Add parallel Print Page Options

Österländska stjärntydare hyllar Jesus

Jesus föddes i Betlehem i Judeen under kung Herodes regeringstid. Då kom några österländska stjärntydare till Jerusalem och frågade: ”Var finns judarnas nyfödda kung? Vi har sett hans stjärna gå upp i vårt eget land och har kommit för att hylla[a] honom.”

Kung Herodes blev skräckslagen, och hela Jerusalem med honom. Han kallade därför samman folkets överstepräster och skriftlärda[b] och frågade dem om de visste var Messias skulle födas.

”I Betlehem i Judeen”, svarade de, ”för så här skrev profeten:

’Du Betlehem i Judas land,
    du är inte den mest oansenlige bland Judas furstar,
för en härskare ska komma från dig,
    en som blir en herde för mitt folk Israel.[c]’ ”

Då kallade Herodes i hemlighet till sig stjärntydarna igen för att få reda på den exakta tidpunkten då de först hade sett stjärnan. ”Res till Betlehem och leta efter barnet”, sa han till dem. ”Och när ni har hittat det, kom då tillbaka och tala om det för mig, så att jag också kan resa dit och hylla[d] det.”

Efter samtalet med kungen gav stjärntydarna sig iväg, och då visade sig den stjärna igen som de hade sett gå upp i deras eget land. Den gick före dem tills den stannade över det ställe där barnet fanns.

10 Stjärntydarna blev mycket glada då de fick se stjärnan, 11 och de gick in i huset och fann barnet och hans mor, Maria. Där föll de ner för honom och hyllade[e] honom. Sedan tog de fram sina kistor och gav barnet gåvor. Det var guld, rökelse och myrra[f]. 12 Men när de skulle återvända till sitt eget land, reste de aldrig tillbaka till kung Herodes, för de hade varnats för det genom en dröm, och därför tog de en annan väg.

Flykten till Egypten

13 När stjärntydarna hade rest sin väg visade sig en Herrens ängel i en dröm för Josef. Ängeln sa: ”Stig upp och fly till Egypten med barnet och hans mor och stanna där tills jag säger till, för kung Herodes kommer att leta efter barnet och försöka döda det.”

14 Då gav sig Josef iväg till Egypten tillsammans med barnet och hans mor 15 och stannade där tills Herodes hade dött. Genom detta gick det i uppfyllelse som Herren hade förutsagt genom profeten: ”Ut ur Egypten kallade jag min Son.”[g]

16 Herodes blev rasande när han förstod att stjärntydarna hade lurat honom. Han gav order om att döda alla pojkar som var två år eller yngre, både i Betlehem och dess omgivning, med den tidsangivelse som utgångspunkt som han fått reda på av stjärntydarna. 17 Då gick det i uppfyllelse som profeten Jeremia förutsagt:

18 ”Ett rop hörs i Rama,
    klagan och bitter gråt.
Rakel gråter över sina barn
    och låter sig inte tröstas,
för de finns inte mer.”[h]

Hemkomsten till Israel

19 När Herodes hade dött visade sig en Herrens ängel i en dröm för Josef i Egypten 20 och sa till honom: ”Gör dig klar, ta med dig barnet och hans mor och res tillbaka till Israels land, för de som försökte döda barnet är döda.”

21 Josef återvände då genast till Israels land med barnet och hans mor. 22 Men på vägen tillbaka blev han rädd, eftersom han fick veta att Herodes son, Archelaos, nu hade blivit kung i Judeen. I en annan dröm blev han därför uppmanad att resa till Galileen 23 och bosatte sig i staden Nasaret. Genom detta gick det i uppfyllelse som profeterna förutsagt: Han ska kallas nasaré.[i]

Footnotes

  1. 2:2 Eller: för att tillbe.
  2. 2:4 Skriftlärda var både experter på lagen, Bibelns (Gamla testamentets) första del och kände väl till de heliga skrifterna över huvud taget. (Judarna delar upp Gamla testamentet i lagen, profeterna och skrifterna.)
  3. 2:6 Se Mika 5:2.
  4. 2:8 Eller: och tillbe.
  5. 2:11 Eller: och tillbad.
  6. 2:11 Rökelse och myrra var välluktande växtämnen som användes i templet och vid kungliga bröllop. Gåvorna var en symbol för att Jesus är Messias.
  7. 2:15 Se Hos 11:1.
  8. 2:18 Se Jer 31:15.
  9. 2:23 Detta hänvisar till vad profeterna har skrivit om Jesus i Gamla testamentet. Nasaré kan också syfta på neser (skottet från Jishajs stam, jfr Jes 11:1) eller på nasir (en person som lever avskild för Gud).

Coming of the magi

After Jesus was born in Bethlehem in the territory of Judea during the rule of King Herod, magi came from the east to Jerusalem. They asked, “Where is the newborn king of the Jews? We’ve seen his star in the east, and we’ve come to honor him.”

