Add parallel Print Page Options

15 Then some P’rushim and Torah-teachers from Yerushalayim came to Yeshua and asked him, “Why is it that your talmidim break the Tradition of the Elders? They don’t do n’tilat-yadayim before they eat!” He answered, “Indeed, why do you break the command of God by your tradition? For God said, ‘Honor your father and mother,’[a] and ‘Anyone who curses his father or mother must be put to death.’[b] But you say, ‘If anyone says to his father or mother, “I have promised to give to God what I might have used to help you,” then he is rid of his duty to honor his father or mother.’ Thus by your tradition you make null and void the word of God! You hypocrites! Yesha‘yahu was right when he prophesied about you,

‘These people honor me with their lips,
but their hearts are far away from me.
Their worship of me is useless,
because they teach man-made rules as if they were doctrines.’”[c]

10 Then he called the crowd to him and said, “Listen and understand this! 11 What makes a person unclean is not what goes into his mouth; rather, what comes out of his mouth, that is what makes him unclean!”

12 The talmidim came to him and said, “Do you know that the P’rushim were offended by what you said?” 13 He replied, “Every plant that my Father in heaven has not planted will be pulled up by the roots. 14 Let them be. They are blind guides. When a blind man guides another blind man, both will fall in a pit.”

15 Kefa said to him, “Explain the parable to us.” 16 So he said, “Don’t you understand even now? 17 Don’t you see that anything that enters the mouth goes into the stomach and passes out into the latrine? 18 But what comes out of your mouth is actually coming from your heart, and that is what makes a person unclean. 19 For out of the heart come forth wicked thoughts, murder, adultery and other kinds of sexual immorality, theft, lies, slanders. . . . 20 These are what really make a person unclean, but eating without doing n’tilat-yadayim does not make a person unclean.”

21 Yeshua left that place and went off to the region of Tzor and Tzidon. 22 A woman from Kena‘an who was living there came to him, pleading, “Sir, have pity on me. Son of David! My daughter is cruelly held under the power of demons!” 23 But Yeshua did not say a word to her. Then his talmidim came to him and urged him, “Send her away, because she is following us and keeps pestering us with her crying.” 24 He said, “I was sent only to the lost sheep of the house of Isra’el.” 25 But she came, fell at his feet and said, “Sir, help me!” 26 He answered, “It is not right to take the children’s food and toss it to their pet dogs.” 27 She said, “That is true, sir, but even the dogs eat the leftovers that fall from their master’s table.” 28 Then Yeshua answered her, “Lady, you are a person of great trust. Let your desire be granted.” And her daughter was healed at that very moment.

29 Yeshua left there and went along the shore of Lake Kinneret. He climbed a hill and sat down; 30 and large crowds came to him, bringing with them the lame, the blind, the crippled, the mute and many others. They laid them at his feet, and he healed them. 31 The people were amazed as they saw mute people speaking, crippled people cured, lame people walking and blind people seeing; and they said a b’rakhah to the God of Isra’el.

32 Yeshua called his talmidim to him and said, “I feel sorry for these people, because they have been with me three days, and now they have nothing to eat. I don’t want to send them away hungry, because they might collapse on the way home.” 33 The talmidim said to him, “Where will we find enough loaves of bread in this remote place to satisfy so big a crowd?” 34 Yeshua asked them, “How many loaves do you have?” They said, “Seven, and a few fish.” 35 After telling the crowd to sit down on the ground, 36 he took the seven loaves and the fish, made a b’rakhah, broke the loaves and gave them to the talmidim, who gave them to the people. 37 Everyone ate his fill, and they took seven large baskets full of the leftover pieces. 38 Those eating numbered four thousand men, plus women and children. 39 After sending the crowd away, he got in the boat and went off to the region of Magadan.

Footnotes

  1. Matthew 15:4 Exodus 20:12; Deuteronomy 5:16
  2. Matthew 15:4 Exodus 21:17; Leviticus 20:9
  3. Matthew 15:9 Isaiah 29:13

Discusión con algunos escribas y fariseos

15 (A)Entonces se acercaron* a Jesús algunos escribas y fariseos(B) de Jerusalén, diciendo: ¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de los ancianos? Pues no se lavan las manos cuando comen pan(C). Y respondiendo Él, les dijo: ¿Por qué también vosotros quebrantáis el mandamiento de Dios a causa de vuestra tradición? Porque Dios dijo: «Honra a tu padre y a tu madre(D)», y: «Quien hable mal de su padre o de su madre, que muera[a](E)». Pero vosotros decís: «Cualquiera que diga a su padre o a su madre: “Es ofrenda a Dios todo lo mío con que pudieras ser ayudado”, no necesitará más honrar[b] a su padre o a su madre[c]». Y así invalidasteis la palabra[d] de Dios por causa de vuestra tradición. ¡Hipócritas! Bien profetizó Isaías de vosotros cuando dijo:

«Este pueblo con los labios me honra,
pero su corazón está muy lejos de mí(F).
Mas en vano me rinden culto,
enseñando como doctrinas preceptos de hombres(G)».

