Matthew 10
Names of God Bible
Jesus Appoints Twelve Apostles(A)
10 Yeshua called his twelve disciples and gave them authority to force evil spirits out of people and to cure every disease and sickness.
2 These are the names of the twelve apostles: first and foremost, Simon (who is called Peter) and his brother Andrew; James and his brother John, the sons of Zebedee; 3 Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James (son of Alphaeus), and Thaddaeus; 4 Simon the Zealot and Judas Iscariot, who later betrayed Yeshua.
Jesus Sends Out the Twelve(B)
5 Yeshua sent these twelve out with the following instructions: “Don’t go among people who are not Jewish or into any Samaritan city. 6 Instead, go to the lost sheep of the nation of Israel. 7 As you go, spread this message: ‘The kingdom of heaven is near.’ 8 Cure the sick, bring the dead back to life, cleanse those with skin diseases, and force demons out of people. Give these things without charging, since you received them without paying.
9 “Don’t take any gold, silver, or even copper coins in your pockets. 10 Don’t take a traveling bag for the trip, a change of clothes, sandals, or a walking stick. After all, the worker deserves to have his needs met.
11 “When you go into a city or village, look for people who will listen to you there. Stay with them until you leave that place. 12 When you go into a house, greet the family. 13 If it is a family that listens to you, allow your greeting to stand. But if it is not receptive, take back your greeting. 14 If anyone doesn’t welcome you or listen to what you say, leave that house or city, and shake its dust off your feet. 15 I can guarantee this truth: Judgment day will be better for Sodom and Gomorrah than for that city.
16 “I’m sending you out like sheep among wolves. So be as cunning as snakes but as innocent as doves. 17 Watch out for people who will hand you over to the Jewish courts and whip you in their synagogues. 18 Because of me you will even be brought in front of governors and kings to testify to them and to everyone in the world. 19 When they hand you over to the authorities, don’t worry about what to say or how to say it. When the time comes, you will be given what to say. 20 Indeed, you’re not the ones who will be speaking. The Spirit of your Father will be speaking through you.
21 “Brother will hand over brother to death; a father will hand over his child. Children will rebel against their parents and kill them. 22 Everyone will hate you because you are committed to me. But the person who patiently endures to the end will be saved. 23 So when they persecute you in one city, flee to another. I can guarantee this truth: Before you have gone through every city in Israel, the Son of Man will come.
24 “A student is not better than his teacher. Nor is a slave better than his owner. 25 It is enough for a student to become like his teacher and a slave like his owner. If they have called the owner of the house Beelzebul,[a] they will certainly call the family members the same name. 26 So don’t be afraid of them. Nothing has been covered that will not be exposed. Whatever is secret will be made known. 27 Tell in the daylight what I say to you in the dark. Shout from the housetops what you hear whispered. 28 Don’t be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Instead, fear the one who can destroy both body and soul in hell.
29 “Aren’t two sparrows sold for a penny? Not one of them will fall to the ground without your Father’s permission. 30 Every hair on your head has been counted. 31 Don’t be afraid! You are worth more than many sparrows.
32 “So I will acknowledge in front of my Father in heaven that person who acknowledges me in front of others. 33 But I will tell my Father in heaven that I don’t know the person who tells others that he doesn’t know me.
34 “Don’t think that I came to bring peace to earth. I didn’t come to bring peace but conflict. 35 I came to turn a man against his father, a daughter against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law. 36 A person’s enemies will be the members of his own family.
37 “The person who loves his father or mother more than me does not deserve to be my disciple. The person who loves a son or daughter more than me does not deserve to be my disciple. 38 Whoever doesn’t take up his cross and follow me doesn’t deserve to be my disciple. 39 The person who tries to preserve his life will lose it, but the person who loses his life for me will preserve it.
40 “The person who welcomes you welcomes me, and the person who welcomes me welcomes the one who sent me. 41 The person who welcomes a prophet as a prophet will receive a prophet’s reward. The person who welcomes a righteous person as a righteous person will receive a righteous person’s reward. 42 I can guarantee this truth: Whoever gives any of my humble followers a cup of cold water because that person is my disciple will certainly never lose his reward.”
Footnotes
- Matthew 10:25 Beelzebul is another name for the devil. See Matthew 12:24.
