Add parallel Print Page Options

Mga Minanang Katuruan(A)

15 Pagkatapos, lumapit kay Jesus ang ilang Pariseo at mga tagapagturo ng Kautusan na galing sa Jerusalem, at siya'y tinanong nila, “Bakit nilalabag ng mga alagad mo ang mga katuruang minana natin sa ating mga ninuno? Kumakain sila nang hindi muna naghuhugas ng kamay ayon sa tamang paraan!”

Sinagot sila ni Jesus, “Bakit naman ninyo nilalabag ang utos ng Diyos dahil sa inyong mga tradisyon? Sinabi(B) ng Diyos, ‘Igalang mo ang iyong ama at ina’ at, ‘Ang sinumang lumait sa kanyang ama o ina ay dapat patayin.’ Ngunit itinuturo ninyo na kapag sinabi ng isang tao sa kanyang ama o ina, ‘Ang anumang maitutulong ko sa inyo ay naihandog ko na sa Diyos,’ hindi na niya kailangang tulungan ang kanyang ama [at ang kanyang ina].[a] Pinawawalang-kabuluhan ninyo ang salita ng Diyos masunod lamang ninyo ang inyong minanang mga katuruan. Mga mapagkunwari! Tama nga ang sinabi ni propeta Isaias tungkol sa inyo,

‘Ang(C) paggalang sa akin ng bayang ito ay pakunwari lamang,
    sapagkat sa bibig at hindi sa puso ito bumubukal.
Walang kabuluhan ang kanilang pagsamba,
    sapagkat itinuturo nilang galing sa Diyos ang kanilang mga utos.’”

Ang Nagpaparumi sa Tao(D)

10 Pinalapit ni Jesus ang mga tao at sinabi sa kanila, “Pakinggan ninyo at unawain ang aking sasabihin. 11 Ang lumalabas sa bibig ng tao, hindi ang pumapasok, ang siyang nagpaparumi sa kanya sa paningin ng Diyos.”

12 Pagkatapos, lumapit naman ang mga alagad at sinabi sa kanya, “Hindi po ba ninyo alam na nasaktan ang mga Pariseo sa sinabi ninyo?”

13 Sumagot siya, “Ang bawat halamang hindi itinanim ng aking Ama na nasa langit ay bubunutin. 14 Hayaan(E) ninyo sila. Sila'y mga bulag na taga-akay [ng mga bulag;][b] at kapag bulag ang umakay sa kapwa bulag, pareho silang mahuhulog sa hukay.”

15 Sinabi sa kanya ni Pedro, “Ipaliwanag nga po ninyo sa amin ang talinghagang [ito.]”[c]

16 At sinabi ni Jesus, “Pati ba kayo'y wala ring pang-unawa? 17 Hindi ba ninyo nalalaman na anumang pumapasok sa bibig ay tumutuloy sa tiyan at pagkatapos ay idinudumi? 18 Ngunit(F) ang lumalabas sa bibig ay nanggagaling sa puso. Iyan ang nagpaparumi sa tao. 19 Sapagkat sa puso nanggagaling ang masasamang kaisipan, pagpatay, pangangalunya, pakikiapid, pagnanakaw, pagiging saksi para sa kasinungalingan, at paninirang-puri. 20 Iyan ang nagpaparumi sa tao sa paningin ng Diyos. Hindi nagiging marumi ang isang tao kung siya man ay kumain nang hindi muna naghuhugas ng kamay.”

Ang Pananalig ng Isang Cananea(G)

21 Umalis doon si Jesus at nagpunta sa lupaing malapit sa Tiro at Sidon. 22 Isang Cananea na nakatira doon ang lumapit sa kanya na sumisigaw, “Panginoon, Anak ni David, maawa po kayo sa akin! Ang anak kong babae ay sinasapian ng demonyo at labis na pinapahirapan nito.”

23 Ngunit hindi sumagot si Jesus. Lumapit ang kanyang mga alagad at sinabi kay Jesus, “Paalisin na nga po ninyo siya. Napakaingay niya at sunod nang sunod sa atin.” 24 Sumagot si Jesus, “Sa mga naliligaw na tupa ng sambahayan ng Israel lamang ako isinugo.” 25 Ngunit lumapit sa kanya ang babae, lumuhod ito at nagmakaawa, “Tulungan po ninyo ako, Panginoon.”

26 Sumagot si Jesus, “Hindi dapat kunin ang pagkain ng mga bata at ibigay sa mga aso.”

27 “Totoo nga, Panginoon. Ngunit ang mga aso man po ay kumakain ng mumong nalalaglag sa hapag ng kanilang panginoon,” tugon ng babae. 28 At sinabi sa kanya ni Jesus, “Ginang, napakalaki ng iyong pananampalataya! Mangyayari ang hinihiling mo.” At noon di'y gumaling ang kanyang anak.

Maraming Pinagaling si Jesus

29 Pag-alis doon, naglakad si Jesus sa tabi ng Lawa ng Galilea. Umakyat siya sa bundok at naupo roon. 30 Nagdatingan naman ang napakaraming taong may dalang mga pilay, bulag, lumpo, pipi, at marami pang ibang maysakit. Dinala nila ang mga ito sa paanan ni Jesus at sila'y pinagaling niya. 31 Kaya't namangha ang mga tao nang makita nilang nakapagsasalita na ang mga pipi, gumaling ang mga lumpo, nakakalakad na ang mga pilay, at nakakakita na ang mga bulag. Kaya't pinuri nila ang Diyos ng Israel.

Ang Pagpapakain sa Apat na Libo(H)

32 Tinawag ni Jesus ang kanyang mga alagad at sinabi sa kanila, “Nahahabag ako sa mga taong ito. Tatlong araw na ngayong kasama natin sila at wala na silang pagkain. Ayokong paalisin sila nang gutom, baka sila mahilo sa daan.”

