Add parallel Print Page Options

Ang Pangangaral ni Juan na Tagapagbautismo(A)

Ito ang simula ng Magandang Balita tungkol kay Jesu-Cristo, [ang Anak ng Diyos].[a] Tulad(B) ng nakasulat sa aklat ni propeta Isaias,

“Narito ang sugo ko na aking ipadadalang mauuna sa iyo;
    ihahanda niya ang iyong daraanan.
Ito(C) ang pahayag ng isang taong sumisigaw sa ilang:
    ‘Ihanda ninyo ang daraanan ng Panginoon,
    gumawa kayo ng mga tuwid na landas na kanyang lalakaran!’”

At dumating nga sa ilang si Juan na Tagapagbautismo na nangangaral,[b] “Pagsisihan ninyo't talikuran ang inyong mga kasalanan at pabautismo kayo, upang kayo'y patawarin ng Diyos.” Halos lahat ng taga-Judea at taga-Jerusalem ay pumunta kay Juan. Ipinahayag nila ang kanilang mga kasalanan at sila'y binautismuhan niya sa Ilog Jordan.

Ang(D) damit ni Juan ay yari sa balahibo ng kamelyo, at balat naman ng hayop ang kanyang sinturon. Ang kanya namang pagkain ay balang at pulot-pukyutan. Ito ang ipinapahayag niya sa mga tao, “Ang darating na kasunod ko ay higit na makapangyarihan kaysa sa akin. Ni hindi ako karapat-dapat yumukod at magkalas man lamang ng tali ng kanyang sandalyas.[c] Binautismuhan ko kayo sa tubig, ngunit babautismuhan niya kayo sa Espiritu Santo.”

Ang Pagbautismo kay Jesus(E)

Nang panahong iyon, dumating si Jesus mula sa Nazaret sa Galilea, at siya'y binautismuhan ni Juan sa Ilog Jordan. 10 Pagkaahung-pagkaahon ni Jesus sa tubig, nakita niyang bumukas ang kalangitan at bumababa sa kanya ang Espiritu na tulad ng isang kalapati. 11 Narinig(F) niya ang isang tinig na mula sa langit at nagsasabing, “Ikaw ang minamahal kong Anak; lubos kitang kinalulugdan.”

Ang Pagtukso kay Jesus(G)

12 Pagkatapos, dinala agad ng Espiritu si Jesus sa ilang. 13 Nanatili siya roon nang apatnapung araw, at doo'y tinukso siya ni Satanas.[d] Doon ay may mababangis na hayop ngunit si Jesus ay pinaglingkuran ng mga anghel.

Ang Simula ng Pangangaral sa Galilea(H)

14 Nang ibinilanggo si Juan, nagpunta si Jesus sa Galilea at ipinangaral doon ang Magandang Balitang mula sa Diyos. 15 Sinabi(I) niya, “Dumating na ang takdang panahon. Malapit nang maghari ang Diyos![e] Kaya magsisi na kayo't talikuran ang inyong mga kasalanan. Paniwalaan ninyo ang Magandang Balita!”

Ang Pagtawag sa Apat na Mangingisda(J)

16 Habang naglalakad si Jesus sa tabi ng Lawa ng Galilea, nakita niya ang magkapatid na Simon at Andres na nanghuhuli ng isda sa pamamagitan ng lambat. Sila'y kapwa mga mangingisda. 17 Sinabi ni Jesus sa kanila, “Sumunod kayo sa akin at kayo'y gagawin kong mangingisda ng mga tao.” 18 Pagkasabi niya nito'y agad iniwan ng magkapatid ang kanilang mga lambat at sumunod sa kanya.

19 Nagpatuloy siya sa paglalakad, at sa di-kalayuan ay nakita naman niya ang magkapatid na Santiago at Juan, na mga anak ni Zebedeo. Sila'y nasa kanilang bangka at nag-aayos ng mga lambat. 20 Tinawag din sila agad ni Jesus at sila ay sumunod din sa kanya. Iniwan nila sa bangka ang kanilang ama na kasama ang kanilang mga upahang manggagawa.

Pinagaling ang Sinasapian ng Masamang Espiritu(K)

21 Nagpunta sina Jesus sa Capernaum, at nang sumunod na Araw ng Pamamahinga ay pumasok si Jesus sa sinagoga at nagturo. 22 Namangha(L) ang mga tao sapagkat nagtuturo siya nang may kapangyarihan, hindi tulad ng mga tagapagturo ng Kautusan.

23 Bigla namang pumasok sa sinagoga ang isang lalaking sinasapian ng masamang espiritu. Ito'y sumigaw, 24 “Ano ang pakay mo sa amin, Jesus na taga-Nazaret? Naparito ka ba upang kami'y puksain? Kilala kita! Ikaw ang Banal na mula sa Diyos.”

25 Ngunit iniutos ni Jesus sa masamang espiritu, “Tumahimik ka! Lumabas ka sa kanya!”

26 Pinangisay ng masamang espiritu ang lalaki at sumisigaw itong lumabas sa kanya. 27 Ang lahat ay namangha kaya't sila'y nagtanungan sa isa't isa, “Paanong nangyari iyon? Ito ay isang kakaibang katuruan! Makapangyarihan niyang nauutusan ang masasamang espiritu, at sumusunod naman ang mga ito sa kanya.”

