Add parallel Print Page Options

19 When you are arrested, don’t worry about what to say or how to say it. [L For] At that time you will be given the things to say. 20 It will not really be you speaking but the Spirit of your Father speaking ·through [in] you.

21 “Brothers will ·give [betray; hand over] their own brothers to ·be killed [death], and fathers will give their own children to ·be killed [death]. Children will ·fight [rebel; rise up] against their own parents and have them put to death.

Read full chapter

19 Whenever[a] they hand you over for trial,[b] do not worry about how to speak or what to say,[c] for what you should say will be given to you at that time.[d] 20 For it is not you speaking, but the Spirit of your Father speaking through you.

21 “Brother[e] will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against[f] parents and have them put to death.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 10:19 tn Here δέ (de) has not been translated.
  2. Matthew 10:19 tn Or “hand you over into custody,” in particular “as a t.t. of police and courts ‘hand over into [the] custody [of]’” (BDAG 762 s.v. παραδίδωμι 1.b). In context some sort of trial is implied (cf. Luke 12:11).
  3. Matthew 10:19 tn Grk “how or what you might speak.”
  4. Matthew 10:19 tn Grk “in that hour.”
  5. Matthew 10:21 tn Here δέ (de) has not been translated.sn The mention of father and child in the following clause indicates that brother here refers to actual siblings, the members of one’s own family.
  6. Matthew 10:21 tn Or “will rebel against.”

19 But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.

20 For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.

21 And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death.

Read full chapter