Matteus 3
Svenska Folkbibeln
Johannes Döparen
3 Vid den tiden trädde Johannes Döparen fram och predikade i Judeens öken 2 och sade: "Omvänd er, ty himmelriket är nära." 3 Om honom heter det hos profeten Jesaja: En röst ropar i öknen: Bana väg för Herren, gör stigarna raka för honom! [a] 4 Johannes bar kläder av kamelhår och hade ett läderbälte om livet, och hans mat var gräshoppor och vildhonung. 5 Jerusalem och hela Judeen och hela landet kring Jordan kom ut till honom, 6 och de bekände sina synder och döptes av honom i floden Jordan.
7 Men när han såg att många fariseer och sadduceer[b] kom för att bli döpta av honom, sade han till dem: "Ni huggormsyngel,[c] vem har fått er att tro att ni kan fly undan den kommande vredesdomen? 8 Bär då sådan frukt som hör till omvändelsen. 9 Och tro inte att ni kan säga till er själva: Vi har Abraham till fader. Jag säger er att Gud av dessa stenar kan uppväcka barn åt Abraham. 10 Redan är yxan satt till roten på träden. Varje träd som inte bär god frukt blir nerhugget och kastat i elden. 11 Jag döper er i vatten till omvändelse, men den som kommer efter mig är starkare än jag. Jag är inte ens värd att ta av honom hans sandaler. Han skall döpa er i den helige Ande och i eld. 12 Han har sin kastskovel[d] i handen och skall rensa sin tröskplats och samla sitt vete i logen, men agnarna skall han bränna upp i en eld som aldrig släcks."
Jesus blir döpt
13 Sedan kom Jesus från Galileen till Johannes vid Jordan för att döpas av honom. 14 Men Johannes försökte hindra honom och sade: "Det är jag som behöver döpas av dig, och du kommer till mig." 15 Jesus svarade honom: "Låt det ske nu. Ty så bör vi uppfylla all rättfärdighet." Då lät han det ske. 16 När Jesus hade blivit döpt, steg han genast upp ur vattnet. Och se, himlen öppnades, och han såg Guds Ande sänka sig ner som en duva och komma över honom. 17 Och en röst från himlen sade: "Denne är min Son, den Älskade. I honom har jag min glädje."
Footnotes
- Matteus 3:3 Jes 40:3.
- Matteus 3:7 fariseer och sadduceer Ordet "sadduceer" är avlett av Sadok, överstepräst i Jerusalem (1 Kung 1:32). Sadduceernas anhängare tillhörde prästaristokratin i Jerusalem. Religiöst sett stod de i opposition mot fariseerna (Apg 23:8). Deras religiösa intresse var knutet till tempeltjänsten. Fariseerna såg sig själva som "avskilda" för lagen, sådan den var given av Mose och utlagd i "de äldstes stadgar". Politiskt sett stod de också mot varandra. Sadduceerna samarbetade nämligen med romarna.
- Matteus 3:7 huggormsyngel Dvs barn till "den gamle ormen" (1 Mos 3:15, Upp 12:9, 20:2).
- Matteus 3:12 kastskovel Med hjälp av kastskoveln kastades säden upp i luften och vinden förde bort agnarna och sädeskornen föll ner på tröskplatsen.
马太福音 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
开路先锋
3 那时,施洗者约翰来到犹太的旷野传道,说: 2 “悔改吧,因为天国临近了!” 3 约翰就是以赛亚先知所说的那位,他说:“有人在旷野大声呼喊,‘预备主的道,修直祂的路。’”
4 约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫、野蜜。 5 那时,耶路撒冷、犹太各地和约旦河一带的人都来到约翰那里, 6 承认他们的罪,在约旦河里接受他的洗礼。
7 约翰看见很多法利赛人和撒都该人也来受洗,就对他们说:“你们这些毒蛇的后代!谁指示你们逃避那将临的烈怒呢? 8 你们要结出与悔改相称的果子。 9 不要心里说,‘我们是亚伯拉罕的子孙。’我告诉你们,上帝可以从这些石头中兴起亚伯拉罕的子孙。 10 现在斧头已经放在树根上了,不结好果子的树都要被砍下,丢在火里。 11 我用水为你们施洗,叫你们悔改。但在我之后,有位比我更有能力的要来,我连替祂提鞋都不配。祂要用圣灵和火为你们施洗。 12 祂手拿簸箕,要把谷场清理干净,将麦子存入仓里,用不灭的火把糠秕烧尽。”
耶稣受洗
13 后来,耶稣从加利利来到约旦河要约翰为祂施洗。 14 约翰想要拦住祂,就说:“应该是你为我施洗才对,你反倒来找我?”
15 耶稣回答说:“你就这样做吧!我们理当这样遵行上帝一切的要求。”于是约翰答应了。
16 耶稣受了洗,刚从水里上来,天就开了。祂看见上帝的圣灵像鸽子一样降到祂身上, 17 又有声音从天上传来:“这是我的爱子,我甚喜悦祂。”
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.