馬太福音 10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
耶穌差遣十二使徒
10 耶穌叫了十二個門徒來,給他們權柄,能趕逐汙鬼,並醫治各樣的病症。
2 這十二使徒的名:頭一個叫西門,又稱彼得,還有他兄弟安得烈,西庇太的兒子雅各和雅各的兄弟約翰, 3 腓力和巴多羅買,多馬和稅吏馬太,亞勒腓的兒子雅各,和達太, 4 奮銳黨的西門,還有賣耶穌的加略人猶大。
5 耶穌差這十二個人去,吩咐他們說:「外邦人的路你們不要走,撒馬利亞人的城你們不要進, 6 寧可往以色列家迷失的羊那裡去。 7 隨走隨傳,說『天國近了』。 8 醫治病人,叫死人復活,叫長大痲瘋的潔淨,把鬼趕出去。你們白白地得來,也要白白地捨去。 9 腰袋裡不要帶金銀銅錢, 10 行路不要帶口袋,不要帶兩件褂子,也不要帶鞋和拐杖,因為工人得飲食是應當的。 11 你們無論進哪一城、哪一村,要打聽那裡誰是好人,就住在他家,直住到走的時候。 12 進他家裡去,要請他的安。 13 那家若配得平安,你們所求的平安就必臨到那家;若不配得,你們所求的平安仍歸你們。 14 凡不接待你們、不聽你們話的人,你們離開那家或是那城的時候,就把腳上的塵土跺下去。 15 我實在告訴你們:當審判的日子,所多瑪和蛾摩拉所受的比那城還容易受呢!
警戒勉勵
16 「我差你們去,如同羊進入狼群,所以你們要靈巧像蛇,馴良像鴿子。 17 你們要防備人,因為他們要把你們交給公會,也要在會堂裡鞭打你們, 18 並且你們要為我的緣故被送到諸侯君王面前,對他們和外邦人作見證。 19 你們被交的時候,不要思慮怎樣說話或說什麼話,到那時候必賜給你們當說的話; 20 因為不是你們自己說的,乃是你們父的靈在你們裡頭說的。
服侍主之艱難
21 「弟兄要把弟兄,父親要把兒子,送到死地;兒女要與父母為敵,害死他們。 22 並且你們要為我的名被眾人恨惡,唯有忍耐到底的,必然得救。 23 有人在這城裡逼迫你們,就逃到那城裡去。我實在告訴你們:以色列的城邑你們還沒有走遍,人子就到了。
學生不能高過先生
24 「學生不能高過先生,僕人不能高過主人。 25 學生和先生一樣,僕人和主人一樣,也就罷了。人既罵家主是別西卜[a],何況他的家人呢? 26 所以不要怕他們,因為掩蓋的事沒有不露出來的,隱藏的事沒有不被人知道的。 27 我在暗中告訴你們的,你們要在明處說出來;你們耳中所聽的,要在房上宣揚出來。 28 那殺身體不能殺靈魂的,不要怕他們;唯有能把身體和靈魂都滅在地獄裡的,正要怕他。 29 兩個麻雀不是賣一分銀子嗎?若是你們的父不許,一個也不能掉在地上。 30 就是你們的頭髮,也都被數過了。 31 所以,不要懼怕,你們比許多麻雀還貴重。 32 凡在人面前認我的,我在我天上的父面前也必認他; 33 凡在人面前不認我的,我在我天上的父面前也必不認他。
34 「你們不要想我來是叫地上太平,我來並不是叫地上太平,乃是叫地上動刀兵。 35 因為我來是叫『人與父親生疏,女兒與母親生疏,媳婦與婆婆生疏; 36 人的仇敵就是自己家裡的人』。 37 愛父母過於愛我的,不配做我的門徒;愛兒女過於愛我的,不配做我的門徒; 38 不背著他的十字架跟從我的,也不配做我的門徒。 39 得著生命的,將要失喪生命;為我失喪生命的,將要得著生命。
服侍主的賞賜
40 「人接待你們,就是接待我;接待我,就是接待那差我來的。 41 人因為先知的名接待先知,必得先知所得的賞賜;人因為義人的名接待義人,必得義人所得的賞賜。 42 無論何人,因為門徒的名,只把一杯涼水給這小子裡的一個喝,我實在告訴你們:這人不能不得賞賜。」
Footnotes
- 馬太福音 10:25 「別西卜」是鬼王的名。
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative