Onda anslag mot Jesus

26 När Jesus hade avslutat hela detta tal, sade han till sina lärjungar: "Ni vet att det om två dagar är påsk.[a] Då skall Människosonen bli utlämnad till att korsfästas." Översteprästerna och folkets äldste samlades nu i översteprästen Kajfas palats. De planerade att gripa Jesus med list och döda honom. Men de sade: "Inte under högtiden så att det uppstår oro bland folket."

En kvinna smörjer Jesus

När Jesus befann sig i Simon den spetälskes hus i Betania, kom en kvinna fram till honom. Hon hade en alabasterflaska med mycket dyrbar olja och hällde ut den över hans huvud, där han låg till bords. När lärjungarna såg det, blev de upprörda och sade: "Varför detta slöseri? Det där hade man kunnat sälja för mycket pengar och ge åt de fattiga." 10 Jesus märkte det och sade till dem: "Varför oroar ni kvinnan? Hon har gjort en god gärning mot mig. 11 De fattiga har ni alltid hos er, men mig har ni inte alltid. 12 När hon hällde ut denna olja över min kropp, gjorde hon det inför min begravning. 13 Amen säger jag er: Överallt i hela världen, där detta evangelium predikas, skall man också berätta vad hon gjorde och komma ihåg henne."

Judas förråder Jesus

14 Sedan gick en av de tolv, han som hette Judas Iskariot, till översteprästerna 15 och sade: "Vad vill ni ge mig om jag utlämnar honom åt er?" Då vägde de upp trettio silvermynt[b] åt honom. 16 Och från det ögonblicket sökte han efter ett lämpligt tillfälle att förråda Jesus.

Den sista påskalammsmåltiden

17 Första dagen i det osyrade brödets högtid gick lärjungarna fram till Jesus och frågade: "Var vill du att vi skall ställa i ordning, så att du kan äta påskalammet?" 18 Han svarade: "Gå in i staden till den och den och säg till honom: Mästaren säger: Min stund är nära. Hos dig vill jag äta påskalammet med mina lärjungar." 19 Lärjungarna gjorde som Jesus hade befallt dem och redde till påskalammet.

20 På kvällen låg Jesus till bords med de tolv. 21 Medan de åt, sade han: "Amen säger jag er: En av er kommer att förråda mig." 22 Då blev de mycket bedrövade och började fråga honom, den ene efter den andre: "Inte är det väl jag, Herre?" 23 Han svarade: "Den som doppade handen i skålen tillsammans med mig, han skall förråda mig. 24 Människosonen går bort, som det står skrivet om honom, men ve den människa genom vilken Människosonen blir förrådd. Det hade varit bättre för honom att han inte hade blivit född." 25 Judas, han som skulle förråda honom, sade: "Rabbi, inte är det väl jag?" Jesus svarade: "Du har själv sagt det."

Den första nattvarden

26 Medan de åt tog Jesus ett bröd, tackade Gud, bröt det och gav åt lärjungarna och sade: "Tag och ät. Detta är min kropp." 27 Och han tog en bägare, tackade Gud och gav åt dem och sade: "Drick alla av den. 28 Ty detta är mitt blod, förbundsblodet, som är utgjutet för många till syndernas förlåtelse. 29 Jag säger er: Från denna stund kommer jag inte att dricka av det som vinstocken ger, förrän på den dag då jag dricker det nytt tillsammans med er i min Faders rike." 30 När de hade sjungit lovsången,[c] gick de ut till Oljeberget.

Jesus förutsäger Petrus förnekelse

31 Då sade Jesus till dem: "Denna natt skall ni alla överge mig. Ty det står skrivet: Jag skall slå herden, och fåren i hjorden skall skingras. [d] 32 Men när jag har uppstått, skall jag gå före er till Galileen." 33 Petrus svarade honom: "Även om alla andra överger dig, så skall jag inte göra det." 34 Jesus sade till honom: "Amen säger jag dig: Denna natt, innan tuppen gal, skall du tre gånger förneka mig." 35 Petrus svarade honom: "Om jag än måste dö med dig, skall jag aldrig förneka dig." Så sade också alla de andra lärjungarna.

Jesus i Getsemane

36 Sedan gick Jesus med dem till en plats som heter Getsemane, och han sade till lärjungarna: "Sitt här, medan jag går dit bort och ber." 37 Han tog med sig Petrus och Sebedeus båda söner. Ängslan och ångest kom över honom, 38 och han sade till dem: "Min själ är djupt bedrövad, ända till döds. Stanna kvar här och vaka med mig." 39 Och han gick lite längre bort, föll ner på ansiktet och bad: "Min Fader, om det är möjligt, låt denna kalk gå ifrån mig. Men inte som jag vill utan som du vill."

40 När han kom tillbaka till lärjungarna och fann att de sov, sade han till Petrus: "Kunde ni då inte vaka en kort stund med mig? 41 Håll er vakna och be, så att ni inte kommer i frestelse. Anden är villig, men köttet är svagt." 42 Sedan gick han bort för andra gången och bad: "Min Fader, om denna kalk inte kan tas ifrån mig, utan jag måste dricka den, så ske din vilja." 43 Han kom tillbaka och fann ännu en gång att de sov, så tunga av sömn var deras ögon. 44 Då lämnade han dem och gick åter bort och bad för tredje gången med samma ord. 45 Sedan gick han till lärjungarna och sade till dem: "Ni sover nu och vilar er. Se, stunden har kommit, då Människosonen skall överlämnas i syndares händer. 46 Stig upp, låt oss gå. Se, han som förråder mig är nu här."

Jesus fängslas

47 Medan han talade kom Judas, en av de tolv, och med honom en folkhop med svärd och påkar, utskickad av översteprästerna och folkets äldste. 48 Förrädaren hade gett dem ett tecken och sagt: "Den som jag kysser, han är det, grip honom." 49 Och han gick genast fram till Jesus och sade: "Var hälsad, rabbi", och kysste honom. 50 Jesus sade till honom: "Min vän, varför är du här?" Då gick de fram och grep Jesus och höll fast honom. 51 En av dem som var med Jesus förde handen till sitt svärd, drog det och högg till översteprästens tjänare och högg så av honom örat. 52 Då sade Jesus till honom: "Stick ditt svärd i skidan! Ty alla som drar svärd skall dödas med svärd. 53 Eller menar du att jag inte kan be min Fader att han nu sänder till min tjänst mer än tolv legioner[e] änglar? 54 Men hur skulle då Skrifterna uppfyllas, som säger att detta måste ske?" 55 I samma stund sade Jesus till folkhopen: "Som mot en förbrytare har ni gått ut med svärd och påkar för att gripa mig. Var dag har jag suttit i templet och undervisat utan att ni grep mig. 56 Men allt detta har skett för att profeternas skrifter skulle uppfyllas." Då övergav alla lärjungarna honom och flydde.

Jesus inför Stora rådet

57 De som hade gripit Jesus, förde honom till översteprästen Kajfas, där de skriftlärda och de äldste hade samlats. 58 Petrus följde Jesus på avstånd fram till översteprästens gård. Där gick han in och satte sig bland rättstjänarna för att se hur det skulle sluta. 59 Översteprästerna och hela Stora rådet sökte nu skaffa fram något falskt vittnesmål mot Jesus för att kunna döma honom till döden. 60 Men de fann inget, trots att många falska vittnen trädde fram. Till sist kom det fram två män 61 som sade: "Han har sagt att han kan bryta ner Guds tempel och bygga upp det igen på tre dagar." 62 Då reste sig översteprästen och frågade honom: "Svarar du inget på det som dessa vittnar mot dig?" 63 Men Jesus teg. Då sade översteprästen till honom: "Jag besvär dig vid den levande Guden, att du säger oss om du är Messias, Guds Son." 64 Jesus sade till honom: "Du själv sade det. Men jag säger er: Härefter skall ni se Människosonen sitta på Maktens högra sida och komma på himlens moln." 65 Då rev översteprästen sönder sina kläder och sade: "Han har hädat. Behöver vi några fler vittnen? Se, ni har nu hört hädelsen. 66 Vad anser ni?" De svarade: "Han är skyldig till döden." 67 Och de spottade honom i ansiktet och slog honom med knytnävarna. Andra gav honom piskrapp 68 och ropade: "Profetera för oss, Messias! Vem var det som slog dig?"

Petrus förnekar Jesus

69 Petrus satt ute på gården. En tjänsteflicka kom då fram till honom och sade: "Du var också tillsammans med Jesus från Galileen." 70 Men han nekade inför alla och sade: "Jag vet inte vad du menar." 71 När han sedan gick ut i porten, fick en annan tjänsteflicka se honom, och hon sade till dem som var där: "Den där mannen var tillsammans med Jesus från Nasaret." 72 Han nekade igen och svor på det: "Jag känner inte den mannen." 73 Strax därefter kom de som stod där fram till Petrus och sade: "Visst är du också en av dem. Ditt uttal avslöjar dig." 74 Då började han förbanna och svära: "Jag känner inte den mannen." Och strax gol tuppen. 75 Då kom Petrus ihåg det ord som Jesus hade sagt: "Innan tuppen gal, skall du tre gånger förneka mig." Och han gick ut och grät bittert.

Footnotes

  1. Matteus 26:2 påsk betyder "gå förbi", "skona" (2 Mos 12:13) och firades till minne av Israels barns räddning ut ur Egypten. Påskalammsmåltiden ägde rum i Jerusalem på kvällen den fjortonde dagen i månaden Nisan (mars-april). På denna högtid följde omedelbart "det osyrade brödets högtid", som varade i sju dagar. Dessa två högtider hörde så nära samman att de kom att kallas enbart "påsk", eller ibland "det osyrade brödets högtid" (Matt 26:17).
  2. Matteus 26:15 trettio silvermynt Det var enligt 2 Mos 21:32 priset för en slav. Se Sakupplysning.
  3. Matteus 26:30 lovsången Ps 115-118.
  4. Matteus 26:31 Sak 13:7.
  5. Matteus 26:53 legioner Se not till Mark 5:9.

The Plot to Kill Jesus

26 (A)When Jesus had finished all these words, He said to His disciples, (B)You know that after two days (C)the Passover is coming, and the Son of Man is to be (D)handed over for crucifixion.”

(E)At that time the chief priests and the elders of the people were gathered together in (F)the courtyard of the high priest named (G)Caiaphas; and they (H)plotted together to arrest Jesus covertly and kill Him. But they were saying, “Not during the festival, (I)otherwise a riot might occur among the people.”

The Precious Ointment

(J)Now when Jesus was in (K)Bethany, at the home of Simon [a]the Leper, (L)a woman came to Him with an alabaster vial of very expensive perfume, and she poured it on His head as He was reclining at the table. But the disciples were indignant when they saw this, and said, “Why this waste? For this perfume could have been sold for a high price and the money given to the poor.” 10 But Jesus, aware of this, said to them, “Why are you bothering the woman? For she has done a good deed for Me. 11 For you always have (M)the poor with you; but you do not always have Me. 12 For when she poured this perfume on My body, she did it (N)to prepare Me for burial. 13 Truly I say to you, (O)wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be told in memory of her.”

Judas’ Bargain

14 (P)Then one of the twelve, named (Q)Judas Iscariot, went to the chief priests 15 and said, “What are you willing to give me [b]to [c](R)betray Him to you?” And (S)they set out for him thirty [d]pieces of silver. 16 And from then on he looked for a good opportunity to [e]betray [f]Jesus.

17 (T)Now on the first day of [g](U)Unleavened Bread the disciples came to Jesus and [h]asked, “Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?” 18 And He said, “Go into the city to (V)a certain man, and say to him, ‘The Teacher says, “(W)My time is near; I am keeping the Passover at your house with My disciples.”’” 19 The disciples did as Jesus had directed them; and they prepared the Passover.