Lo que contamina al hombre

10 Y llamando junto a sí a la multitud, les dijo: Oíd y entended: 11 no es lo que entra en la boca lo que contamina al hombre; sino lo que sale de la boca, eso es lo que contamina(H) al hombre. 12 Entonces, acercándose los discípulos, le dijeron*: ¿Sabes que los fariseos se escandalizaron[e] cuando oyeron tus palabras[f]? 13 Pero Él contestó y dijo: Toda planta que mi Padre celestial no haya plantado, será desarraigada(I). 14 Dejadlos; son ciegos guías de ciegos[g](J). Y si un ciego guía a otro ciego, ambos caerán en el hoyo(K). 15 Respondiendo Pedro, le dijo: Explícanos la parábola(L). 16 Y Él dijo: ¿También vosotros estáis aún faltos de entendimiento? 17 ¿No entendéis que todo lo que entra en la boca va al estómago[h] y luego se elimina[i]? 18 Pero lo que sale de la boca proviene del corazón(M), y eso es lo que contamina al hombre. 19 Porque del corazón provienen malos pensamientos, homicidios, adulterios, fornicaciones, robos, falsos testimonios y calumnias(N). 20 Estas cosas son las que contaminan al hombre; pero comer sin lavarse las manos no contamina al hombre.

Jesús sana a la hija de una cananea

21 (O)Saliendo Jesús de allí, se retiró a la región de Tiro y de Sidón(P). 22 Y he aquí, una mujer cananea que había salido de aquella comarca, comenzó a gritar, diciendo: Señor, Hijo de David(Q), ten misericordia de mí; mi hija está terriblemente endemoniada(R). 23 Pero Él no le respondió palabra. Y acercándose sus discípulos, le rogaban, diciendo: Atiéndela[j], pues viene gritando tras nosotros. 24 Y respondiendo Él, dijo: No he sido enviado sino a las ovejas perdidas de la casa de Israel(S). 25 Pero acercándose ella, se postró[k] ante Él(T), diciendo: ¡Señor, socórreme! 26 Y Él respondió y dijo: No está bien tomar el pan de los hijos, y echárselo a los perrillos. 27 Pero ella dijo: Sí, Señor; pero[l] también los perrillos comen de las migajas que caen de la mesa de sus amos. 28 Entonces, respondiendo Jesús, le dijo: Oh mujer, grande es tu fe(U); que te suceda como deseas. Y su hija quedó sana desde aquel momento[m].

Jesús sana a muchos junto al mar de Galilea

29 (V)Y pasando Jesús de allí, vino junto al mar de Galilea(W), y subiendo al monte, se sentó allí. 30 Y vinieron a Él grandes multitudes trayendo consigo cojos, lisiados, ciegos, mudos y muchos otros enfermos y los pusieron a sus pies y Él los sanó(X); 31 de modo que la muchedumbre se maravilló al ver que los mudos hablaban, los lisiados quedaban restaurados[n], los cojos caminaban y los ciegos veían; y glorificaron al Dios de Israel(Y).

Alimentación de los cuatro mil

32 (Z)Entonces Jesús, llamando junto a sí a sus discípulos, les dijo: Tengo compasión de la multitud(AA), porque hace ya tres días que están conmigo y no tienen qué comer; y no quiero despedirlos sin comer, no sea que desfallezcan en el camino. 33 Y los discípulos le dijeron*: ¿Dónde conseguiríamos nosotros en el desierto tantos panes para saciar a una multitud tan grande? 34 Jesús entonces les dijo*: ¿Cuántos panes tenéis? Y ellos respondieron: Siete, y unos pocos pececillos. 35 Y Él mandó a la multitud que se recostara en el suelo; 36 y tomó los siete panes y los peces; y después de dar gracias(AB), los partió y empezó a darlos a los discípulos, y los discípulos a las multitudes. 37 Y comieron todos y se saciaron; y recogieron de lo que sobró de los pedazos, siete canastas llenas(AC). 38 Los que comieron fueron cuatro mil hombres, sin contar las mujeres y los niños. 39 Y después de despedir a la muchedumbre, subió a la barca(AD) y fue a la región de Magadán[o](AE).

Footnotes

  1. Mateo 15:4 Lit., muera a muerte
  2. Mateo 15:6 I.e., en el sentido de socorrer
  3. Mateo 15:6 Algunos mss. antiguos no incluyen: o a su madre
  4. Mateo 15:6 Algunos mss. antiguos dicen: la ley
  5. Mateo 15:12 O, fueron ofendidos
  6. Mateo 15:12 Lit., la palabra
  7. Mateo 15:14 Varios mss. antiguos no incluyen: de ciegos
  8. Mateo 15:17 Lit., vientre
  9. Mateo 15:17 Lit., se echa en la letrina
  10. Mateo 15:23 Lit., Despídela
  11. Mateo 15:25 O, adoró
  12. Mateo 15:27 Lit., porque
  13. Mateo 15:28 Lit., desde aquella hora
  14. Mateo 15:31 O, sanos
  15. Mateo 15:39 Algunos mss. posteriores dicen: Magdala