Matteusevangeliet 21:8-10
Svenska Folkbibeln 2015
8 (A) Den stora folkmassan bredde ut sina mantlar på vägen, andra skar kvistar från träden och strödde på vägen. 9 (B) Och folket, både de som gick före honom och de som följde efter, ropade: Hosianna[a], Davids son! Välsignad är han som kommer i Herrens namn. Hosianna i höjden!
10 När han drog in i Jerusalem kom hela staden i rörelse, och man frågade: "Vem är han?"
Read full chapter
馬 太 福 音 21:8-10
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
8 在去耶路撒冷的路上,许多人把衣服铺在路上,还有一些人砍下树枝铺在路上, 9 人们前呼后拥,喊道:
“赞美归于大卫的子孙!
愿上帝赐福于那位奉主的名义而来的人,
赞美归于至高无上的上帝!” (A)
10 耶稣到耶路撒冷时,整个城市都轰动了。人们问∶“这人是谁?”
Read full chapter
Matteus 21:8-10
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
8 Många i folkmassan bredde ut sina mantlar på vägen, och andra skar kvistar från träden och strödde ut på vägen.[a] 9 Och allt folket, både de som gick framför Jesus och de som gick efter, ropade:
”Hosianna[b], Davids Son!”
”Välsignad är han som kommer i Herrens namn!”
”Hosianna i höjden!”
10 Det blev stor uppståndelse i hela Jerusalem när han red in, och människorna frågade: ”Vem är han?”
Read full chapterFootnotes
- 21:8 Åsnan var en symbol för att Jesus tillhörde kung Davids ätt, och mantlarna var en kunglig hyllning.
- 21:9 Hosianna , ett hebreiskt hyllningsord som betyder ”Herre, fräls oss!”. Här, liksom i parallelltexterna i de övriga evangelierna, har ordet lämnats oöversatt, p.g.a. dess funktion som just hyllningsord, som knappast låter sig översättas (t.ex. Hosianna i höjden). Däremot kan det mycket väl översättas i sådana sammanhang som Ps 118:25-26.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.