Matteo 15
La Nuova Diodati
15 Allora gli scribi, e i farisei, di Gerusalemme vennero da Gesú e gli dissero:
2 «Perché i tuoi discepoli trasgrediscono la tradizione degli anziani? Poiché non si lavano le mani prima di mangiare».
3 Ma egli rispose e disse loro: «E voi, perché trasgredite il comandamento di Dio a motivo della vostra tradizione?
4 Dio infatti ha comandato cosí: "Onora il padre e la madre" e ancora: "Chi maledice padre o madre sia punito con la morte".
5 Voi invece dite: "Chiunque dice al padre o alla madre: Tutto ciò con cui potrei sostenerti è stato offerto a Dio",
6 egli non è piú obbligato a onorare suo padre e sua madre. Cosí facendo, voi avete annullato il comandamento di Dio a motivo della vostra tradizione.
7 Ipocriti, ben profetizzò di voi Isaia quando disse:
8 "Questo popolo si accosta a me con la bocca e mi onora con le labbra; ma il loro cuore è lontano da me.
9 E invano mi rendono un culto, insegnando dottrine che sono comandamenti di uomini».
10 Poi, chiamata a sé la folla, disse loro: «Ascoltate e intendete:
11 Non ciò che entra nella bocca contamina l'uomo, ma è quel che esce dalla bocca che contamina l'uomo».
12 Allora i suoi discepoli, accostatisi, gli dissero: «Sai tu che a sentire queste parole i farisei si sono scandalizzati?».
13 Ma egli, rispondendo, disse: «Ogni pianta che il Padre mio celeste non ha piantata sarà sradicata.
14 Lasciateli, sono ciechi guide di ciechi; e se un cieco guida un altro cieco, ambedue cadranno nella fossa».
15 Allora Pietro, rispondendo, gli disse: «Spiegaci questa parabola».
16 E Gesú disse: «Neppure voi avete ancora capito?
17 Non capite che tutto ciò che entra nella bocca se ne va nel ventre, e viene espulso nella fogna?
18 Ma le cose che escono dalla bocca procedono dal cuore; sono esse che contaminano l'uomo.
19 Poiché dal cuore provengono pensieri malvagi, omicidi, adultèri, fornicazioni, furti, false testimonianze, maldicenze.
20 Queste sono le cose che contaminano l'uomo; ma il mangiare senza lavarsi le mani non contamina l'uomo».
21 Poi Gesú, partito di là, si diresse verso le parti di Tiro e di Sidone,
22 Ed ecco una donna Cananea, venuta da quei dintorni, si mise a gridare, dicendo: «Abbi pietà di me, Signore, Figlio di Davide! Mia figlia è terribilmente tormentata da un demone!».
23 Ma egli non le rispondeva nulla. E i suoi discepoli, accostatisi, lo pregavano dicendo: «Licenziala, perché ci grida dietro».
24 Ma egli, rispondendo, disse: «Io non sono stato mandato che alle pecore perdute della casa d'Israele».
25 Ella però venne e l'adorò, dicendo: «Signore, aiutami!».
26 Egli le rispose, dicendo: «Non è cosa buona prendere il pane dei figli e gettarlo ai cagnolini».
27 Ma ella disse: «è vero, Signore, poiché anche i cagnolini mangiano le briciole che cadono dalla tavola dei loro padroni».
28 Allora Gesú le rispose, dicendo: «O donna, grande è la tua fede! Ti sia fatto come tu vuoi». E in quel momento sua figlia fu guarita.
29 Poi partito di là, Gesú venne presso il mare di Galilea e, salito sul monte, là egli si pose a sedere.
30 E grandi folle si accostarono a lui, recando con sé zoppi, ciechi, muti, storpi e molti altri; li deposero ai piedi di Gesú ed egli li guarí.
31 Tanto che le folle si meravigliavano, nel vedere che i muti parlavano, gli storpi erano guariti, gli zoppi camminavano e i ciechi vedevano; e glorificavano il Dio d'Israele.
32 E Gesú, chiamati a sé i suoi discepoli, disse: «Io ho pietà della folla, perché sono già tre giorni che sta con me e non ha niente da mangiare; eppure non voglio licenziarli digiuni, affinché non vengano meno lungo la strada».
33 E i suoi discepoli gli dissero: «Dove potremmo procurarci, in un luogo deserto, abbastanza pane per sfamare una folla cosí grande?».
34 E Gesú disse loro: «Quanti pani avete?». Essi dissero: «Sette e pochi pesciolini».
35 Egli comandò allora alle folle che si mettessero a sedere per terra.
36 Poi prese i sette pani e i pesci e, dopo aver reso grazie, li spezzò e li diede ai suoi discepoli, e i discepoli alla folla.
