馬可福音 8
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
耶穌使四千人吃飽(A)
8 那時,又有一大羣人聚集,沒有甚麼吃的。耶穌叫門徒來,說: 2 「我憐憫這羣人,因為他們同我在這裏已經三天,沒有吃的東西了。 3 我若叫他們餓着回家,他們會在路上餓昏,因為其中有從遠處來的。」 4 門徒回答:「在這野地,從哪裏能得餅使這些人吃飽呢?」 5 耶穌問他們:「你們有多少餅?」他們說:「七個。」 6 他吩咐眾人坐在地上,就拿着這七個餅祝謝了,擘開,遞給門徒,叫他們擺開,門徒就擺在眾人面前。 7 他們還有幾條小魚;耶穌祝謝了,就吩咐也擺在眾人面前。 8 他們都吃,並且吃飽了,收拾剩下的碎屑,有七筐子。 9 人數約有四千。耶穌打發他們走了, 10 隨即同門徒上船,來到大瑪努他境內。
法利賽人求神蹟(B)
11 法利賽人出來盤問耶穌,要求他從天上顯個神蹟給他們看,想要試探他。 12 耶穌心裏深深嘆息,說:「這世代為甚麼求神蹟呢?我實在告訴你們,沒有神蹟給這世代看。」 13 他就離開他們,又上船往海的對岸去了。
防備法利賽人和希律的酵(C)
14 門徒忘了帶餅,在船上除了一個餅,沒有別的食物。 15 耶穌囑咐他們說:「你們要謹慎,要防備法利賽人的酵和希律的酵。」 16 他們彼此議論說:「這是因為我們沒有餅吧。」 17 耶穌知道了,就說:「你們為甚麼因為沒有餅就議論呢?你們還不領悟,還不明白嗎?你們的心還是愚頑嗎? 18 你們有眼睛,看不見嗎?有耳朵,聽不到嗎?也不記得嗎? 19 我擘開那五個餅分給五千人,你們收拾的碎屑裝滿了多少個籃子呢?」他們說:「十二個。」 20 「又擘開那七個餅分給四千人,你們收拾的碎屑裝滿了多少個筐子呢?」他們說:「七個。」 21 耶穌說:「你們還不明白嗎?」
治好伯賽大的盲人
22 他們來到伯賽大,有人帶一個盲人來,求耶穌摸他。 23 耶穌拉着盲人的手,領他到村外,就吐唾沫在他眼睛上,為他按手,問他:「你看見甚麼?」 24 他抬頭一看,說:「我看見人,他們好像樹木,並且行走。」 25 隨後耶穌又按手在他眼睛上,他定睛一看,就復原了,樣樣都看得清楚了。 26 耶穌打發他回家,說:「連這村子你也不要進去。」
彼得認耶穌為基督(D)
27 耶穌和門徒出去,往凱撒利亞‧腓立比附近的村莊去。在路上,他問門徒:「人們說我是誰?」 28 他們對他說:「是施洗的約翰;有人說是以利亞;又有人說是先知中的一位。」 29 他又問他們:「你們說我是誰?」彼得回答他:「你是基督。」 30 於是耶穌切切地囑咐他們不可對任何人說起他。
耶穌預言受難和復活(E)
31 從此,他教導他們說:「人子必須受許多的苦,被長老、祭司長和文士棄絕,並且被殺,三天後復活。」 32 耶穌明白地說了這話,彼得就拉着他,責備他。 33 耶穌轉過來看着門徒,斥責彼得說:「撒但,退到我後邊去!因為你不體會 神的心意,而是體會人的意思。」 34 於是他叫眾人和門徒來,對他們說:「若有人要跟從我,就當捨己,背起自己的十字架來跟從我。 35 因為凡要救自己生命的,必喪失生命;凡為我和福音喪失生命的,必救自己的生命。 36 人就是賺得全世界,賠上自己的生命,有甚麼益處呢? 37 人還能拿甚麼換生命呢? 38 凡在這淫亂罪惡的世代,把我和我的道當作可恥的,人子在他父的榮耀裏與聖天使一同來臨的時候,也要把那人當作可恥的。」
Mark 8
International Children’s Bible
More Than 4,000 People Fed
8 Another time there was a great crowd with Jesus. They had nothing to eat. So Jesus called his followers to him. He said, 2 “I feel sorry for these people. They have been with me for three days, and now they have nothing to eat. 3 I cannot send them home hungry. If they leave without eating, they will faint on the way home. Some of them live a long way from here.”
