Add parallel Print Page Options

Jesus lärjungar plockar ax på sabbatsdagen

12 En sabbat[a] en tid senare vandrade Jesus och hans lärjungar genom några sädesfält. Hans lärjungar var hungriga och började rycka av ax och äta.

Men fariseerna fick se det och sa: ”Titta hur dina lärjungar gör sådant som inte är tillåtet[b] på sabbaten.”

Då sa Jesus till dem: ”Har ni aldrig läst vad David gjorde när han och hans män blev hungriga?[c] Han gick in i Guds hus, och både han och hans män åt av skådebröden som bara prästerna får äta. De bröt också mot lagen. Och har ni aldrig läst i lagen att prästerna som tjänstgör i templet vanhelgar sabbaten och är ändå oskyldiga? Men jag säger er, att här finns en som är större än templet. Om ni förstod vad som menas med orden: ’Jag vill hellre ha nåd än slaktoffer’[d], så skulle ni inte döma oskyldiga. För Människosonen är Herre över sabbaten.”

Jesus botar en man på sabbatsdagen

(Mark 3:1-6; Luk 6:6-11)

Sedan gick Jesus vidare och kom in i deras synagoga, 10 och där fick han se en man som hade en förtvinad hand. Fariseerna frågade honom då: ”Är det tillåtet att bota någon på sabbaten?”, för att få något att anklaga honom för. 11 Men han svarade: ”Om någon av er har ett får och det faller i en grop på sabbaten, griper han då inte tag i det och drar upp det? 12 Tänk då på hur mycket mer värd en människa är än ett får! Det är alltså tillåtet att göra gott på sabbaten.” 13 Sedan sa han till mannen: ”Räck fram din hand!” Och när mannen gjorde det, blev handen lika frisk igen som den andra.

14 Men fariseerna gick ut och började göra upp planer på hur de skulle få Jesus dödad.

Guds tjänare

(Mark 3:7-12; Luk 6:17-19)

15 När Jesus fick reda på detta, drog han sig bort därifrån. Många människor följde efter honom, och han botade alla sjuka bland dem, 16 men han förbjöd dem att avslöja vem han var. 17 Så skulle det gå i uppfyllelse som förutsagts genom profeten Jesaja:

18 ”Detta är min utvalda tjänare,
    min älskade, min innerliga glädje.
Jag låter min Ande komma över honom,
    och han ska förkunna rätten för folken.
19 Han tvistar inte, han skriker inte,
    hans röst hörs inte på gatorna.
20 Han krossar inte ett brutet strå,
    han släcker inte en veke som tynar.
Han för fram rättvisan till seger.
21     Hans namn ska vara folkens hopp.”[e]

Jesus beskylls för att vara i förbund med djävulen

(Mark 3:22-29; Luk 11:14-23; 12:10)

22 Sedan förde man till honom en besatt man som var både blind och stum. Och Jesus botade honom, så att han kunde tala och se. 23 Folk blev alldeles häpna, och sa: ”Kanske denne ändå är Davids Son?” 24 Men när fariseerna fick höra det, sa de: ”Han driver säkert ut de onda andarna med hjälp av Beelsebul, de onda andarnas härskare.”

25 Jesus, som förstod vad fariseerna tänkte, sa då till dem: ”Ett rike där man strider mot varandra går under, och en stad eller en familj där man strider mot varandra upphör snart att existera. 26 Om nu Satan driver ut Satan, då är han ju kluven och strider mot sig själv. Då kan väl inte hans rike bestå? 27 Och om jag driver ut de onda andarna med hjälp av Beelsebul, med vilken kraft driver då era egna anhängare ut dem? De ska därför bli era domare. 28 Men om det är med Guds Ande jag driver ut de onda andarna, då har ju Guds rike kommit till er. 29 Hur kan någon gå in i en stark mans hus och plundra honom på vad han äger, om han inte först binder honom? Sedan kan man plundra hans hus. 30 Den som inte är för mig är emot mig, och den som inte samlar med mig, han skingrar.