The Last Passover

20 (X)Now when evening came, Jesus was reclining at the table with the [i]twelve. 21 And as they were eating, He said, (Y)Truly I say to you that one of you will betray Me.” 22 Being deeply grieved, they began saying to Him, each one: “Surely it is not I, Lord?” 23 And He answered, (Z)He who dipped his hand with Me in the bowl is the one who will betray Me. 24 The Son of Man is going away (AA)just as it is written about Him; but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! (AB)It would have been good [j]for that man if he had not been born.” 25 And (AC)Judas, who was betraying Him, said, “Surely it is not I, (AD)Rabbi?” Jesus *said to him, (AE)You have said it yourself.”

The Lord’s Supper Instituted

26 (AF)Now while they were eating, Jesus took some bread, and [k](AG)after a blessing, He broke it and gave it to the disciples, and said, “Take, eat; this is My body.” 27 And when He had taken a cup and given thanks, He gave it to them, saying, “Drink from it, all of you; 28 for (AH)this is My blood of the covenant, which is being poured out for (AI)many for forgiveness of sins. 29 But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it with you, new, in My Father’s kingdom.”

30 (AJ)And after singing a [l]hymn, they went out to (AK)the Mount of Olives.

31 Then Jesus *said to them, “You will all [m](AL)fall away because of Me this night, for it is written: ‘(AM)I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be (AN)scattered.’ 32 But after I have been raised, (AO)I will go ahead of you to Galilee.” 33 But Peter replied to Him, “Even if they all [n]fall away because of You, I will never fall away!” 34 Jesus said to him, (AP)Truly I say to you that (AQ)this very night, before a rooster crows, you will deny Me three times.” 35 Peter *said to Him, “(AR)Even if I have to die with You, I will not deny You!” All the disciples said the same thing as well.

The Garden of Gethsemane

36 (AS)Then Jesus *came with them to a place called [o](AT)Gethsemane, and *told His disciples, “Sit here while I go over there and pray.” 37 And He took (AU)Peter and the two sons of Zebedee with Him, and began to be grieved and distressed. 38 Then He *said to them, (AV)My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and (AW)keep watch with Me.”

39 And He went a little beyond them, and fell on His face and prayed, saying, “My Father, if it is possible, let (AX)this cup pass from Me; (AY)yet not as I will, but as You will.” 40 And He *came to the disciples and *found them sleeping, and He *said to Peter, “So, you men could not (AZ)keep watch with Me for one hour? 41 (BA)Keep watching and praying, so that you do not come into temptation; (BB)the spirit is [p]willing, but the flesh is weak.”

42 He went away again a second time and prayed, saying, “My Father, if this cup (BC)cannot pass away unless I drink from it, (BD)Your will be done.” 43 Again He came and found them sleeping, for their eyes were heavy. 44 And He left them again, and went away and prayed a third time, saying the same thing once more. 45 Then He *came to the disciples and *said to them, [q]Are you still sleeping and resting? Behold, (BE)the hour [r]is at hand and the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners. 46 Get up, let’s go; behold, the one who is betraying Me is near!”

Jesus’ Betrayal and Arrest

47 (BF)And while He was still speaking, behold, (BG)Judas, one of the twelve, came [s]accompanied by a large crowd with swords and clubs, who came from the chief priests and elders of the people. 48 Now he who was betraying Him gave them a sign previously, saying, “Whomever I kiss, He is the one; arrest Him.” 49 And immediately Judas went up to Jesus and said, “Greetings, (BH)Rabbi!” and kissed Him. 50 But Jesus said to him, (BI)Friend, do what you have come for.” Then they came and laid hands on Jesus and arrested Him.

51 And behold, (BJ)one of those who were with Jesus [t]reached and drew his (BK)sword, and struck the (BL)slave of the high priest and [u]cut off his ear. 52 Then Jesus *said to him, “Put your sword back into its place; for (BM)all those who take up the sword will perish by the sword. 53 Or do you think that I cannot appeal to My Father, and He will at once put at My disposal more than twelve [v](BN)legions of (BO)angels? 54 How then would (BP)the Scriptures be fulfilled, which say that it must happen this way?”

55 At that time Jesus said to the crowds, “Have you come out with swords and clubs to arrest Me as you would against a man inciting a revolt? (BQ)Every day I used to sit within the temple grounds teaching, and you did not arrest Me. 56 But all this has taken place so that (BR)the Scriptures of the prophets will be fulfilled.” Then all the disciples left Him and fled.

