Add parallel Print Page Options

19 When you are arrested, don’t worry about what to say or how to say it. [L For] At that time you will be given the things to say. 20 It will not really be you speaking but the Spirit of your Father speaking ·through [in] you.

21 “Brothers will ·give [betray; hand over] their own brothers to ·be killed [death], and fathers will give their own children to ·be killed [death]. Children will ·fight [rebel; rise up] against their own parents and have them put to death.

Read full chapter

19 Whenever[a] they hand you over for trial,[b] do not worry about how to speak or what to say,[c] for what you should say will be given to you at that time.[d] 20 For it is not you speaking, but the Spirit of your Father speaking through you.

21 “Brother[e] will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against[f] parents and have them put to death.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 10:19 tn Here δέ (de) has not been translated.
  2. Matthew 10:19 tn Or “hand you over into custody,” in particular “as a t.t. of police and courts ‘hand over into [the] custody [of]’” (BDAG 762 s.v. παραδίδωμι 1.b). In context some sort of trial is implied (cf. Luke 12:11).
  3. Matthew 10:19 tn Grk “how or what you might speak.”
  4. Matthew 10:19 tn Grk “in that hour.”
  5. Matthew 10:21 tn Here δέ (de) has not been translated.sn The mention of father and child in the following clause indicates that brother here refers to actual siblings, the members of one’s own family.
  6. Matthew 10:21 tn Or “will rebel against.”

19 (A)But when they deliver you up, do not worry about how or what you should speak. For (B)it will be given to you in that hour what you should speak; 20 (C)for it is not you who speak, but the Spirit of your Father who speaks in you.

21 (D)“Now brother will deliver up brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and cause them to be put to death.

Read full chapter