Add parallel Print Page Options

Uništenje Hrama

(Mk 13,1-2; Lk 21,5-6)

24 Kad je Isus izašao iz Hrama i krenuo dalje, pristupili su mu učenici pokazujući mu hramske zgrade. A on im je rekao: »Vidite li sve ovo? Istinu vam kažem: neće ostati ni kamen na kamenu. Svaki će se srušiti.«

Početak nevolja

(Mk 13,3-23; Lk 21,7-19)

Dok je Isus sjedio na Maslinskoj gori, njegovi su učenici došli k njemu pa mu rekli: »Kaži nam kada će se to dogoditi i koji će biti znak tvoga ponovnog dolaska i svršetka svijeta[a]

Odgovorio im je: »Pazite da vas tko ne prevari, jer mnogi će doći pozivajući se na moje ime i reći: ‘Ja sam Krist’ i mnoge će prevariti. Čut ćete za ratove i glasine o ratovima što će se voditi. Nemojte se uznemiravati! To se mora dogoditi, ali to još nije kraj. Da, narod će se boriti protiv drugog naroda i kraljevstvo protiv kraljevstva. Bit će gladi i potresa posvuda. Ali sve je to samo početak porođajnih muka. U to će vas vrijeme ljudi predavati da budete kažnjeni i ubijat će vas. Svi će vas narodi mrziti jer ste moji sljedbenici. 10 I mnogi će tada izgubiti vjeru te će jedni druge predavati vlastima i mrziti se međusobno. 11 Pojavit će se mnogi lažni proroci i mnoge će zavesti. 12 Povećat će se bezakonje i ljubav će kod mnogih ohladnjeti. 13 No tko ustraje do kraja, bit će spašen. 14 A ova Radosna vijest o Božjem kraljevstvu propovijedat će se po cijelom svijetu kao svjedočanstvo svim narodima. I tada će doći kraj.

15 Vidjet ćete ‘grozotu koja donosi uništenje’[b], o kojoj je govorio prorok Daniel, kako stoji na svetome mjestu u Hramu. (Neka čitatelj razumije što to znači!)[c] 16 Tada, oni koji budu u Judeji, neka bježe u planine. 17 Tko bude na krovu kuće, neka ne silazi u kuću da nešto uzme. 18 A tko bude u polju, neka se ne vraća da uzme ogrtač. 19 Jao trudnicama i dojiljama u te dane! 20 Molite da vaš bijeg ne bude zimi ili na šabat, dan odmora. 21 U to će vrijeme nastati velika nevolja, kakve nije bilo od početka svijeta niti će je ikad biti. 22 I kad se ti dani ne bi skratili, nitko ne bi preživio. Ali, radi svojih izabranih, Bog će skratiti te dane. 23 Ako vam tko u to vrijeme kaže: ‘Gle! Krist je ovdje’ ili ‘Eno ga ondje’, nemojte mu vjerovati. 24 Jer, pojavit će se lažni mesije i lažni proroci i činit će čudesne znakove i čuda da bi zaveli, ako je moguće, čak i Božje izabranike. 25 Pazite! Unaprijed sam vas upozorio.

26 Stoga, ako vam kažu: ‘Evo, Krist je u pustinji’, ne idite onamo. Ili ako kažu: ‘Evo ga na tajnome mjestu’, nemojte im vjerovati. 27 Jer, dolazak Sina Čovječjega bit će očit poput munje što bljesne na istoku i rasvijetli sve do zapada. 28 Ako se negdje nalazi lešina, ondje se skupljaju lešinari.«

Isusov drugi dolazak

(Mk 13,24-27; Lk 21,25-28)

29 »Odmah nakon nevolje tih dana,

‘Sunce će se pomračiti,
    a mjesec više neće sjati.
Zvijezde će padati s neba,
    a nebeska će se tijela potresti.’[d]

30 Tada će se na nebu pojaviti znak dolaska Sina Čovječjega. Sva će plemena na Zemlji tada zaplakati i vidjet će Sina Čovječjega kako dolazi na nebeskim oblacima sa silom i velikom slavom. 31 A on će poslati svoje anđele s glasnom trubom i oni će okupiti njegove izabranike sa sve četiri strane svijeta[e], s jednoga kraja neba do drugoga.

