Add parallel Print Page Options

The Story of the Evil Farmers(A)

12 [Then] Jesus began ·to use stories to teach the people [L to speak to them in parables; see 3:23]. He said, “A man planted a vineyard. He put a wall around it and dug a ·hole [vat; pit] for a winepress and built a tower [C to protect against thieves; see Is. 5:1–7 for the background to this parable]. Then he leased the land to some [C tenant] farmers and left for a trip [C the owner represents God, the farmers are Israel’s religious leaders]. When it was time for the grapes to be picked, he sent a ·servant [slave] to the farmers to get his share of the grapes. But the farmers grabbed ·the servant [L him] and beat him and sent him away empty-handed. Then the man sent another ·servant [slave]. They ·hit [beat] him on the head and ·showed no respect for [humiliated; dishonored] him. So the man sent another, whom they killed. The man sent many others; the farmers beat some of them and killed others [C the servants represent the prophets God sent to Israel].

“The man had one person left to send, his son whom he loved [C representing Jesus; see 1:11; 9:7]. He sent him last of all, saying, ‘They will respect my son.’

“But the farmers said to each other, ‘This son will inherit the vineyard. Let’s kill him, and the inheritance will be ours.’ So they took the son, killed him, and threw him out of the vineyard.

“So what will the ·owner [lord] of the vineyard do? He will come and ·kill [destroy] those farmers and will give the vineyard to ·other farmers [L others; C referring to the sinners who were responding to Jesus’ call for repentance, and eventually to the Gentiles who would be saved]. 10 ·Surely you have read [L Have you never read…?] this Scripture:

‘The stone that the builders rejected
    became the ·cornerstone [capstone; keystone; L head of the corner; C the meaning is uncertain, but clearly refers to the most important stone in the building; Jesus is the rejected stone].
11 The Lord did this,
    and it is ·wonderful [amazing; marvelous] ·to us [for us to see; L in our eyes; Ps. 118:22–23].’”

12 The Jewish leaders knew that the ·story [parable] was about them. So they ·wanted to find a way [were seeking/trying] to arrest Jesus, but they were afraid of the people. So the leaders left him and went away.

Is It Right to Pay Taxes or Not?(B)

13 Later, the Jewish leaders sent some Pharisees and Herodians [C a political group that supported king Herod and his family; 3:6] to Jesus to ·trap [catch] him in saying something wrong. 14 They came to him and said, “Teacher, we know that you are ·an honest man [true; honest; sincere]. You are not ·afraid of [concerned about] what other people think about you, because you ·pay no attention to who they are [play no favorites; are impartial; aren’t swayed by appearances]. And you teach ·the truth [with sincerity/honesty] about God’s way. Tell us: Is it ·right [permissible; lawful] to pay taxes to Caesar or not? 15 Should we pay them, or not?” [C Saying “yes” would anger Jews who hated Roman rule; saying “no” could result in being charged with insurrection.]

But knowing ·what these men were really trying to do [L their hypocrisy], Jesus said to them, “Why are you ·trying to trap [testing] me? Bring me a ·coin [L denarius; C a Roman coin worth a day’s wages] to look at.” 16 They gave Jesus a coin, and he asked, “Whose ·image [likeness; portrait] and ·name [inscription] are on the coin?”

They answered, “Caesar’s.” [C Ironically, the religious leaders carry coins bearing the idolatrous image of Caesar.]

17 Then Jesus said to them, “·Give [T Render] to Caesar the things that are Caesar’s, and give to God the things that are God’s.” They were amazed at what Jesus said.

Some Sadducees Try to Trick Jesus(C)

18 Then some Sadducees came to Jesus and asked him a question. (Sadducees believed that people would not rise from the dead.) 19 They said, “Teacher, Moses wrote that if a man’s brother dies, leaving a wife but no children, then that man must marry the widow and ·have children [L raise up offspring/seed] for his brother [Deut. 25:5]. 20 Once there were seven brothers. The first brother ·married [L took a wife] and died, leaving no children. 21 So the second brother married the widow, but he also died and had no children. The same thing happened with the third brother. 22 All seven brothers married her and died, and none of the brothers had any children. Finally the woman died too. 23 Since all seven brothers had married her, ·when people rise from the dead [L at the resurrection], whose wife will she be?”