4 Jesus’ followers answered, “But we are far away from any towns. Where can we get enough bread to feed all these people?”
5 Jesus asked, “How many loaves of bread do you have?”
They answered, “We have seven loaves.”
6 Jesus told the people to sit on the ground. Then he took the seven loaves and gave thanks to God. Jesus divided the bread and gave the pieces to his followers. He told them to pass out the bread to the people, and they did so. 7 The followers also had a few small fish. Jesus gave thanks for the fish and told his followers to give the fish to the people. 8 All the people ate and were satisfied. Then the followers filled seven baskets with the pieces of food that were not eaten. 9 There were about 4,000 men who ate. After they had eaten, Jesus told them to go home. 10 Then he went in a boat with his followers to the area of Dalmanutha.
The Leaders Ask for a Miracle
11 The Pharisees came to Jesus and asked him questions. They wanted to trap him. So they asked Jesus to do a miracle to show that he was from God. 12 Jesus sighed deeply. He said, “Why do you people ask for a miracle as proof? I tell you the truth. No miracle will be given to you.” 13 Then Jesus left the Pharisees. He went in the boat to the other side of the lake.
Guard Against Wrong Teachings
14 The followers had only one loaf of bread with them in the boat. They had forgotten to bring more bread. 15 Jesus warned them, “Be careful! Guard against the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod.”
16 Among themselves, his disciples discussed the meaning of this. They said, “He said this because we have no bread.”
17 Jesus knew what his followers were talking about. So he asked them, “Why are you talking about having no bread? You still don’t see or understand? Are your minds closed? 18 You have eyes, but you don’t really see. You have ears, but you don’t really listen. Remember what I did before, when we did not have enough bread? 19 I divided five loaves of bread for 5,000 people. Remember how many baskets you filled with pieces of food that were not eaten?”
They answered, “We filled 12 baskets.”
20 “And remember that I divided seven loaves of bread for 4,000 people. Remember how many baskets you filled with pieces of food that were not eaten?”
They answered, “We filled 7 baskets.”
21 Then Jesus said to them, “You remember these things I did, but you still don’t understand?”
Jesus Heals a Blind Man
22 Jesus and his followers came to Bethsaida. Some people brought a blind man to Jesus and begged him to touch the man. 23 So Jesus took the blind man’s hand and led him out of the village. Then he spit on the man’s eyes. He put his hands on the blind man and asked, “Can you see now?”
24 The man looked up and said, “Yes, I see people, but they look like trees walking around.”
25 Again Jesus put his hands on the man’s eyes. Then the man opened his eyes wide. His eyes were healed, and he was able to see everything clearly. 26 Jesus told him to go home, saying, “Don’t go into the town.”[a]
Peter Says Jesus Is the Christ
27 Jesus and his followers went to the towns around Caesarea Philippi. While they were traveling, Jesus asked them, “Who do people say I am?”
28 They answered, “Some people say you are John the Baptist. Others say you are Elijah.[b] And others say that you are one of the prophets.”
29 Then Jesus asked, “Who do you say I am?”
Peter answered, “You are the Christ.”
30 Jesus ordered his followers, “Don’t tell anyone who I am.”
31 Then Jesus began to teach them that the Son of Man must suffer many things. He taught that the Son of Man would not be accepted by the Jewish elders, the leading priests, and the teachers of the law. He taught that the Son of Man must be killed and then rise from death after three days. 32 Jesus told them plainly what would happen. Then Peter took Jesus aside and began to criticize him. 33 But Jesus turned and looked at his followers. Then he criticized Peter and said, “Go away from me, Satan![c] You don’t care about the things of God. You care only about things men think are important.”
34 Then Jesus called the crowd to him, along with his followers. He said, “If anyone wants to follow me, he must say ‘no’ to the things he wants. He must be willing to die on a cross, and he must follow me. 35 Whoever wants to save his life will give up true life. But whoever gives up his life for me and for the Good News will have true life forever. 36 It is worth nothing for a person to have the whole world, if he loses his soul. 37 A person could never pay enough to buy back his soul. 38 The people who live now are living in a sinful and evil time. If anyone is ashamed of me and my teaching, then I will be ashamed of him. I will be ashamed of him when I come with the glory of my Father and the holy angels.”
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