32 Učite iz usporedbe o smokvi. Čim joj grane omekšaju i olistaju, znate da je ljeto blizu. 33 Isto tako, kad vidite sve ove događaje, znajte da je blizu vrijeme dolaska Sina Čovječjega. 34 Istinu vam kažem: sve će se to dogoditi još za života ovoga naraštaja. 35 Nebo i Zemlja će proći, ali moje riječi neće proći.

36 A o onom danu i satu nitko ništa ne zna, čak ni anđeli na Nebu, ni Sin, nego samo Otac. 37 Kao što je bilo u Noino vrijeme, tako će biti i u vrijeme dolaska Sina Čovječjega. 38 U vrijeme prije potopa ljudi su jeli i pili, ženili se i udavali, sve do dana kad je Noa ušao u arku. 39 I ništa nisu slutili dok potop nije došao i sve ih odnio. Tako će biti i prilikom dolaska Sina Čovječjega. 40 U to će vrijeme dvojica raditi u polju. Jedan od njih će se uzeti, a drugi ostaviti. 41 Dvije će žene u mlinu mljeti žito. Jedna od njih će se uzeti, a druga ostaviti.

42 Zato budite spremni, jer ne znate u koji dan dolazi vaš Gospodin. 43 I zapamtite ovo: da je vlasnik kuće znao u koje će doba noći doći lopov, ostao bi budan i ne bi dopustio da mu provali u kuću. 44 Zato i vi budite spremni, jer će Sin Čovječji doći kad ga ne očekujete.«

Dobar i zao sluga

(Lk 12,41-48)

45 »Tko je, dakle, onaj vjerni i razboriti sluga kojeg je gospodar postavio nad svim svojim slugama da im daje hranu u pravo vrijeme? 46 Blago onom slugi kojeg njegov gospodar, kada dođe, nađe gdje obavlja svoju dužnost. 47 Istinu vam kažem: gospodar će toga slugu postaviti da upravlja svim njegovim imanjem. 48 No ako zli sluga u sebi kaže: ‘Moj se gospodar još dugo neće vratiti’ 49 pa počne tući druge sluge te jesti i piti s pijancima, 50 doći će njegov gospodar u dan i sat kada ga ne očekuje. 51 Tada će ga njegov gospodar okrutno kazniti i dodijeliti mu mjesto među licemjerima, gdje će biti plač i škrgut zuba.«

Footnotes

  1. 24,3 svijeta Doslovno: »doba« ili »vremena«.
  2. 24,15 grozota koja donosi uništenje Vidi Dn 9,27; 11,31; 12,11.
  3. 24,15 Tadašnji je čitatelj trebao razumjeti da se ovo odnosi na neprijateljsko osvajanje Jeruzalema i oskvrnuće Hrama postavljanjem idola.
  4. 24,29 Vidi Iz 13,10; 34,4.
  5. 24,31 sa sve četiri strane svijeta Doslovno: »od četiri vjetra«, što znači: sa svih strana svijeta.

Jesus Foretells Destruction of the Temple

24 (A)Jesus left the temple and was going away, when his disciples came to point out to him the buildings of the temple. But he answered them, “You see all these, do you not? Truly, I say to you, (B)there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”

Signs of the Close of the Age

As he sat on (C)the Mount of Olives, the disciples came to him (D)privately, saying, “Tell us, (E)when will these things be, and what will be the sign of your (F)coming and of (G)the close of the age?” And Jesus answered them, (H)“See that no one leads you astray. For (I)many will come in my name, saying, ‘I am (J)the Christ’, and they will lead many astray. And you will hear of wars and rumours of wars. See that you (K)are not alarmed, for this (L)must take place, but the end is not yet. For (M)nation will rise against nation, and (N)kingdom against kingdom, and there will be (O)famines and earthquakes in various places. All these are but the beginning of (P)the birth pains.