24 Jesus answered, “·You are mistaken [L Are you not mistaken/in error…?] because you don’t know what the Scriptures say, and don’t you know about the power of God. 25 [L For] When people rise from the dead, they will not marry, nor will they be given to someone to marry. They will be like the angels in heaven. 26 ·Surely you have read [L Have you not read…?] what God said about people rising from the dead. In the book in which Moses wrote about the burning bush [Ex. 3:1–12], it says that God told Moses, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob [Ex. 3:6; C God is still the God of the patriarchs, so they must have a continued existence after death].’ 27 God is the God of the living, not the dead. You Sadducees are ·wrong [greatly deceived; badly mistaken]!”

The Most Important Command(D)

28 One of the ·teachers of the law [scribes] came and heard Jesus arguing with the Sadducees. Seeing that Jesus gave good answers to their questions, he asked Jesus, “Which of the commands is most important?”

29 Jesus answered, “The most important command is this: ‘·Listen, people of Israel [T Hear, O Israel]! The Lord our God is ·the only Lord [one Lord]. 30 Love the Lord your God with all your heart, all your soul, all your mind, and all your strength’ [Deut. 6:4–5; C these are the opening words of the Shema, the prayer said by pious Jews twice a day]. 31 The second command is this: ‘Love your neighbor as you love yourself’ [Lev. 19:18]. There are no commands ·more important [greater] than these.”

32 The man answered, “·That was a good answer [Well said!], Teacher. You were right when you said God is ·the only Lord [one] and there is no other God besides him. 33 One must love God with all his heart, all his mind, and all his strength. And one must love his neighbor as he loves himself. These commands are more important than all the ·animals [burnt offerings] and sacrifices we offer to God [1 Sam. 15:22; Hos. 6:6; Mic. 6:6–8].”

34 When Jesus saw that the man answered him ·wisely [thoughtfully; with insight], Jesus said to him, “You are close to the kingdom of God.” And after that, no one ·was brave enough [dared] to ask Jesus any more questions.

The Question About David’s Son(E)

35 As Jesus was teaching in the Temple [courts; complex], he asked, “Why do the ·teachers of the law [scribes] say that the ·Christ [Messiah] is the ·son [descendant] of David [C see 2 Sam. 7:12]? 36 David himself, speaking by the Holy Spirit, said:

‘The Lord said to my Lord,
“Sit by me at my right ·side [L hand; C the place of greatest honor beside the king],
    until I put your enemies ·under your control [L beneath your feet; C meaning defeated or made subject to your authority; Ps. 110:1].”’

37 David himself calls ·the Christ [the Messiah; L him] ‘Lord,’ so how can ·the Christ [the Messiah; L he] be his son?” The large crowd listened to Jesus with pleasure.

38 Jesus continued teaching and said, “Beware of the ·teachers of the law [scribes]. They like to walk around ·wearing fancy clothes [in long robes], and they love for people to greet them with respect in the marketplaces. 39 They love to have the most important seats in the synagogues and at ·feasts [banquets]. 40 But they ·cheat widows and steal their houses [L devour widows’ homes] and then try to make themselves look good by saying long prayers [in public]. They will receive a greater ·punishment [judgment; condemnation].”

True Giving(F)

41 Jesus sat near the Temple ·money box [offering chest; or treasury] and watched the people put in their money. Many rich people gave large sums of money. 42 Then a poor widow came and put in ·two small copper coins [L two lepta], ·which were only worth a few cents [L which is a quadrans; C a Roman coin worth 1/64 of a denarius, or about 10 minutes of work for a day laborer].

43 Calling his ·followers [disciples] to him, Jesus said, “I tell you the truth, this poor widow gave more than all those rich people. 44 They gave ·only what they did not need [out of their surplus/abundance]. This woman is very poor, but she gave all she had—everything she had to live on.”

恶园户的比喻(A)

12 耶稣就用比喻对他们说:“有人开垦了一个葡萄园,四周围上篱笆,挖了一个榨酒池,盖了一座守望楼,租给园户,就出外远行去了。 到了时候,他打发一个仆人到园户那里,要向他们收葡萄园的果子。 他们拿住他,打了他,叫他空手回去。 园主再打发一个仆人到他们那里。他们打伤他的头,并且侮辱他。 园主又打发一个仆人去,他们就杀了他。以后又打发好些仆人去,有的被他们打了,有的被他们杀了。 园主还有一位,是他的爱子,最后又打发他去,说:‘他们会尊敬我的儿子。’ 那些园户却彼此说:‘这是承受产业的。来,我们杀了他,产业就归我们了!’ 于是他们拿住他,杀了他,把他扔出葡萄园。 这样,葡萄园主要怎么做呢?他要来除灭那些园户,将葡萄园转给别人。

10-11 ‘匠人所丢弃的石头
已作了房角的头块石头。
这是主所做的,
在我们眼中看为奇妙。’

这经文你们没有念过吗?”

