Add parallel Print Page Options

Sa Harapan ni Pilato(A)

15 Kinaumagahan, nagpulong agad ang mga punong pari, mga pinuno ng bayan, mga tagapagturo ng Kautusan, at iba pang bumubuo ng Kataas-taasang Kapulungan ng mga Judio. Ipinagapos nila si Jesus, at dinala kay Pilato.

“Ikaw ba ang Hari ng mga Judio?” tanong sa kanya ni Pilato.

“Ikaw na ang may sabi,” tugon naman ni Jesus.

Nagharap ng maraming paratang ang mga punong pari laban kay Jesus kaya't siya'y muling tinanong ni Pilato, “Wala ka bang isasagot? Narinig mo ang marami nilang paratang laban sa iyo.”

Ngunit hindi pa rin sumagot si Jesus, kaya't nagtaka si Pilato.

Hinatulang Mamatay si Jesus(B)

Tuwing Pista ng Paskwa ay nagpapalaya si Pilato ng isang bilanggo, sinumang hilingin sa kanya ng mga taong-bayan. May isang bilanggo noon na ang pangalan ay Barabbas. Kasama siya sa mga nagrebelde, at nakapatay siya noong panahon ng pag-aalsa. Nang lumapit ang mga tao kay Pilato upang hilingin sa kanya na gawin niya ang dati niyang ginagawa, tinanong sila ni Pilato, “Ibig ba ninyong palayain ko ang Hari ng mga Judio?” 10 Sinabi niya ito sapagkat batid ni Pilato na inggit lamang ang nag-udyok sa mga punong pari upang isakdal si Jesus.

11 Ngunit sinulsulan ng mga punong pari ang mga tao na si Barabbas ang hilinging palayain. 12 Kaya't muli silang tinanong ni Pilato, “Ano naman ang gagawin ko sa taong ito na tinatawag ninyong Hari ng mga Judio?”

13 “Ipako siya sa krus!” sigaw ng mga tao.

14 “Bakit, ano ba ang kasalanan niya?” tanong ni Pilato. Ngunit lalo pang sumigaw ang mga tao, “Ipako siya sa krus!”

15 Sa paghahangad ni Pilato na mapagbigyan ang mga tao, pinalaya niya si Barabbas at si Jesus naman ay kanyang ipinahagupit, at pagkatapos ay ibinigay sa kanila upang ipako sa krus.

Hinamak ng mga Kawal si Jesus(C)

16 Dinala ng mga kawal si Jesus sa bakuran ng palasyo ng gobernador, at kanilang tinipon doon ang buong batalyon. 17 Sinuotan nila si Jesus ng balabal na kulay ube. Kumuha sila ng halamang matinik, ginawa iyong korona at ipinutong sa kanya. 18 Pagkatapos, sila'y pakutyang nagpugay at bumati sa kanya, “Mabuhay ang Hari ng mga Judio!” 19 Siya'y pinaghahampas sa ulo, pinagduduraan at pakutyang niluhud-luhuran. 20 Matapos kutyain, hinubad nila sa kanya ang balabal na kulay ube, sinuotan ng sarili niyang damit, at inilabas upang ipako sa krus.

Ipinako sa Krus si Jesus(D)

21 Nasalubong(E) nila sa daan ang isang lalaking galing sa bukid, si Simon na taga-Cirene na ama nina Alejandro at Rufo. Pilit nilang ipinapasan sa kanya ang krus ni Jesus. 22 Kanilang dinala si Jesus sa lugar na tinatawag na Golgotha, na ang ibig sabihi'y “Pook ng Bungo.” 23 Siya'y binibigyan nila ng alak na may kahalong mira, ngunit hindi niya ito ininom. 24 Ipinako(F) siya sa krus at saka pinaghati-hatian ang kanyang damit sa pamamagitan ng palabunutan. 25 Ikasiyam ng umaga nang ipako siya sa krus. 26 Isinulat sa itaas ng krus ang paratang laban sa kanya, “Ang Hari ng mga Judio.” 27 May(G) dalawang tulisang kasama niyang ipinako sa krus, isa sa kanan at isa sa kaliwa. [28 Sa gayon ay natupad ang sinasabi sa kasulatan, “Ibinilang siya sa mga kriminal.”][a]

29 Ininsulto(H) siya ng mga nagdaraan at pailing-iling na sinabi, “O ano? Di ba ikaw ang gigiba sa Templo at muling magtatayo nito sa loob ng tatlong araw? 30 Bumabâ ka sa krus at iligtas mo ngayon ang iyong sarili!” 31 Kinutya rin siya ng mga punong pari at ng mga tagapagturo ng Kautusan. Sabi nila sa isa't isa, “Iniligtas niya ang iba ngunit hindi mailigtas ang sarili! 32 Makita lamang nating bumabâ sa krus ang Cristo na iyan na Hari daw ng Israel, maniniwala na tayo sa kanya!”

Nilait din siya ng mga nakapakong kasama niya.

