disciples forgot to take bread. 6 “Be careful,” Jesus said to them. “Be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees.”(F)
7 They discussed this among themselves and said, “It is because we didn’t bring any bread.”
8 Aware of their discussion, Jesus asked, “You of little faith,(G) why are you talking among yourselves about having no bread? 9 Do you still not understand? Don’t you remember the five loaves for the five thousand, and how many basketfuls you gathered?(H) 10 Or the seven loaves for the four thousand, and how many basketfuls you gathered?(I) 11 How is it you don’t understand that I was not talking to you about bread? But be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees.” 12 Then they understood that he was not telling them to guard against the yeast used in bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.(J)
Peter Declares That Jesus Is the Messiah(K)
13 When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say the Son of Man is?”
14 They replied, “Some say John the Baptist;(L) others say Elijah; and still others, Jeremiah or one of the prophets.”(M)
15 “But what about you?” he asked. “Who do you say I am?”
16 Simon Peter answered, “You are the Messiah, the Son of the living God.”(N)
17 Jesus replied, “Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by flesh and blood,(O) but by my Father in heaven.(P) 18 And I tell you that you are Peter,[b](Q) and on this rock I will build my church,(R) and the gates of Hades[c] will not overcome it. 19 I will give you the keys(S) of the kingdom of heaven; whatever you bind on earth will be[d] bound in heaven, and whatever you loose on earth will be[e] loosed in heaven.”(T) 20 Then he ordered his disciples not to tell anyone(U) that he was the Messiah.
Jesus Predicts His Death(V)
21 From that time on Jesus began to explain to his disciples that he must go to Jerusalem(W) and suffer many things(X) at the hands of the elders, the chief priests and the teachers of the law,(Y) and that he must be killed(Z) and on the third day(AA) be raised to life.(AB)
22 Peter took him aside and began to rebuke him. “Never, Lord!” he said. “This shall never happen to you!”
23 Jesus turned and said to Peter, “Get behind me, Satan!(AC) You are a stumbling block to me; you do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns.”
24 Then Jesus said to his disciples, “Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me.(AD) 25 For whoever wants to save their life[f] will lose it, but whoever loses their life for me will find it.(AE) 26 What good will it be for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul? Or what can anyone give in exchange for their soul? 27 For the Son of Man(AF) is going to come(AG) in his Father’s glory with his angels, and then he will reward each person according to what they have done.(AH)
28 “Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see the Son of Man coming in his kingdom.”
Footnotes
- Matthew 16:3 Some early manuscripts do not have When evening comes … of the times.
- Matthew 16:18 The Greek word for Peter means rock.
- Matthew 16:18 That is, the realm of the dead
- Matthew 16:19 Or will have been
- Matthew 16:19 Or will have been
- Matthew 16:25 The Greek word means either life or soul; also in verse 26.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

