Matteo 11
Conferenza Episcopale Italiana
IV. IL MISTERO DEL REGNO DEI CIELI
1. SEZIONE NARRATIVA
11 Quando Gesù ebbe terminato di dare queste istruzioni ai suoi dodici discepoli, partì di là per insegnare e predicare nelle loro città.
Domanda di Giovanni Battista e testimonianza che gli rende Gesù
2 Giovanni intanto, che era in carcere, avendo sentito parlare delle opere del Cristo, mandò a dirgli per mezzo dei suoi discepoli: 3 «Sei tu colui che deve venire o dobbiamo attenderne un altro?». 4 Gesù rispose: «Andate e riferite a Giovanni ciò che voi udite e vedete: 5 I ciechi ricuperano la vista, gli storpi camminano, i lebbrosi sono guariti, i sordi riacquistano l'udito, i morti risuscitano, ai poveri è predicata la buona novella, 6 e beato colui che non si scandalizza di me». 7 Mentre questi se ne andavano, Gesù si mise a parlare di Giovanni alle folle: «Che cosa siete andati a vedere nel deserto? Una canna sbattuta dal vento? 8 Che cosa dunque siete andati a vedere? Un uomo avvolto in morbide vesti? Coloro che portano morbide vesti stanno nei palazzi dei re! 9 E allora, che cosa siete andati a vedere? Un profeta? Sì, vi dico, anche più di un profeta. 10 Egli è colui, del quale sta scritto:
Ecco, io mando davanti a te il mio messaggero
che preparerà la tua via davanti a te.
11 In verità vi dico: tra i nati di donna non è sorto uno più grande di Giovanni il Battista; tuttavia il più piccolo nel regno dei cieli è più grande di lui. 12 Dai giorni di Giovanni il Battista fino ad ora, il regno dei cieli soffre violenza e i violenti se ne impadroniscono. 13 La Legge e tutti i Profeti infatti hanno profetato fino a Giovanni. 14 E se lo volete accettare, egli è quell'Elia che deve venire. 15 Chi ha orecchi intenda.
Giudizio di Gesù sulla sua generazione
16 Ma a chi paragonerò io questa generazione? Essa è simile a quei fanciulli seduti sulle piazze che si rivolgono agli altri compagni e dicono:
17 Vi abbiamo suonato il flauto e non avete ballato,
abbiamo cantato un lamento e non avete pianto.
18 E' venuto Giovanni, che non mangia e non beve, e hanno detto: Ha un demonio. 19 E' venuto il Figlio dell'uomo, che mangia e beve, e dicono: Ecco un mangione e un beone, amico dei pubblicani e dei peccatori. Ma alla sapienza è stata resa giustizia dalle sue opere».
Sventura alle città delle sponde del lago
20 Allora si mise a rimproverare le città nelle quali aveva compiuto il maggior numero di miracoli, perché non si erano convertite: 21 «Guai a te, Corazin! Guai a te, Betsàida. Perché, se a Tiro e a Sidone fossero stati compiuti i miracoli che sono stati fatti in mezzo a voi, gia da tempo avrebbero fatto penitenza, ravvolte nel cilicio e nella cenere. 22 Ebbene io ve lo dico: Tiro e Sidone nel giorno del giudizio avranno una sorte meno dura della vostra. 23 E tu, Cafarnao,
sarai forse innalzata fino al cielo?
Fino agli inferi precipiterai!
Perché, se in Sòdoma fossero avvenuti i miracoli compiuti in te, oggi ancora essa esisterebbe! 24 Ebbene io vi dico: Nel giorno del giudizio avrà una sorte meno dura della tua!».
IL VANGELO RIVELATO AI SEMPLICI.
Il Padre e il Figlio
25 In quel tempo Gesù disse: «Ti benedico, o Padre, Signore del cielo e della terra, perché hai tenuto nascoste queste cose ai sapienti e agli intelligenti e le hai rivelate ai piccoli. 26 Sì, o Padre, perché così è piaciuto a te. 27 Tutto mi è stato dato dal Padre mio; nessuno conosce il Figlio se non il Padre, e nessuno conosce il Padre se non il Figlio e colui al quale il Figlio lo voglia rivelare.
