Commissioning the Twelve

10 Summoning His 12 disciples,(A) He gave them authority over unclean spirits, to drive them out and to heal every[a] disease and sickness.(B) These are the names of the 12 apostles:(C)

First, Simon, who is called Peter,
and Andrew his brother;
James the son of Zebedee,
and John his brother;
Philip and Bartholomew;[b]
Thomas and Matthew the tax collector;
James the son of Alphaeus, and Thaddaeus;[c]
Simon the Zealot,[d] and Judas Iscariot,[e]
who also betrayed Him.(D)

Jesus sent out these 12 after giving them instructions: “Don’t take the road leading to other nations, and don’t enter any Samaritan(E) town. Instead, go to the lost sheep(F) of the house of Israel.(G) As you go, announce this: ‘The kingdom of heaven has come near.’(H) Heal the sick, raise the dead, cleanse those with skin diseases, drive out demons.(I) You have received free of charge; give free of charge. Don’t take along gold, silver, or copper for your money-belts.(J) 10 Don’t take a traveling bag for the road, or an extra shirt, sandals, or a walking stick, for the worker(K) is worthy of his food.

11 “When you enter any town or village, find out who is worthy, and stay there until you leave. 12 Greet a household when you enter it,(L) 13 and if the household is worthy, let your peace be on it. But if it is unworthy, let your peace return to you.(M) 14 If anyone will not welcome you or listen to your words, shake the dust off your feet(N) when you leave that house or town. 15 I assure you: It will be more tolerable on the day of judgment(O) for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.(P)

Persecutions Predicted

16 “Look, I’m sending you out like sheep among wolves. Therefore be as shrewd as serpents and as harmless as doves.(Q) 17 Because people will hand you over to sanhedrins[f] and flog you in their synagogues,(R) beware of them. 18 You will even be brought before governors and kings because of Me, to bear witness to them and to the nations.(S) 19 But when they hand you over, don’t worry about how or what you should speak.(T) For you will be given what to say at that hour, 20 because you are not speaking, but the Spirit(U) of your Father is speaking through you.(V)

21 “Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will even rise up against their parents and have them put to death.(W) 22 You will be hated by everyone because of My name.(X) But the one who endures to the end will be delivered.[g](Y) 23 When they persecute you in one town, escape to another.(Z) For I assure you: You will not have covered the towns of Israel before the Son of Man comes. 24 A disciple[h] is not above his teacher, or a slave above his master.(AA) 25 It is enough for a disciple to become like his teacher and a slave like his master. If they called the head of the house ‘Beelzebul,’ how much more the members of his household!(AB)

Fear God

26 “Therefore,(AC) don’t be afraid of them, since there is nothing covered that won’t be uncovered and nothing hidden that won’t be made known.(AD) 27 What I tell you in the dark, speak in the light. What you hear in a whisper,[i] proclaim on the housetops.(AE) 28 Don’t fear those who kill the body but are not able to kill the soul;(AF) rather, fear Him who is able to destroy both soul and body in hell.(AG) 29 Aren’t two sparrows sold for a penny?[j] Yet not one of them falls to the ground without your Father’s(AH) consent.[k] 30 But even the hairs of your head have all been counted.(AI) 31 So don’t be afraid therefore; you are worth more than many sparrows.(AJ)

Acknowledging Christ

32 “Therefore, everyone who will acknowledge Me before men, I will also acknowledge him before My Father in heaven.(AK) 33 But whoever denies Me before men,(AL) I will also deny him before My Father in heaven. 34 Don’t assume that I came to bring peace on the earth. I did not come to bring peace, but a sword.(AM) 35 For I came to turn

a man against his father,
a daughter against her mother,
a daughter-in-law against her mother-in-law;
36 and a man’s enemies will be
the members of his household.(AN)[l]

37 The person who loves father or mother more than Me is not worthy of Me;(AO) the person who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me. 38 And whoever doesn’t take up his cross and follow[m] Me is not worthy of Me. 39 Anyone finding[n] his life will lose it,(AP) and anyone losing[o] his life because of Me will find it.(AQ)

A Cup of Cold Water

40 “The one who welcomes you welcomes Me,(AR) and the one who welcomes Me welcomes Him who sent Me.(AS) 41 Anyone who[p] welcomes a prophet(AT) because he is a prophet[q] will receive a prophet’s reward. And anyone who[r] welcomes a righteous person because he’s righteous[s] will receive a righteous person’s reward. 42 And whoever gives(AU) just a cup of cold water to one of these little ones because he is a disciple[t](AV)—I assure you: He will never lose his reward!”

Footnotes

  1. Matthew 10:1 Or every kind of
  2. Matthew 10:3 Probably the Nathanael of Jn 1:45-51
  3. Matthew 10:3 Other mss read and Lebbaeus, whose surname was Thaddaeus
  4. Matthew 10:4 Lit the Cananaean
  5. Matthew 10:4 Iscariot is probably “a man of Kerioth,” a town in Judea.
  6. Matthew 10:17 Local Jewish courts or local councils
  7. Matthew 10:22 Or saved
  8. Matthew 10:24 Or student
  9. Matthew 10:27 Lit in the ear
  10. Matthew 10:29 Gk assarion, a small copper coin
  11. Matthew 10:29 Lit ground apart from your Father
  12. Matthew 10:36 Mc 7:6
  13. Matthew 10:38 Lit follow after
  14. Matthew 10:39 Or The one who finds
  15. Matthew 10:39 Or and the one who loses
  16. Matthew 10:41 Or The one who
  17. Matthew 10:41 Lit prophet in the name of a prophet
  18. Matthew 10:41 Or And the one who
  19. Matthew 10:41 Lit person in the name of a righteous person
  20. Matthew 10:42 Lit little ones in the name of a disciple