Ang Pagkamatay ni Jesus(I)

33 Nagdilim sa buong lupain mula sa tanghaling tapat hanggang sa ikatlo ng hapon. 34 Nang(J) ikatlo na ng hapon, sumigaw si Jesus, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” na ang kahulugan ay, “Diyos ko, Diyos ko, bakit mo ako pinabayaan?”

35 Narinig ito ng ilan sa mga nakatayo roon at kanilang sinabi, “Pakinggan ninyo, tinatawag niya si Elias!” 36 May(K) tumakbo upang kumuha ng isang espongha; ito'y isinawsaw sa maasim na alak, inilagay sa dulo ng isang patpat at ipinasipsip kay Jesus. “Tingnan nga natin kung darating si Elias upang iligtas siya,” sabi niya.

37 Sumigaw nang malakas si Jesus at pagkatapos ay nalagutan ng hininga.

38 At(L) napunit sa gitna ang tabing ng Templo, mula sa itaas hanggang sa ibaba. 39 Nakatayo sa harap ng krus ang opisyal ng mga kawal. Nang makita kung paano namatay si Jesus, sinabi niya, “Tunay ngang Anak ng Diyos ang taong ito!”

40 Naroon(M) din ang ilang babaing nakatanaw mula sa malayo. Kabilang sa kanila si Maria Magdalena, si Salome, at si Maria na ina ng nakababatang si Santiago at ni Jose. 41 Mula pa sa Galilea ay sumusunod na sila at naglilingkod kay Jesus. Naroon din ang iba pang mga babaing kasama ni Jesus na pumunta sa Jerusalem.

Ang Paglilibing kay Jesus(N)

42-43 Nang dumidilim na, dumating si Jose na taga-Arimatea, isang iginagalang na kasapi ng Kapulungan. Siya rin ay naghihintay sa pagdating ng kaharian ng Diyos. Dahil iyon ay Araw ng Paghahanda, o bisperas ng Araw ng Pamamahinga, naglakas-loob siyang lumapit kay Pilato upang hingin ang bangkay ni Jesus. 44 Nagtaka si Pilato nang marinig niyang patay na si Jesus kaya't ipinatawag niya ang opisyal at tinanong kung matagal na siyang namatay. 45 Nang malaman niya sa kapitan na talagang patay na si Jesus, pumayag siyang kunin ni Jose ang bangkay. 46 Ibinabâ mula sa krus ang bangkay ni Jesus at binalot sa telang lino na binili ni Jose. Pagkatapos, ang bangkay ay inilagay sa isang libingang hinukay sa bato, at iginulong ni Jose ang isang malaking bato sa pintuan ng libingan. 47 Nagmamasid naman sina Maria Magdalena at Maria na ina ni Jose, at nakita nila kung saan inilibing si Jesus.

Footnotes

  1. 28 Sa ibang manuskrito'y hindi nakasulat ang talatang 28.

Pilate Questions Jesus(A)

15 Very early in the morning, the ·leading [T chief] priests, the elders, the ·teachers of the law [scribes], and all the ·Jewish council [Sanhedrin; see 14:55] decided what to do with Jesus. They ·tied [bound] him, led him away, and turned him over to Pilate, the governor.

Pilate asked Jesus, “Are you the king of the Jews?”

Jesus answered, “·Those are your words [It is as you say; L You say so; C an indirect affirmation].”

The ·leading [T chief] priests accused Jesus of many things. So Pilate asked Jesus another question, “You can see that they are accusing you of many things. Aren’t you going to answer?”

But Jesus still said nothing, so Pilate was ·very surprised [amazed].

Pilate Tries to Free Jesus(B)

Every year at the ·time of the Passover [festival/feast] the governor would free one prisoner whom the people ·chose [requested]. At that time, there was a man named Barabbas in prison, one of a group of rebels who had committed murder during ·a riot [the uprising/insurrection]. The crowd came to Pilate and began to ask him to free a prisoner as he always did.

So Pilate asked them, “Do you want me to free the king of the Jews?” 10 Pilate knew that the ·leading [T chief] priests had turned Jesus in to him because they were jealous. 11 But the ·leading [T chief] priests had ·persuaded [stirred up] the people to ask Pilate to free Barabbas, not Jesus.

12 Then Pilate asked the crowd again, “So what should I do with this man you call the king of the Jews?”

13 They shouted, “Crucify him!”

14 Pilate asked, “Why? What ·wrong [crime; evil] has he done?”

But they shouted even louder, “Crucify him!”

15 Pilate wanted to ·please [satisfy] the crowd, so he freed Barabbas for them. After having Jesus ·beaten with whips [flogged; scourged], he handed Jesus over to the soldiers to be crucified.

