Add parallel Print Page Options

Јован Крститељ припрема пут

(Мт 3,1-12; Лк 3,1-9, 15-17; Јн 1,19-28)

Почетак еванђеља о Исусу Христу, Сину Божијем[a].

Као што пише код пророка Исаије –

»Ево, шаљем свога гласника испред тебе,
    који ће ти припремити пут«;(A)

»глас онога који виче у пустињи:
‚Припремите пут Господњи,
    поравнајте му стазе!‘«(B)

– појавио се Јован, крштавајући у пустињи и проповедајући покајничко крштење за опроштење греха. Долазила му је цела Јудеја и сви Јерусалимљани и признавали[b] своје грехе, а он их је крштавао у реци Јордан. Јован је носио одећу од камиље длаке и кожни појас око бокова, а јео је скакавце и дивљи мед.

Проповедао је говорећи: »За мном долази један моћнији од мене – ја нисам достојан ни да се сагнем и да одвежем ремење на његовој обући. Ја сам вас крстио водом[c], а он ће вас крстити Светим Духом.«

Read full chapter

Footnotes

  1. 1,1 Сину Божијем У неким рукописима не стоји: Сину Божијем.
  2. 1,5 признавали Или: исповедали.
  3. 1,8 водом Или: у води.

John the Baptist Prepares the Way(A)

The beginning of the good news about Jesus the Messiah,[a] the Son of God,[b](B) as it is written in Isaiah the prophet:

“I will send my messenger ahead of you,
    who will prepare your way”[c](C)
“a voice of one calling in the wilderness,
‘Prepare the way for the Lord,
    make straight paths for him.’”[d](D)

And so John the Baptist(E) appeared in the wilderness, preaching a baptism of repentance(F) for the forgiveness of sins.(G) The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him. Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River. John wore clothing made of camel’s hair, with a leather belt around his waist,(H) and he ate locusts(I) and wild honey. And this was his message: “After me comes the one more powerful than I, the straps of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.(J) I baptize you with[e] water, but he will baptize you with[f] the Holy Spirit.”(K)

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 1:1 Or Jesus Christ. Messiah (Hebrew) and Christ (Greek) both mean Anointed One.
  2. Mark 1:1 Some manuscripts do not have the Son of God.
  3. Mark 1:2 Mal. 3:1
  4. Mark 1:3 Isaiah 40:3
  5. Mark 1:8 Or in
  6. Mark 1:8 Or in