“Then (Q)they will deliver you up (R)to tribulation and (S)put you to death, and (T)you will be hated by all nations for my name's sake. 10 And then many will fall away[a] and (U)betray one another and hate one another. 11 And many (V)false prophets will arise (W)and lead many astray. 12 And because lawlessness will be increased, (X)the love of many will grow cold. 13 (Y)But the one who endures to the end will be saved. 14 And this gospel of the kingdom (Z)will be proclaimed throughout the whole world (AA)as a testimony (AB)to all nations, and (AC)then the end will come.

The Abomination of Desolation

15 “So when you see the abomination of desolation (AD)spoken of by the prophet Daniel, standing in (AE)the holy place ((AF)let the reader understand), 16 then let those who are in Judea flee to the mountains. 17 (AG)Let the one who is on (AH)the housetop not go down to take what is in his house, 18 and let the one who is in the field not turn back to take his cloak. 19 And (AI)alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days! 20 Pray that your flight may not be in winter or on a Sabbath. 21 For then there will be (AJ)great tribulation, (AK)such as has not been from the beginning of the world until now, no, and never will be. 22 And if those days had not been cut short, no human being would be saved. But for (AL)the sake of the elect those days will be cut short. 23 (AM)Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not believe it. 24 For (AN)false christs and (AO)false prophets will arise and (AP)perform great signs and wonders, (AQ)so as to lead astray, if possible, even the elect. 25 See, (AR)I have told you beforehand. 26 So, if they say to you, ‘Look, (AS)he is in the wilderness’, do not go out. If they say, ‘Look, he is in the inner rooms’, do not believe it. 27 (AT)For as the lightning comes from the east and shines as far as the west, so will be (AU)the coming of the Son of Man. 28 (AV)Wherever the corpse is, there the vultures will gather.

The Coming of the Son of Man

29 “Immediately after (AW)the tribulation of those days (AX)the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and (AY)the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken. 30 Then (AZ)will appear in heaven (BA)the sign of the Son of Man, and then (BB)all the tribes of the earth will mourn, and (BC)they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven (BD)with power and great glory. 31 And (BE)he will send out his angels with a loud (BF)trumpet call, and they will (BG)gather (BH)his elect from (BI)the four winds, (BJ)from one end of heaven to the other.

The Lesson of the Fig Tree

32 “From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near. 33 So also, when you see all these things, you know that he is near, (BK)at the very gates. 34 (BL)Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. 35 (BM)Heaven and earth will pass away, but (BN)my words will not pass away.

No One Knows That Day and Hour

36 “But concerning that day and hour (BO)no one knows, not even the angels of heaven, (BP)nor the Son,[b] (BQ)but the Father only. 37 (BR)For as were the days of Noah, (BS)so will be the coming of the Son of Man. 38 (BT)For as in those days before the flood they were eating and drinking, (BU)marrying and giving in marriage, until (BV)the day when Noah entered the ark, 39 and they were unaware until the flood came and swept them all away, (BW)so will be the coming of the Son of Man. 40 Then two men will be in the field; one will be taken and one left. 41 (BX)Two women will be grinding (BY)at the mill; one will be taken and one left. 42 Therefore, (BZ)stay awake, for you do not know on what day (CA)your Lord is coming. 43 (CB)But know this, that if the master of the house had known in what part of the night (CC)the thief was coming, he would have stayed awake and would not have let his house be broken into. 44 Therefore you also must be (CD)ready, for (CE)the Son of Man is coming at an hour you do not expect.

45 “Who then is (CF)the faithful and (CG)wise servant,[c] whom his master has set over his household, to give them their food at the proper time? 46 (CH)Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes. 47 Truly, I say to you, (CI)he will set him over all his possessions. 48 But if that wicked servant says to himself, ‘My master (CJ)is delayed’, 49 and begins to beat his fellow servants[d] and eats and drinks with (CK)drunkards, 50 the master of that servant will come (CL)on a day when he does not expect him and at an hour he does not know 51 and will cut him in pieces and put him with the hypocrites. In that place (CM)there will be weeping and gnashing of teeth.

Footnotes

  1. Matthew 24:10 Or stumble
  2. Matthew 24:36 Some manuscripts omit nor the Son
  3. Matthew 24:45 Greek bondservant; also verses 46, 48, 50
  4. Matthew 24:49 Greek bondservants