The Soldiers Mock Jesus(C)

16 The soldiers took Jesus into the [courtyard of the] governor’s palace (called the Praetorium) and called ·all the other soldiers [the whole cohort] together [C a cohort was about 500 soldiers; here it may mean those of the cohort on duty]. 17 They put a purple robe [C probably a scarlet military coat (Matt. 27:28), whose color resembled purple—the color of royalty] on Jesus and used thorny branches to make a crown for his head. 18 They began to ·call out to [greet; salute] him, “Hail, King of the Jews!” 19 The soldiers beat Jesus on the head many times with a stick. They spit on him and made fun of him by bowing on their knees and worshiping him. 20 After they finished, the soldiers took off the purple robe and put his own clothes on him again. Then they led him out of the palace to be crucified.

Jesus Is Crucified(D)

21 A man named Simon from Cyrene, the father of Alexander and Rufus [C probably two Christians known to Mark’s readers], was coming from the ·fields [countryside] to the city. The soldiers forced Simon to carry the cross for Jesus. 22 They led Jesus to the place called Golgotha, which means [C in Aramaic] the Place of the Skull. 23 ·The soldiers [L  They; C this could be the soldiers or the women of Jerusalem] tried to give Jesus wine mixed with myrrh to drink [C a narcotic meant to dull the pain; Prov. 31:6; Ps. 69:21], but he refused. 24 The soldiers crucified Jesus and divided his clothes among themselves, throwing lots [C similar to dice] to decide what each soldier would get [Ps. 22:18].

25 It was ·nine o’clock in the morning [L the third hour] when they crucified Jesus. 26 There was a sign with this charge against Jesus written on it: the king of the jews. 27 They also put two ·robbers [rebels; revolutionaries; C the term “robber” was used by the Romans of insurrectionists] on crosses beside Jesus, one on the right, and the other on the left. |28 And the Scripture came true that says, “They put him with criminals [Is. 53:12].”|[a] 29 People walked by and ·insulted [defamed; slandered; C the same Greek word used to “blaspheme”] Jesus and shook their heads [C a gesture of derision; Ps. 22:7], saying, “You said you could destroy the Temple and build it again in three days. 30 So save yourself! Come down from that cross!”

31 The ·leading [T chief] priests and the ·teachers of the law [scribes] were also making fun of Jesus. They said to each other, “He saved other people, but he can’t save himself. 32 If he is really the ·Christ [Messiah], the king of Israel, let him come down now from the cross. When we see this, we will believe in him.” The robbers who were being crucified beside Jesus also ·insulted [ridiculed; taunted] him.

Jesus Dies(E)

33 At ·noon [L the sixth hour] the whole country became dark, and the darkness lasted ·for three hours [L until the ninth hour]. 34 At ·three o’clock [L the ninth hour] Jesus cried in a loud voice, “Eloi, Eloi, lama sabachthani.” This means [C in Aramaic], “My God, my God, why have you ·abandoned [forsaken] me?” [Ps. 22:1]

35 When some of the people standing there heard this, they said, “Listen! He is calling Elijah.” [C The prophet Elijah was associated with the end times (Mal. 4:5) and was also viewed as a helper in time of need.]

36 Someone there ran and got a sponge, filled it with ·vinegar [or sour wine; C an inexpensive drink used by soldiers and slaves], tied it to a ·stick [reed], and gave it to Jesus to drink [Ps. 69:21]. He said, “[Leave him be; Wait!] We want to see if Elijah will come to take him down from the cross.”

37 Then Jesus cried in a loud voice and ·died [breathed his last; L expired].

38 The curtain [C dividing the Most Holy Place from the rest of the temple] in the Temple was torn into two pieces, from the top to the bottom [C representing new access to the presence of God, and perhaps God’s judgment against the Temple leadership]. 39 When the ·army officer [centurion] who was standing in front of the cross saw ·what happened when [or how] Jesus died,[b] he said, “This man really was the Son of God!”

40 Some women were standing at a distance from the cross, watching; among them were Mary Magdalene, Salome, and Mary the mother of James and Joseph. (James was her youngest son.) 41 These women had followed Jesus in Galilee and ·helped [cared for; supported] him. Many other women were also there who had come with Jesus to Jerusalem.

Jesus Is Buried(F)

42 This was Preparation Day. (That means the day before the Sabbath day.) That evening, 43 Joseph from Arimathea was ·brave [bold] enough to go to Pilate and ask for Jesus’ body. Joseph, an ·important [respected] member of the ·Jewish council [Sanhedrin; see 14:55], was one of the people who was waiting for the kingdom of God to come. 44 Pilate was amazed that Jesus would have already died, so he called the ·army officer [centurion] and asked him if Jesus ·had already died [or had been dead very long]. 45 The officer told Pilate that he was dead, so Pilate told Joseph he could have the body. 46 Joseph bought some linen cloth, took the body down from the cross, and wrapped it in the linen. He put the body in a tomb that was cut out of a wall of rock. Then he rolled a [C large] stone to block the entrance of the tomb. 47 And Mary Magdalene and Mary the mother of Joseph ·saw [took note of] the place where Jesus was laid.

Footnotes

  1. Mark 15:28 And … criminals.” Some Greek copies do not contain the bracketed text, which quotes from Isaiah 53:12.
  2. Mark 15:39 when Jesus died Some Greek copies read “when Jesus cried out and died.”