31 Därför säger jag er: all synd och hädelse kan förlåtas, utom hädelse mot Anden, den är oförlåtlig. 32 Den som säger något mot Människosonen kan få förlåtelse, men den som säger något mot den heliga Anden, kommer aldrig att bli förlåten, vare sig i den här tidsåldern eller i den kommande.[f]

33 Få ett träd att bli bra, så bär det bra frukt, eller få trädet att bli dåligt, så bär det dålig frukt. För ett träd känns igen på sin frukt. 34 Ni huggormsyngel! Hur skulle ni som är onda kunna säga något gott? Munnen talar ju vad hjärtat är fullt av. 35 En god människa bär fram det goda ur den godhet som lagrats i hennes hjärta, medan en ond människa bär fram det onda ur den ondska som lagrats i hennes hjärta. 36 Jag säger er, att på domens dag ska människorna få stå till svars för varje onyttigt ord de har talat. 37 De ord du talar nu avgör om du ska frias eller dömas.”

De religiösa ledarna ber Jesus om ett tecken

(Luk 11:29-32)

38 En dag bad några av de skriftlärda och fariseerna: ”Mästare, vi vill se dig göra ett tecken.” 39 Men Jesus svarade: ”Detta onda och trolösa släkte söker efter tecken, men det enda tecken de ska få se är profeten Jonas tecken[g]. 40 På samma sätt som Jona var i den stora fisken i tre dagar och tre nätter, ska Människosonen vara i jordens hjärta i tre dagar och tre nätter[h]. 41 Invånarna i Nineve ska på domens dag uppstå tillsammans med detta släkte och döma det, för de vände om när Jona predikade. Men här finns en som är större än Jona. 42 Söderns drottning[i] ska på domens dag uppstå tillsammans med detta släkte och döma det, för hon kom från jordens yttersta gräns för att lyssna till Salomos vishet. Men här finns en som är större än Salomo.

Den orena andens återkomst

(Luk 11:24-26)

43 När en oren ande drivs ut ur en människa, irrar den omkring i vattenlösa trakter och letar efter ro, utan att hitta någon. 44 Då säger den: ’Jag vänder tillbaka till det hus jag kom ifrån.’ Och när den gör det och finner huset tomt, rent och iordningställt, 45 letar den reda på sju andar till, ännu värre än den själv. Tillsammans återvänder de sedan och bosätter sig där. Den människan får det då långt värre än hon hade det förut. Så blir det också med detta onda släkte.”

Jesus riktiga familj

(Mark 3:31-35; Luk 8:19-21)

46 Medan Jesus fortfarande talade till folket, kom hans mor och bröder dit och ville prata med honom, men de stannade utanför huset. 47 Någon sa till honom: ”Din mor och dina bröder står här utanför och vill prata med dig.” 48 Men han svarade: ”Min mor och mina bröder! Vilka är det?” 49 Sedan pekade han på sina lärjungar och sa: ”Det här är min mor och mina syskon. 50 Var och en som gör min himmelske Faders vilja är min bror, min syster och min mor.”

Footnotes

  1. 12:1 Sabbaten, judarnas vilodag, är den sjunde dagen i deras vecka, alltså lördagen. Den dagen utför judarna inget onödigt arbete. Vilodagen instiftades av Gud redan i 1 Mos 2:3.
  2. 12:2 En generell syftning på Moses lag, 1–5 Mosebok.
  3. 12:3 Jfr 1 Sam 21:1-6.
  4. 12:7 Se Hos 6:6.
  5. 12:21 Se Jes 42:1-4. Det finns små detaljskillnader i det grekiska citatet jämfört med den hebreiska (masoretiska) texten.
  6. 12:32 Jfr Mark 3:29-30 med not.
  7. 12:39 Jfr Jona bok i Gamla testamentet.
  8. 12:40 I grekiskan, och på många andra språk, räknar man den dag något inträffar som dag nummer ett. Jesus dog på en fredag och uppstod på söndagen, eller någon gång efter solnedgången på lördag kväll (man räknade dygnet från kväll till kväll). Men det viktiga i det här sammanhanget är att Gud låter Jesus återvända till livet, så som han lät Jona återvända till livet.
  9. 12:42 Drottningen av Saba, nuvarande Jemen. Jfr 1 Kung 10:1.

12 At that time, Jesus went on the Sabbath day through the corn; and His disciples were hungry and began to pluck the ears of corn and to eat.