12 他们看出这比喻是指着他们说的,就想要捉拿他,但是惧怕众人,于是离开他走了。

纳税给凯撒的问题(B)

13 后来,他们打发几个法利赛人和希律党人到耶稣那里,要用他自己的话陷害他。 14 他们来了,就对他说:“老师,我们知道你是诚实的,无论谁你都一视同仁;因为你不看人的面子,而是诚诚实实传 神的道。纳税给凯撒合不合法? 15 我们该不该纳?”耶稣知道他们的虚伪,就对他们说:“你们为什么试探我?拿一个银币来给我看。” 16 他们就拿了来。耶稣问他们:“这像和这名号是谁的?”他们对他说:“是凯撒的。” 17 耶稣对他们说:“凯撒的归凯撒; 神的归 神。”他们对他非常惊讶。

复活的问题(C)

18 撒都该人来见耶稣。他们说没有复活这回事,于是问耶稣: 19 “老师,摩西为我们写下这话:‘某人的哥哥若死了,撇下妻子,没有孩子,他该娶哥哥的妻子,为哥哥生子立后。’ 20 那么,有兄弟七人,第一个娶了妻,死了,没有留下孩子。 21 第二个娶了她,也死了,没有留下孩子。第三个也是这样。 22 那七个人都没有留下孩子。最后,那妇人也死了。 23 在复活的时候,[a]她是哪一个的妻子呢?因为他们七个人都娶过她。” 24 耶稣说:“你们错了,不正是因为不明白圣经,也不知道 神的大能吗? 25 当人从死人中复活后,也不娶也不嫁,而是像天上的天使一样。 26 论到死人复活,你们没有念过摩西书中《荆棘篇》上所记载的吗? 神对摩西说:‘我是亚伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神。’ 27  神不是死人的 神,而是活人的 神。你们是大错了。”

最大的诫命(D)

28 有一个文士来,听见他们的辩论,知道耶稣回答得好,就问他说:“诫命中哪一条是第一呢?” 29 耶稣回答:“第一是:‘以色列啊,你要听,主—我们的 神是独一的主。 30 你要尽心、尽性、尽意、尽力爱主—你的 神。’ 31 第二是:‘要爱邻[b]如己。’再没有比这两条诫命更大的了。” 32 那文士对耶稣说:“好,老师,你说得对, 神是一位,除了他以外,再没有别的了; 33 并且尽心、尽智、尽力爱他,又爱邻如己,要比一切燔祭和祭祀好得多。” 34 耶稣见他回答得有智慧,就对他说:“你离 神的国不远了。”从此以后,没有人敢再问他什么。

基督与大卫的关系(E)

35 耶稣在圣殿里教导人,问他们说:“文士怎么说基督是大卫的后裔呢? 36 大卫被圣灵感动,说:

‘主对我主说:
你坐在我的右边,
等我把你的仇敌放在你脚下[c]。’

37 大卫亲自称他为主,他怎么又是大卫的后裔呢?”一大群的人都喜欢听他。

谴责文士(F)

38 他在教导的时候,说:“你们要防备文士。他们好穿长袍走来走去,喜欢人们在街市上向他们问安, 39 又喜爱会堂里的高位,宴席上的首座。 40 他们侵吞寡妇的家产,假意作很长的祷告。这些人要受更重的惩罚!”

寡妇的奉献(G)

41 耶稣面向圣殿银库坐着,看众人怎样把钱投入银库。有好些财主投了许多钱。 42 有一个穷寡妇来,投了两个小文钱[d],就是一个大文钱[e] 43 耶稣叫门徒来,对他们说:“我实在告诉你们,这穷寡妇投入银库里的比众人所投的更多。 44 因为,众人都是拿有余的捐献,但这寡妇,虽然自己不足,却把她一生所有的全都投进去了。”

Footnotes

  1. 12.23 有古卷加“当他们复活”。
  2. 12.31 “邻”也可译作“人”;33节同。
  3. 12.36 “放在你脚下”:有古卷是“作你的脚凳”。
  4. 12.42 “小文钱”:参“度量衡表”。
  5. 12.42 “大文钱”:参“度量衡表”。