Свидетельство Иисуса об Иоанне(A)

Когда ученики Иоанна ушли, Иисус начал говорить народу об Иоанне:

– Что вы ходили смотреть в пустыню? Тростник, колеблемый ветром? Тогда что же вы ходили смотреть? Человека, одетого в роскошные одежды? Нет, те, кто одевается в роскошные одежды, находятся в царских дворцах. Тогда что же вы ходили смотреть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше, чем пророка. 10 Он тот, о ком написано:

«Вот, Я посылаю перед Тобой Моего вестника,
который приготовит перед Тобой Твой путь»[a].

11 Говорю вам истину: среди рожденных женами еще не было человека более великого, чем Иоанн Креститель, но наименьший в Царстве Небесном – больше его. 12 Со дней Иоанна Крестителя и доныне Царство Божье стремительно продвигается вперед, и прилагающие усилие имеют доступ в него[b]. 13 Ведь весь Закон и пророки пророчествовали до Иоанна, 14 и если вы готовы это принять, то он – Илия, который должен прийти[c]. 15 У кого есть уши, пусть слышит!

Read full chapter

Footnotes

  1. 11:10 См. Мал. 3:1.
  2. 11:12 Это очень сложное место, на которое существует много толкований. Вот другие популярные понимания этого отрывка: 1) «Царство Божье подвергается атакам, и жестокие люди пытаются овладеть им»; 2) «Чтобы войти в Царство Божье нужно приложить усилие, и прилагающие усилие имеют доступ в него»; 3) «Царство Божье стремительно продвигается вперед, а жестокие люди пытаются овладеть им»; 4) «Царство Божье вырывается на свободу, и его подданные являют его мощь» (см. Мих. 2:12-13).
  3. 11:14 См. Мал. 4:5.

As John’s(A) disciples were leaving, Jesus began to speak to the crowd about John: “What did you go out into the wilderness(B) to see? A reed swayed by the wind? If not, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? No, those who wear fine clothes are in kings’ palaces. Then what did you go out to see? A prophet?(C) Yes, I tell you, and more than a prophet. 10 This is the one about whom it is written:

“‘I will send my messenger ahead of you,(D)
    who will prepare your way before you.’[a](E)

11 Truly I tell you, among those born of women there has not risen anyone greater than John the Baptist; yet whoever is least in the kingdom of heaven is greater than he. 12 From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been subjected to violence,[b] and violent people have been raiding it. 13 For all the Prophets and the Law prophesied until John.(F) 14 And if you are willing to accept it, he is the Elijah who was to come.(G) 15 Whoever has ears, let them hear.(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 11:10 Mal. 3:1
  2. Matthew 11:12 Or been forcefully advancing