Jesus before Caiaphas

57 (BS)Those who had arrested Jesus led Him away to (BT)Caiaphas, the high priest, where the scribes and the elders were gathered together. 58 But (BU)Peter was following Him at a distance, as far as the (BV)courtyard of the high priest, and he came inside and sat down with the [w](BW)officers to see the outcome.

59 Now the chief priests and the entire [x](BX)Council kept trying to obtain false testimony against Jesus, so that they might put Him to death. 60 They did not find any, even though many false witnesses came forward. But later on (BY)two came forward, 61 and said, “This man stated, ‘(BZ)I am able to destroy the [y]temple of God and to rebuild it [z]in three days.’” 62 The high priest stood up and said to Him, “Do You offer no answer for what these men are testifying against You?” 63 But (CA)Jesus kept silent. (CB)And the high priest said to Him, “I (CC)place You under oath by (CD)the living God, to tell us whether You are the [aa]Christ, (CE)the Son of God.” 64 Jesus *said to him, (CF)You have said it yourself. But I tell you, from now on you will see (CG)the Son of Man sitting at the right hand of power, and (CH)coming on the clouds of heaven.”

65 Then the high priest (CI)tore his [ab]robes and said, “He has blasphemed! What further need do we have of witnesses? See, you have now heard the blasphemy; 66 what do you think?” They answered, “(CJ)He deserves death!”

67 (CK)Then they (CL)spit in His face and beat Him with their fists; and others [ac]slapped Him, 68 and said, “(CM)Prophesy to us, You [ad]Christ; who is the one who hit You?”

Peter’s Denials

69 (CN)Now Peter was sitting outside in the (CO)courtyard, and a slave woman came to him and said, “You too were with Jesus the Galilean.” 70 But he denied it before them all, saying, “I do not know what you are talking about.” 71 When he had gone out to the gateway, another slave woman saw him and *said to those who were there, “This man was with Jesus of Nazareth.” 72 And again he denied it, with an oath: “I do not know the man.” 73 A little later the bystanders came up and said to Peter, “You really are one of them as well, (CP)since even the way you talk [ae]gives you away.” 74 Then he began to curse and swear, “I do not know the Man!” And immediately a rooster crowed. 75 And Peter remembered the statement that Jesus had [af]made: (CQ)Before a rooster crows, you will deny Me three times.” And he went out and wept bitterly.

Footnotes

  1. Matthew 26:6 I.e., a nickname; the man no doubt was cured
  2. Matthew 26:15 Lit and I will
  3. Matthew 26:15 Or hand Him over to
  4. Matthew 26:15 I.e., silver shekels
  5. Matthew 26:16 Or hand over
  6. Matthew 26:16 Lit Him
  7. Matthew 26:17 I.e., Passover week
  8. Matthew 26:17 Lit said
  9. Matthew 26:20 One early ms twelve disciples
  10. Matthew 26:24 Lit for him if that man had not
  11. Matthew 26:26 Lit having blessed
  12. Matthew 26:30 Ps 113-118 were traditionally sung at Passover
  13. Matthew 26:31 I.e., have a lapse in faith
  14. Matthew 26:33 I.e., from the faith
  15. Matthew 26:36 I.e., oil press
  16. Matthew 26:41 Or eager
  17. Matthew 26:45 Or Keep on sleeping for the time remaining and
  18. Matthew 26:45 Or has approached
  19. Matthew 26:47 Lit and with him
  20. Matthew 26:51 Lit extended the hand
  21. Matthew 26:51 Lit took off
  22. Matthew 26:53 A legion equaled 6,000 troops
  23. Matthew 26:58 Or servants
  24. Matthew 26:59 Or Sanhedrin
  25. Matthew 26:61 Or sanctuary
  26. Matthew 26:61 Or after
  27. Matthew 26:63 I.e., Messiah
  28. Matthew 26:65 Or outer garments
  29. Matthew 26:67 Or possibly beat Him with rods
  30. Matthew 26:68 I.e., Messiah
  31. Matthew 26:73 Lit makes you evident
  32. Matthew 26:75 Lit said