When King Herod heard this, he was troubled, and everyone in Jerusalem was troubled with him. He gathered all the chief priests and the legal experts and asked them where the Christ was to be born. They said, “In Bethlehem of Judea, for this is what the prophet wrote:

You, Bethlehem, land of Judah,
        by no means are you least among the rulers of Judah,
            because from you will come one who governs,
            who will shepherd my people Israel.[a]

Then Herod secretly called for the magi and found out from them the time when the star had first appeared. He sent them to Bethlehem, saying, “Go and search carefully for the child. When you’ve found him, report to me so that I too may go and honor him.” When they heard the king, they went; and look, the star they had seen in the east went ahead of them until it stood over the place where the child was. 10 When they saw the star, they were filled with joy. 11 They entered the house and saw the child with Mary his mother. Falling to their knees, they honored him. Then they opened their treasure chests and presented him with gifts of gold, frankincense, and myrrh. 12 Because they were warned in a dream not to return to Herod, they went back to their own country by another route.

Escape to Egypt

13 When the magi had departed, an angel from the Lord appeared to Joseph in a dream and said, “Get up. Take the child and his mother and escape to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod will soon search for the child in order to kill him.” 14 Joseph got up and, during the night, took the child and his mother to Egypt. 15 He stayed there until Herod died. This fulfilled what the Lord had spoken through the prophet: I have called my son out of Egypt.[b]

Murder of the Bethlehem children

16 When Herod knew the magi had fooled him, he grew very angry. He sent soldiers to kill all the children in Bethlehem and in all the surrounding territory who were two years old and younger, according to the time that he had learned from the magi. 17 This fulfilled the word spoken through Jeremiah the prophet:

18 A voice was heard in Ramah,
    weeping and much grieving.
        Rachel weeping for her children,
            and she did not want to be comforted,
                because they were no more.[c]

Return from Egypt

19 After King Herod died, an angel from the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt. 20 “Get up,” the angel said, “and take the child and his mother and go to the land of Israel. Those who were trying to kill the child are dead.” 21 Joseph got up, took the child and his mother, and went to the land of Israel. 22 But when he heard that Archelaus ruled over Judea in place of his father Herod, Joseph was afraid to go there. Having been warned in a dream, he went to the area of Galilee. 23 He settled in a city called Nazareth so that what was spoken through the prophets might be fulfilled: He will be called a Nazarene.

The Magi Visit the Messiah

After Jesus was born in Bethlehem in Judea,(A) during the time of King Herod,(B) Magi[a] from the east came to Jerusalem and asked, “Where is the one who has been born king of the Jews?(C) We saw his star(D) when it rose and have come to worship him.”

When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him. When he had called together all the people’s chief priests and teachers of the law, he asked them where the Messiah was to be born. “In Bethlehem(E) in Judea,” they replied, “for this is what the prophet has written:

“‘But you, Bethlehem, in the land of Judah,
    are by no means least among the rulers of Judah;
for out of you will come a ruler
    who will shepherd my people Israel.’[b](F)

Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared. He sent them to Bethlehem and said, “Go and search carefully for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him.”

After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen when it rose went ahead of them until it stopped over the place where the child was. 10 When they saw the star, they were overjoyed. 11 On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him.(G) Then they opened their treasures and presented him with gifts(H) of gold, frankincense and myrrh. 12 And having been warned(I) in a dream(J) not to go back to Herod, they returned to their country by another route.

The Escape to Egypt

13 When they had gone, an angel(K) of the Lord appeared to Joseph in a dream.(L) “Get up,” he said, “take the child and his mother and escape to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the child to kill him.”(M)

14 So he got up, took the child and his mother during the night and left for Egypt, 15 where he stayed until the death of Herod. And so was fulfilled(N) what the Lord had said through the prophet: “Out of Egypt I called my son.”[c](O)

16 When Herod realized that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and he gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi. 17 Then what was said through the prophet Jeremiah was fulfilled:(P)

18 “A voice is heard in Ramah,
    weeping and great mourning,
Rachel(Q) weeping for her children
    and refusing to be comforted,
    because they are no more.”[d](R)

The Return to Nazareth

19 After Herod died, an angel(S) of the Lord appeared in a dream(T) to Joseph in Egypt 20 and said, “Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were trying to take the child’s life are dead.”(U)

21 So he got up, took the child and his mother and went to the land of Israel. 22 But when he heard that Archelaus was reigning in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been warned in a dream,(V) he withdrew to the district of Galilee,(W) 23 and he went and lived in a town called Nazareth.(X) So was fulfilled(Y) what was said through the prophets, that he would be called a Nazarene.(Z)

Footnotes

  1. Matthew 2:1 Traditionally wise men
  2. Matthew 2:6 Micah 5:2,4
  3. Matthew 2:15 Hosea 11:1
  4. Matthew 2:18 Jer. 31:15