Gesù Signore dal giogo leggero
28 Venite a me, voi tutti, che siete affaticati e oppressi, e io vi ristorerò. 29 Prendete il mio giogo sopra di voi e imparate da me, che sono mite e umile di cuore, e troverete ristoro per le vostre anime. 30 Il mio giogo infatti è dolce e il mio carico leggero».
Matthew 11
New King James Version
John the Baptist Sends Messengers to Jesus(A)
11 Now it came to pass, when Jesus finished commanding His twelve disciples, that He departed from there to (B)teach and to preach in their cities.
2 (C)And when John had heard (D)in prison about the works of Christ, he [a]sent two of his disciples 3 and said to Him, “Are You (E)the Coming One, or do we look for another?”
4 Jesus answered and said to them, “Go and tell John the things which you hear and see: 5 (F)The blind see and the lame walk; the lepers are cleansed and the deaf hear; the dead are raised up and (G)the poor have the gospel preached to them. 6 And blessed is he who is not (H)offended because of Me.”
7 (I)As they departed, Jesus began to say to the multitudes concerning John: “What did you go out into the wilderness to see? (J)A reed shaken by the wind? 8 But what did you go out to see? A man clothed in soft garments? Indeed, those who wear soft clothing are in kings’ houses. 9 But what did you go out to see? A prophet? Yes, I say to you, (K)and more than a prophet. 10 For this is he of whom it is written:
(L)‘Behold, I send My messenger before Your face,
Who will prepare Your way before You.’
11 “Assuredly, I say to you, among those born of women there has not risen one greater than John the Baptist; but he who is least in the kingdom of heaven is greater than he. 12 (M)And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffers violence, and the violent take it by force. 13 (N)For all the prophets and the law prophesied until John. 14 And if you are willing to receive it, he is (O)Elijah who is to come. 15 (P)He who has ears to hear, let him hear!
16 (Q)“But to what shall I liken this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their companions, 17 and saying:
‘We played the flute for you,
And you did not dance;
We mourned to you,
And you did not [b]lament.’
18 For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’ 19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look, a glutton and a [c]winebibber, (R)a friend of tax collectors and sinners!’ (S)But wisdom is justified by her [d]children.”
Woe to the Impenitent Cities(T)
20 (U)Then He began to rebuke the cities in which most of His mighty works had been done, because they did not repent: 21 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago (V)in sackcloth and ashes. 22 But I say to you, (W)it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you. 23 And you, Capernaum, (X)who[e] are exalted to heaven, will be brought down to Hades; for if the mighty works which were done in you had been done in Sodom, it would have remained until this day. 24 But I say to you (Y)that it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment than for you.”
Jesus Gives True Rest(Z)
25 (AA)At that time Jesus answered and said, “I thank You, Father, Lord of heaven and earth, that (AB)You have hidden these things from the wise and prudent (AC)and have revealed them to babes. 26 Even so, Father, for so it seemed good in Your sight. 27 (AD)All things have been delivered to Me by My Father, and no one knows the Son except the Father. (AE)Nor does anyone know the Father except the Son, and the one to whom the Son wills to reveal Him. 28 Come to (AF)Me, all you who labor and are heavy laden, and I will give you rest. 29 Take My yoke upon you (AG)and learn from Me, for I am [f]gentle and (AH)lowly in heart, (AI)and you will find rest for your souls. 30 (AJ)For My yoke is easy and My burden is light.”
Footnotes
- Matthew 11:2 NU sent by his
- Matthew 11:17 Lit. beat your breast
- Matthew 11:19 wine drinker
- Matthew 11:19 NU works
- Matthew 11:23 NU will you be exalted to heaven? No, you will be
- Matthew 11:29 meek
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.