33 Sinabi naman ng mga alagad, “Saan po tayo kukuha ng sapat na pagkain para sa ganito karaming tao sa ilang na ito?”

34 “Ilan ang tinapay ninyo riyan?” tanong ni Jesus sa kanila.

“Pito po, at mayroon pang ilang maliliit na isda,” sagot nila.

35 Pinaupo ni Jesus sa lupa ang mga tao. 36 Kinuha niya ang pitong tinapay at ang mga isda at nagpasalamat siya sa Diyos. Pagkatapos, pinaghati-hati niya ang mga iyon at ibinigay sa mga alagad upang ipamahagi sa mga tao. 37 Nakakain at nabusog ang lahat, at nang ipunin ng mga alagad ang tinapay na lumabis, nakapuno pa sila ng pitong kaing. 38 May apat na libong lalaki ang nakakain, bukod pa sa mga babae at mga bata.

39 Nang napauwi na ni Jesus ang mga tao, sumakay siya sa bangka at nagtungo sa lupain ng Magadan.[d]

Footnotes

  1. Mateo 15:6 at ang kanyang ina: Sa ibang manuskrito'y hindi nakasulat ang mga salitang ito.
  2. Mateo 15:14 ng mga bulag: Sa ibang manuskrito'y hindi nakasulat ang mga salitang ito.
  3. Mateo 15:15 ito: Sa ibang manuskrito'y hindi nakasulat ang salitang “ito”.
  4. Mateo 15:39 Magadan: Sa ibang manuskrito'y Magdala .

15 Some Pharisees and other Jewish leaders now arrived from Jerusalem to interview Jesus.

“Why do your disciples disobey the ancient Jewish traditions?” they demanded. “For they ignore our ritual of ceremonial handwashing before they eat.” He replied, “And why do your traditions violate the direct commandments of God? For instance, God’s law is ‘Honor your father and mother; anyone who reviles his parents must die.’ 5-6 But you say, ‘Even if your parents are in need, you may give their support money to the church[a] instead.’ And so, by your man-made rule, you nullify the direct command of God to honor and care for your parents. You hypocrites! Well did Isaiah prophesy of you, ‘These people say they honor me, but their hearts are far away. Their worship is worthless, for they teach their man-made laws instead of those from God.’[b]

10 Then Jesus called to the crowds and said, “Listen to what I say and try to understand: 11 You aren’t made unholy by eating nonkosher food! It is what you say and think that makes you unclean.”[c]

12 Then the disciples came and told him, “You offended the Pharisees by that remark.”

13-14 Jesus replied, “Every plant not planted by my Father shall be rooted up, so ignore them. They are blind guides leading the blind, and both will fall into a ditch.”

15 Then Peter asked Jesus to explain what he meant when he said that people are not defiled by nonkosher food.

16 “Don’t you understand?” Jesus asked him. 17 “Don’t you see that anything you eat passes through the digestive tract and out again? 18 But evil words come from an evil heart and defile the man who says them. 19 For from the heart come evil thoughts, murder, adultery, fornication, theft, lying, and slander. 20 These are what defile; but there is no spiritual defilement from eating without first going through the ritual of ceremonial handwashing!”

21 Jesus then left that part of the country and walked the fifty miles to Tyre and Sidon.[d]

22 A woman from Canaan who was living there came to him, pleading, “Have mercy on me, O Lord, King David’s Son! For my daughter has a demon within her, and it torments her constantly.”

23 But Jesus gave her no reply—not even a word. Then his disciples urged him to send her away. “Tell her to get going,” they said, “for she is bothering us with all her begging.”

24 Then he said to the woman, “I was sent to help the Jews—the lost sheep of Israel—not the Gentiles.”

25 But she came and worshiped him and pled again, “Sir, help me!”

26 “It doesn’t seem right to take bread from the children and throw it to the dogs,” he said.

27 “Yes, it is!” she replied, “for even the puppies beneath the table are permitted to eat the crumbs that fall.”

28 “Woman,” Jesus told her, “your faith is large, and your request is granted.” And her daughter was healed right then.

29 Jesus now returned to the Sea of Galilee and climbed a hill and sat there. 30 And a vast crowd brought him their lame, blind, maimed, and those who couldn’t speak, and many others, and laid them before Jesus, and he healed them all. 31 What a spectacle it was! Those who hadn’t been able to say a word before were talking excitedly, and those with missing arms and legs had new ones; the crippled were walking and jumping around, and those who had been blind were gazing about them! The crowds just marveled and praised the God of Israel.

32 Then Jesus called his disciples to him and said, “I pity these people—they’ve been here with me for three days now and have nothing left to eat; I don’t want to send them away hungry or they will faint along the road.”

33 The disciples replied, “And where would we get enough here in the desert for all this mob to eat?”

34 Jesus asked them, “How much food do you have?” And they replied, “Seven loaves of bread and a few small fish!”

35 Then Jesus told all of the people to sit down on the ground, 36 and he took the seven loaves and the fish, and gave thanks to God for them, and divided them into pieces, and gave them to the disciples who presented them to the crowd. 37-38 And everyone ate until full—four thousand men besides the women and children! And afterwards, when the scraps were picked up, there were seven basketfuls left over!

39 Then Jesus sent the people home and got into the boat and crossed to Magadan.

Footnotes

  1. Matthew 15:5 to the church, literally, “to God.”
  2. Matthew 15:9 those from God, see Isaiah 29:13.
  3. Matthew 15:11 It is what you say and think that makes you unclean, implied; literally, “What comes out of a man defiles a man.”
  4. Matthew 15:21 walked the fifty miles, implied; literally, “withdrew into the parts of Tyre and Sidon.”