But when the Pharisees saw it, they said unto Him, “Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the Sabbath day.”

But He said unto them, “Have ye not read what David did when he hungered and they that were with him:

how he entered into the house of God and ate the showbread, which was not lawful for him to eat, neither for those who were with him, but only for the priests?

Or have ye not read in the law how on the Sabbath days the priests in the temple profane the Sabbath and are blameless?

But I say unto you, that in this place is One greater than the temple.

But if ye had known what this meaneth, ‘I will have mercy and not sacrifice,’ ye would not have condemned the guiltless.

For the Son of Man is Lord even of the Sabbath day.”

And when He had departed thence, He went into their synagogue.

10 And behold, there was a man who had his hand withered. And they asked Him, saying, “Is it lawful to heal on the Sabbath days?” — that they might accuse Him.

11 And He said unto them, “What man shall there be among you that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the Sabbath day, will not lay hold on it and lift it out?

12 How much then is a man better than a sheep? Therefore it is lawful to do well on the Sabbath days.”

13 Then He said to the man, “Stretch forth thine hand.” And he stretched it forth, and it was restored whole like the other.

14 Then the Pharisees went out and held a council against Him, how they might destroy Him.

15 But when Jesus knew of it, He withdrew Himself from thence. And great multitudes followed Him, and He healed them all.

16 And He charged them that they should not make Him known,

17 that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying,

18 “Behold My Servant whom I have chosen, My Beloved in whom My soul is well pleased: I will put My Spirit upon Him, and He shall show judgment to the Gentiles.

19 He shall not strive nor cry, neither shall any man hear His voice in the streets.

20 A bruised reed shall He not break, and smoking flax shall He not quench till He send forth judgment unto victory;

21 and in His name shall the Gentiles trust.”

22 Then was brought unto Him one possessed with a devil, blind and dumb; and He healed him, so that the blind and dumb both spoke and saw.

23 And all the people were amazed and said, “Is not this the Son of David?”

24 But when the Pharisees heard it, they said, “This fellow doth not cast out devils, except by Beelzebub, the prince of devils.”

25 And Jesus knew their thoughts and said unto them, “Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city or house divided against itself shall not stand.

26 And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how then shall his kingdom stand?

27 And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? Therefore they shall be your judges.

28 But if I cast out devils by the Spirit of God, then the Kingdom of God is come unto you.

29 Or else how can one enter into a strong man’s house and despoil his goods, unless he first bind the strong man? And then he will despoil his house.

30 “He that is not with Me is against Me, and he that gathereth not with Me scattereth abroad.

31 Therefore I say unto you, all manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men, but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men.

32 And whosoever speaketh a word against the Son of Man, it shall be forgiven him; but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.

33 Either make the tree good and his fruit good, or else make the tree corrupt and his fruit corrupt; for the tree is known by his fruit.

34 “O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart the mouth speaketh.

35 A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things; and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things.

36 But I say unto you that every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the Day of Judgment.

37 For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.”

38 Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, “Master, we would see a sign from thee.”

39 But He answered and said unto them, “An evil and adulterous generation seeketh after a sign, and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonah.

40 For as Jonah was three days and three nights in the whale’s belly, so shall the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.

41 The men of Nineveh shall rise in the Judgment with this generation and shall condemn it, because they repented at the preaching of Jonah; and behold, a greater than Jonah is here.

42 The queen of the south shall rise up in the Judgment with this generation and shall condemn it, for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, a greater than Solomon is here.

43 “When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.

44 Then he saith, ‘I will return into my house from whence I came out.’ And when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.

45 Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there; and the last state of that man is worse than the first. Even so shall it be also unto this wicked generation.”

46 While He yet talked to the people, behold, His mother and His brethren stood outside, desiring to speak with Him.

47 Then one said unto Him, “Behold, thy mother and thy brethren stand outside, desiring to speak with thee.”

48 But He answered and said unto him that told Him, “Who is My mother? And who are My brethren?”

49 And He stretched forth His hand toward His disciples and said, “Behold, My mother and My brethren!

50 For whosoever shall do the will of My Father who is in Heaven, the same is My brother, and sister, and mother.”