Mark 16
Expanded Bible
Jesus Rises from the Dead(A)
16 The day after the Sabbath day, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought some sweet-smelling spices to ·put on [anoint] Jesus’ body. 2 Very early on that day, the first day of the week, soon after sunrise, the women were on their way to the tomb. 3 They said to each other, “Who will roll away for us the stone that covers the entrance of the tomb?”
4 Then the women looked and saw that the stone had already been rolled away, even though it was very large. 5 The women entered the tomb and saw a young man wearing a white robe and sitting on the right side, and they were ·afraid [alarmed; amazed].
6 But the man said, “Don’t be ·afraid [alarmed; amazed]. You are looking for Jesus from Nazareth, who has been crucified. He has risen from the dead; he is not here. Look, here is the place they laid him. 7 Now go and tell his ·followers [disciples] and Peter, ‘Jesus is going into Galilee ahead of you, and you will see him there as he told you before.’”
8 The women were shaking with fear and ·confused [overwhelmed; bewildered], so they left the tomb and ran away. They did not tell anyone about what happened, because they were afraid.
Verses 9–20 are not included in some of the earliest surviving Greek copies of Mark and have significant stylistic differences from the rest of Mark’s Gospel.
Some Followers See Jesus(B)
|9 After Jesus rose from the dead early on the first day of the week, he showed himself first to Mary Magdalene. One time in the past, he had ·forced [driven; cast] seven demons out of her. 10 After Mary saw Jesus, she went and told his followers, who were ·very sad [mourning; grieving] and were crying. 11 But Mary told them that Jesus was alive. She said that she had seen him, but they did not believe her.
12 Later, Jesus showed himself to two of ·his followers [his disciples; L them] while they were walking in the country, but he did not look the same as before. 13 They went back to the others and told them what had happened, but again, they did not believe them.
Jesus Talks to the Disciples(C)
14 Later Jesus showed himself to the eleven while they were ·eating [reclining at table; see 2:15], and he ·criticized [reprimanded; rebuked] them because they had no faith. They were ·stubborn [hard hearted] and refused to believe those who had seen him after he had risen from the dead.
15 Jesus said to them, “Go everywhere in the world, and ·tell [preach; proclaim] the ·Good News [Gospel] to ·everyone [all creation]. 16 Anyone who believes and is baptized will be saved, but anyone who does not believe will be ·punished [condemned]. 17 And those who believe will be able to do these things as ·proof [signs]: They will use my name to ·force [drive; cast] out demons. They will speak in new ·languages [tongues]. 18 They will pick up snakes and drink poison without being hurt. They will ·touch [lay hands on] the sick, and the sick will ·be healed [recover].”
19 After the Lord Jesus said these things to them, he was carried up into heaven, and he sat at the right ·side [hand] of God. 20 The ·followers [disciples] went everywhere in the world and ·told [preached; proclaimed] the ·Good News [Gospel] to people, and the Lord helped them. The Lord ·proved [confirmed] that the ·Good News [Gospel] they ·told [preached; proclaimed] was true by giving them power to work ·miracles [signs].|
Markus 16
Hoffnung für Alle
Jesus lebt (Matthäus 28,1‒10; Lukas 24,1‒12; Johannes 20,1‒10)
16 Am Abend, als der Sabbat vorüber war, kauften Maria aus Magdala, Salome und Maria, die Mutter von Jakobus, wohlriechende Öle, um den Leichnam von Jesus zu salben. 2 Früh am Sonntagmorgen, gerade als die Sonne aufging, kamen die Frauen damit zum Grab. 3 Schon unterwegs hatten sie sich besorgt gefragt: »Wer wird uns nur den schweren Stein vor der Grabkammer beiseitewälzen?« 4 Umso erstaunter waren sie, als sie merkten, dass der riesige Stein nicht mehr vor dem Grab lag.
5 Sie betraten die Grabkammer, und da sahen sie auf der rechten Seite einen jungen Mann sitzen, der ein weißes Gewand trug. Die Frauen erschraken sehr. 6 Aber der Mann sagte zu ihnen: »Habt keine Angst! Ihr sucht Jesus aus Nazareth, den Gekreuzigten. Er ist nicht mehr hier. Er ist auferstanden! Seht her, das ist die Stelle, wo man ihn hingelegt hatte. 7 Und nun geht zu seinen Jüngern und zu Petrus und sagt ihnen, dass Jesus euch nach Galiläa vorausgehen wird. Dort werdet ihr ihn sehen, wie er es euch angekündigt hat.« 8 Da flohen die Frauen aus dem Grab und liefen davon. Angst und Schrecken hatte sie erfasst. Sie redeten mit niemandem darüber, so entsetzt waren sie.
Die Erscheinungen des Auferstandenen[a] (Matthäus 28,9‒10; Lukas 24,13‒35; Johannes 20,11‒18)
9 Jesus war frühmorgens am ersten Tag der Woche von den Toten auferstanden und erschien zuerst Maria aus Magdala, die er von sieben Dämonen befreit hatte. 10 Sie lief zu den Jüngern, die um Jesus trauerten und weinten, und berichtete ihnen: 11 »Jesus lebt! Ich habe ihn gesehen!« Aber die Jünger glaubten ihr nicht.
12 Danach erschien Jesus zwei von ihnen in einer anderen Gestalt, als sie unterwegs von Jerusalem aufs Land waren. 13 Sie kehrten gleich nach Jerusalem zurück, um es den anderen zu berichten. Aber auch ihnen glaubten sie nicht.
Der Auftrag an die Jünger (Matthäus 28,18‒20; Lukas 24,36‒53; Johannes 20,19‒23)
14 Wenig später erschien Jesus den elf Jüngern, während sie gemeinsam aßen. Er wies sie zurecht, weil sie in ihrem Unglauben und Starrsinn nicht einmal denen glauben wollten, die ihn nach seiner Auferstehung gesehen hatten.
15 Dann sagte er zu ihnen: »Geht hinaus in die ganze Welt und verkündet allen Menschen[b] die rettende Botschaft. 16 Wer glaubt und sich taufen lässt, der wird gerettet werden. Wer aber nicht glaubt, der wird verurteilt werden.
17 Die Glaubenden aber werde ich durch folgende Wunder bestätigen: In meinem Namen werden sie Dämonen austreiben und in unbekannten Sprachen reden. 18 Gefährliche Schlangen und tödliches Gift werden ihnen nicht schaden, und Kranke, denen sie die Hände auflegen, werden gesund.«
19 Nachdem Jesus, der Herr, das gesagt hatte, wurde er in den Himmel aufgenommen und nahm den Platz an Gottes rechter Seite ein.
20 Die Jünger aber zogen hinaus und verkündeten überall die rettende Botschaft. Der Herr war mit ihnen und bestätigte ihr Wort durch die Zeichen seiner Macht.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®