差派十二使徒

10 耶穌召來他的十二個門徒,賜給他們權柄,能驅趕汙靈,也能使各樣的疾病和各樣的症狀痊癒。 以下是十二使徒的名字:

首先是西門——也叫彼得
然後是他的弟弟[a]安得烈
西庇太的兒子雅各
雅各的弟弟約翰
腓力巴多羅邁
多馬和稅吏馬太
亞勒腓的兒子雅各,還有達太
激進派[b]西門
還有那出賣耶穌的加略猶大

耶穌差派這十二使徒出去,吩咐他們說:「外邦人的路,你們不要走;撒馬利亞人的城,你們不要進; 寧願到以色列家迷失的羊那裡去。 你們去的時候,要傳講說『天國近了。』 要使病人痊癒,使死人復活,使痲瘋病人潔淨,把鬼魔趕出去。你們無償地得來,也要無償地給與。 腰包裡不要帶金銀或銅錢。 10 在路上不要帶行囊,不要帶兩件衣服[c],也不要帶鞋子和手杖,因為工人配得自己的食物。

11 「你們無論進哪個城鎮或鄉村,要查問其中配得的人,就住在他那裡,直到你們離去。 12 你們進了他家,要祝那家平安。 13 如果那一家是配得的,你們的平安就臨到那一家;如果那家是不配得的,你們的平安就歸回你們。 14 如果有人不接受你們,也不聽你們的話語,你們離開那家那城的時候,要把腳上的塵土跺掉。 15 我確實地告訴你們:在那審判的日子,所多瑪格摩拉之地所受的,將要比那城還容易受呢!

預言受迫害

16 「看哪,我差派你們出去,就像把羊送進狼群中,所以你們要像蛇那樣聰明,像鴿子那樣純潔。 17 你們要提防人們,因為他們將要把你們送交議會,並且在他們的會堂裡鞭打你們。 18 為我的緣故,你們將被帶到總督和君王面前,好對他們和外邦人做見證。 19 當他們把你們交出去的時候,不要憂慮怎樣說或說什麼。到時候,你們就會被賜予該說的話, 20 因為說話的不是你們自己,而是你們父的靈在你們裡面說話。

21 「兄弟將要把兄弟出賣,置於死地;父親對孩子也會這樣。兒女會起來與父母作對,並且害死他們。 22 為了我的名,你們將被所有的人憎恨,但是忍耐到底的,這個人將會得救。 23 他們在這城逼迫你們,你們就逃到別的城去。我確實地告訴你們:在你們走遍以色列的城鎮之前,人子必定來臨。 24 學生不高於他的老師,奴僕也不高於他的主人。 25 學生能像他的老師一樣,奴僕能像他的主人一樣,就已經夠了。如果人們稱一家的主人為『別西卜』,更何況他的家人呢!

要懼怕神

26 「所以不要怕他們,因為被遮蓋的事沒有將不被顯露出來的,隱祕的事也沒有將不被知道的。 27 我在暗中告訴你們的,你們要在明處說出來;你們在耳邊聽到的,要在屋頂上宣揚出去。 28 你們不要怕那些能殺死身體卻不能殺死靈魂的;反而倒要懼怕那位能把靈魂和身體都毀滅在地獄裡的。 29 兩隻麻雀不是賣一個小錢[d]嗎?但如果沒有你們父的允許[e],一隻也不會掉在地上。 30 至於你們,就是每一根頭髮也都被數過了。 31 所以不要怕!你們比一大群麻雀還重要。

要承認基督

32 「凡是在人面前承認我的,我在我天上的父面前也將承認他; 33 但無論誰在人面前不認我,我在我天上的父面前也將不認他。 34 不要以為我來了,是給地上帶來和平。我來並不是帶來和平,而是刀劍, 35 因為我來就是為了:

使『人與父親對立,
女兒與母親對立,
媳婦與婆婆對立,
36 這樣,一個人的敵人[f]
就是自己家裡的人。』[g]

37 「那愛父親或母親過於愛我的,不配屬於我;那愛兒子或女兒過於愛我的,不配屬於我; 38 不背起自己的十字架來跟從我的,也不配屬於我。 39 尋得自己生命的,將失去生命;為我的緣故失去自己生命的,將尋得生命。

一杯涼水

40 「接受你們的,就是接受我;接受我的,就是接受差派我來的那一位。 41 因著先知的名份接受先知的,將得到先知的報償;因著義人的名份接受義人的,將得到義人的報償。 42 無論誰,因著門徒的名份,就是拿一杯涼水給這些卑微人中的一個喝,我確實地告訴你們:他絕不會失去他的報償。」

Footnotes

  1. 馬太福音 10:2 弟弟——原文直譯「兄弟」。
  2. 馬太福音 10:4 激進派——或譯作「奮銳黨」。
  3. 馬太福音 10:10 衣服——或譯作「襯袍」。
  4. 馬太福音 10:29 小錢——原文為「阿撒利」。1阿撒利=約1/16日工資的羅馬銅幣。
  5. 馬太福音 10:29 允許——輔助詞語。
  6. 馬太福音 10:36 敵人——或譯作「反對者」。
  7. 馬太福音 10:36 《彌迦書》7:6。