Add parallel Print Page Options

Ang Pagbabagong-anyo ni Jesus(A)

17 Pagkaraan(B) ng anim na araw, isinama ni Jesus si Pedro at ang magkapatid na Santiago at Juan, at sila'y umakyat sa isang mataas na bundok. Habang sila'y naroroon, nakita nilang nagbago ang anyo ni Jesus, nagliwanag na parang araw ang kanyang mukha at nagningning sa kaputian ang kanyang damit. At nakita ng tatlong alagad sina Moises at Elias na nakikipag-usap kay Jesus. Sinabi ni Pedro kay Jesus, “Panginoon, mabuti't naririto kami. Kung gusto ninyo, magtatayo ako ng tatlong tolda, isa sa inyo, isa kay Moises at isa kay Elias.” Habang(C) nagsasalita pa si Pedro, nililiman sila ng napakaliwanag na ulap. Mula rito'y may tinig na nagsabi, “Ito ang minamahal kong Anak na lubos kong kinalulugdan. Pakinggan ninyo siya!” Nang marinig ng mga alagad ang tinig, labis silang natakot at nagpatirapa. Ngunit nilapitan sila ni Jesus at hinawakan. “Tumayo kayo, huwag kayong matakot!” sabi niya. Nang tumingin sila, si Jesus na lamang ang kanilang nakita.

Habang sila'y bumababa sa bundok, iniutos sa kanila ni Jesus, “Huwag ninyong sasabihin kaninuman ang tungkol sa pangitain hangga't hindi muling nabubuhay ang Anak ng Tao.” 10 Tinanong(D) siya ng mga alagad, “Bakit po sinasabi ng mga tagapagturo ng Kautusan na dapat munang dumating si Elias?” 11 Sumagot(E) siya, “Darating nga si Elias upang ihanda ang lahat ng bagay. 12 At(F) sinasabi ko sa inyo, dumating na si Elias ngunit hindi siya kinilala ng mga tao, at ginawa nila kay Elias ang gusto nila. Kaya't tulad ng ginawa sa kanya, pahihirapan din nila ang Anak ng Tao.” 13 Naunawaan ng mga alagad na si Juan na Tagapagbautismo ang tinutukoy niya.

Pinagaling ni Jesus ang Batang Sinasaniban ng Demonyo(G)

14 Pagbalik nila sa maraming tao, lumapit kay Jesus ang isang lalaki at lumuhod ito sa harap niya, at nagsabi, 15 “Ginoo, maawa po kayo sa anak ko! Siya po'y may epilepsya at lubhang nahihirapan. Madalas po siyang mabuwal sa apoy o kaya'y mahulog sa tubig. 16 Dinala ko po siya sa inyong mga alagad ngunit siya'y hindi nila mapagaling.”

17 Sumagot si Jesus, “Lahing napakasama at walang pananampalataya! Hanggang kailan ako dapat manatiling kasama ninyo? Hanggang kailan ko kayo pagtitiisan? Dalhin ninyo rito ang bata!” 18 Inutusan ni Jesus ang demonyo na lumabas sa bata, at ang bata'y gumaling agad.

19 Pagkatapos, nang sila-sila na lamang, lumapit ang mga alagad at tinanong si Jesus, “Bakit hindi po namin mapalayas ang demonyo?” 20 Sumagot(H) siya, “Dahil sa maliit ang inyong pananampalataya. Tandaan ninyo: kung kayo'y may pananampalataya sa Diyos na sinlaki ng buto ng mustasa, maaari ninyong sabihin sa bundok na ito, ‘Lumipat ka roon!’ at ito'y lilipat nga. Tunay na walang bagay na hindi ninyo magagawa.” [21 Ngunit ang ganitong uri ng demonyo ay hindi mapapalayas kundi sa pamamagitan ng pananalangin at pag-aayuno.][a]

Muling Binanggit ni Jesus ang Kanyang Kamatayan at Muling Pagkabuhay(I)

22 Nang magkatipon sa Galilea ang mga alagad, sinabi sa kanila ni Jesus, “Ang Anak ng Tao ay ipagkakanulo 23 at papatayin, ngunit siya'y muling bubuhayin sa ikatlong araw.” At sila'y lubhang nalungkot.

Pagbabayad ng Buwis para sa Templo

24 Pagdating(J) nila sa Capernaum, lumapit kay Pedro ang mga maniningil ng buwis para sa templo. “Nagbabayad ba ng buwis para sa templo ang inyong guro?” tanong nila.

25 “Opo,” sagot ni Pedro. Nang pumasok siya sa bahay, tinanong siya ni Jesus, “Ano sa palagay mo, Simon? Sino ba ang nagbabayad ng buwis sa mga hari dito sa mundo, ang mga mamamayan[b] ba, o ang mga dayuhan?” 26 “Ang mga dayuhan po,” tugon ni Pedro. Sinabi ni Jesus, “Kung gayon, hindi dapat magbayad ang mga mamamayan. 27 Gayunman, para wala silang masabi sa atin, pumunta ka sa lawa at mamingwit ka. Kunin mo ang unang isdang mahuli mo, ibuka mo ang bibig niyon, at may makikita kang isang salaping pilak.[c] Kunin mo iyon at ibayad mo para sa buwis nating dalawa.”