37 E tutti mangiarono e furono saziati e dei pezzi avanzati ne raccolsero sette panieri pieni.
38 Ora coloro che avevano mangiato erano quattromila uomini, senza contare le donne e i bambini.
39 Poi, licenziate le folle, egli salí in barca e si diresse nella regione di Magdala.
Matthew 15
Christian Standard Bible Anglicised
The Tradition of the Elders
15 Then(A) Jesus was approached by Pharisees and scribes from Jerusalem, who asked,(B) 2 ‘Why do your disciples(C) break the tradition of the elders? For they don’t wash their hands when they eat.’[a](D)
3 He answered them, ‘Why do you break God’s commandment because of your tradition? 4 For God said:[b] Honour your father and your mother;[c](E) and, Whoever speaks evil of father or mother must be put to death.[d](F) 5 But you say, “Whoever tells his father or mother, ‘Whatever benefit you might have received from me is a gift committed to the temple,’ 6 he does not have to honour his father.”[e] In this way, you have nullified the word of God[f] because of your tradition. 7 Hypocrites! Isaiah prophesied correctly about you when he said:
8 This people[g] honours me with their lips,
but their heart is far from me.
9 They worship me in vain,
eaching as doctrines human commands.’(G)[h]
Defilement Is from Within
10 Summoning the crowd, he told them, ‘Listen and understand: 11 It’s not what goes into the mouth that defiles(H) a person, but what comes out of the mouth – this defiles a person.’(I)
12 Then the disciples came up and told him, ‘Do you know that the Pharisees took offence when they heard what you said? ’
13 He replied, ‘Every plant that my heavenly Father didn’t plant will be uprooted.(J) 14 Leave them alone! They are blind guides.[i] And if the blind guide the blind, both will fall into a pit.’(K)
15 Then Peter said, ‘Explain this parable to us.’(L)
16 ‘Do you still lack understanding? ’ he[j] asked. 17 ‘Don’t you realise[k] that whatever goes into the mouth passes into the stomach and is eliminated?[l] 18 But what comes out of the mouth comes from the heart, and this defiles a person.(M) 19 For from the heart come evil thoughts, murders, adulteries, sexual immoralities, thefts, false testimonies,(N) slander.(O) 20 These are the things that defile a person; but eating with unwashed hands does not defile a person.’(P)
A Gentile Mother’s Faith
21 When Jesus left there,(Q) he withdrew to the area of Tyre and Sidon.(R) 22 Just then a Canaanite woman from that region came and kept crying out,[m] ‘Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter is severely tormented by a demon.’(S)
23 Jesus did not say a word to her. His disciples(T) approached him and urged him, ‘Send her away because she’s crying out after us.’
24 He replied, ‘I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.’(U)
25 But she came, knelt before him, and said, ‘Lord, help me! ’
26 He answered, ‘It isn’t right to take the children’s bread and throw it to the dogs.’(V)
27 ‘Yes, Lord,’ she said, ‘yet even the dogs eat the crumbs that fall from their masters’ table.’
28 Then Jesus replied to her, ‘Woman, your faith is great. Let it be done for you as you want.’ And from that moment[n] her daughter was healed.(W)
Healing Many People
29 Moving on from there,(X) Jesus passed along the Sea of Galilee.(Y) He went up on a mountain and sat there, 30 and large crowds came to him, including the lame, the blind, the crippled, those unable to speak, and many others. They put them at his feet, and he healed them. 31 So the crowd was amazed when they saw those unable to speak talking, the crippled restored, the lame walking, and the blind seeing,(Z) and they gave glory to the God of Israel.
Feeding of the Four Thousand
32 Jesus called his disciples and said,(AA) ‘I have compassion on the crowd, because they’ve already stayed with me for three days and have nothing to eat. I don’t want to send them away hungry, otherwise they might collapse on the way.’
33 The disciples said to him, ‘Where could we get enough bread in this desolate place(AB) to feed such a crowd? ’
34 ‘How many loaves do you have? ’ Jesus asked them.
‘Seven,’ they said, ‘and a few small fish.’
35 After commanding the crowd to sit down on the ground, 36 he took the seven loaves and the fish, gave thanks, broke them, and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds.(AC) 37 They all ate and were satisfied. They collected the leftover pieces – seven large baskets full. 38 Now there were four thousand men who had eaten, besides women and children. 39 After dismissing the crowds, he got into the boat and went to the region of Magadan.[o](AD)
Footnotes
- 15:2 Lit eat bread = eat a meal
- 15:4 Other mss read commanded, saying
- 15:4 Ex 20:12; Dt 5:16
- 15:4 Ex 21:17; Lv 20:9
- 15:6 Other mss read then he does not have to honour his father or mother
- 15:6 Other mss read commandment
- 15:8 Other mss add draw near to me with their mouths, and
- 15:8–9 Is 29:13 LXX
- 15:14 Other mss add for the blind
- 15:16 Other mss read Jesus
- 15:17 Other mss add yet
- 15:17 Lit and goes out into the toilet
- 15:22 Other mss read and cried out to him
- 15:28 Lit hour
- 15:39 Other mss read Magdala
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.