Footnotes

  1. Mateo 17:21 Sa ibang manuskrito'y hindi nakasulat ang talatang 21.
  2. Mateo 17:25 mga mamamayan: Sa Griego ay mga anak .
  3. Mateo 17:27 ISANG SALAPING PILAK: Sa Griego ay statera, ito ay malaking halaga na katumbas ng apat na salaping pilak.

The Transfiguration

17 After six days(A) Jesus took Peter, James, and his brother John and led them up on a high mountain by themselves.(B) He was transformed[a] in front of them, and His face shone like the sun. Even His clothes became as white as the light.(C) Suddenly, Moses and Elijah appeared to them, talking with Him.

Then Peter said to Jesus, “Lord, it’s good for us to be here! If You want, I will make[b] three tabernacles here: one for You, one for Moses, and one for Elijah.”(D)

While he was still speaking, suddenly a bright cloud covered[c] them, and a voice from the cloud said:

This is My beloved Son.
I take delight in Him.
Listen to Him!(E)

When the disciples(F) heard it, they fell facedown and were terrified.

Then Jesus came up, touched them, and said, “Get up; don’t be afraid.”(G) When they looked up they saw no one except Him[d]—Jesus alone. As they were coming down from the mountain, Jesus commanded them,(H) “Don’t tell anyone about the vision until the Son of Man is raised[e] from the dead.”

10 So the disciples questioned Him, “Why then do the scribes say that Elijah must come first?”(I)

11 “Elijah is coming[f] and will restore everything,” He replied.[g](J) 12 “But I tell you: Elijah has already come, and they didn’t recognize him. On the contrary, they did whatever they pleased to him. In the same way the Son of Man is going to suffer at their hands.”[h](K) 13 Then the disciples understood that He spoke to them about John the Baptist.

The Power of Faith over a Demon

14 When they reached the crowd,(L) a man approached and knelt down before Him. 15 “Lord,” he said, “have mercy on my son, because he has seizures[i] and suffers severely. He often falls into the fire and often into the water. 16 I brought him to Your disciples, but they couldn’t heal him.”(M)

17 Jesus replied, “You unbelieving and rebellious[j] generation! How long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him here to Me.”(N) 18 Then Jesus rebuked the demon,[k] and it[l] came out of him,(O) and from that moment[m] the boy was healed.

19 Then the disciples approached Jesus privately and said, “Why couldn’t we drive it out?”

20 “Because of your little faith,” He[n] told them. “For I assure you: If you have faith the size of[o] a mustard seed, you will tell this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move.(P) Nothing will be impossible for you.(Q) [21 However, this kind does not come out except by prayer and fasting.][p]

The Second Prediction of His Death

22 As(R) they were meeting[q] in Galilee, Jesus told them, “The Son of Man is about to be betrayed into the hands of men. 23 They will kill Him, and on the third day He will be raised up.” And they were deeply distressed.

Paying the Temple Tax

24 When they came to Capernaum, those who collected the double-drachma tax[r] approached Peter and said, “Doesn’t your Teacher pay the double-drachma tax?”(S)

25 “Yes,” he said.

When he went into the house, Jesus spoke to him first,[s] “What do you think, Simon? Who do earthly kings collect tariffs or taxes from? From their sons or from strangers?”[t](T)

26 “From strangers,” he said.[u]

“Then the sons are free,” Jesus told him. 27 “But, so we won’t offend them, go to the sea, cast in a fishhook, and take the first fish that you catch. When you open its mouth you’ll find a coin.[v] Take it and give it to them for Me and you.”(U)

Footnotes

  1. Matthew 17:2 Or transfigured
  2. Matthew 17:4 Other mss read wish, let’s make
  3. Matthew 17:5 Or enveloped; Ex 40:34-35
  4. Matthew 17:8 Other mss omit Him
  5. Matthew 17:9 Other mss read Man has risen
  6. Matthew 17:11 Other mss add first
  7. Matthew 17:11 Other mss read Jesus said to them
  8. Matthew 17:12 Lit suffer by them
  9. Matthew 17:15 Lit he is moonstruck; thought to be a form of epilepsy
  10. Matthew 17:17 Or corrupt, or perverted, or twisted; Dt 32:5
  11. Matthew 17:18 Lit rebuked him or it
  12. Matthew 17:18 Lit the demon
  13. Matthew 17:18 Lit hour
  14. Matthew 17:20 Other mss read your unbelief,” Jesus
  15. Matthew 17:20 Lit faith like
  16. Matthew 17:21 Other mss omit bracketed text; Mk 9:29
  17. Matthew 17:22 Other mss read were staying
  18. Matthew 17:24 Jewish men paid this tax to support the temple; Ex 30:11-16. A double-drachma could purchase 2 sheep.
  19. Matthew 17:25 Lit Jesus anticipated him by saying
  20. Matthew 17:25 Or foreigners
  21. Matthew 17:26 Other mss read Peter said to Him
  22. Matthew 17:27 Gk stater, worth 2 double-drachmas