28 Dahil dito, mabilis na kumalat sa buong Galilea ang balita tungkol kay Jesus.

Ang Pagpapagaling sa Maraming Tao(M)

29 Mula sa sinagoga ay nagtungo agad si Jesus at ang kanyang mga alagad, kasama sina Santiago at Juan, sa bahay nina Simon at Andres. 30 Noon ay nakahiga dahil nilalagnat ang biyenan ni Simon at ito'y agad nilang sinabi kay Jesus. 31 Kaya't nilapitan ni Jesus ang babae, hinawakan ito sa kamay at ibinangon. Noon di'y gumaling ito at naghanda ng pagkain para sa kanila.

32 Pagsapit ng gabi, pagkalubog ng araw, dinala kay Jesus ang lahat ng maysakit at ang mga sinasapian ng demonyo. 33 Halos lahat ng mga tagaroon ay nagkatipon sa harap ng bahay. 34 Pinagaling ni Jesus ang maraming maysakit, anuman ang kanilang karamdaman. Pinalayas din niya ang mga demonyo, at hindi niya hinayaang magsalita ang mga ito sapagkat alam nila kung sino siya.

Ang Pangangaral ni Jesus sa Galilea(N)

35 Madaling-araw pa'y bumangon na si Jesus at nagpunta sa isang lugar na walang tao at doon ay nanalangin siya. 36 Hinanap siya ni Simon at ng mga kasama nito, at 37 nang matagpuan siya ay sinabi nila, “Hinahanap po kayo ng mga tao.”

38 Ngunit sinabi niya sa kanila, “Kailangang pumunta rin tayo sa mga karatig-bayan upang makapangaral ako roon. Ito ang dahilan ng pagparito ko.”[f]

39 Nilibot(O) nga ni Jesus ang buong Galilea. Nangaral siya sa kanilang mga sinagoga at nagpalayas ng mga demonyo.

Pinagaling ni Jesus ang Isang Ketongin(P)

40 Isang taong may ketong[g] ang lumapit kay Jesus. [Lumuhod ito][h] at nagmakaawa, “Kung nais po ninyo, ako'y inyong mapapagaling at magagawang malinis.”

41 Nahabag si Jesus sa ketongin kaya't hinawakan niya ito at sinabi, “Oo, nais ko! Gumaling ka!” 42 Noon di'y nawala ang ketong ng lalaki at siya'y naging malinis. 43 Matapos mapagbilinan, agad siyang pinaalis ni Jesus 44 at(Q) pinagsabihan ng ganito: “Huwag mong sasabihin ito kaninuman. Sa halip ay magpunta ka at magpasuri sa pari. Pagkatapos, mag-alay ka ng handog para sa Diyos ayon sa iniutos ni Moises bilang patunay sa mga tao na ikaw ay magaling at malinis na.”

45 Ngunit pagkaalis ng lalaki ay kanyang ipinamalita ang nangyari sa kanya. Dahil dito, hindi na nakapasok pa ng bayan si Jesus. Nanatili na lamang siya sa mga hindi mataong lugar, subalit pinupuntahan pa rin siya ng mga tao mula sa iba't ibang dako.

Footnotes

  1. Marcos 1:1 ang Anak ng Diyos: Sa ibang manuskrito'y hindi nakasulat ang mga salitang ito.
  2. Marcos 1:4 At dumating…na nangangaral: Sa ibang manuskrito'y At dumating nga sa ilang si Juan, na nagbabautismo at nangangaral .
  3. Marcos 1:7 Ni hindi…ng kanyang sandalyas: o kaya'y Ni hindi man lamang ako karapat-dapat na maging kanyang alipin .
  4. Marcos 1:13 Nanatili siya…Satanas: o kaya'y Nanatili siya roon nang apatnapung araw habang siya'y tinutukso ni Satanas .
  5. Marcos 1:15 Malapit nang maghari ang Diyos!: o kaya'y Naghahari na ang Diyos .
  6. Marcos 1:38 Ito ang dahilan ng pagparito ko: o kaya'y Ito ang dahilan ng aking pag-alis sa Capernaum .
  7. Marcos 1:40 KETONG: Ang salitang ito ay tumutukoy sa maraming uri ng sakit sa balat.
  8. Marcos 1:40 Lumuhod ito: Sa ibang manuskrito'y hindi nakasulat ang mga salitang ito.

Preaching of John the Baptist

The beginning of the gospel of Jesus Christ, (A)the Son of God,

(B)just as it is written in Isaiah the prophet:

(C)Behold, I am sending My messenger [a]before You,
Who will prepare Your way;
(D)The voice of one calling [b]out in the wilderness,
Prepare the way of the Lord,
Make His paths straight!’”

John the Baptist appeared in the wilderness, [c](E)preaching a baptism of repentance for the (F)forgiveness of sins. And all the country of Judea was going out to him, and all the people of Jerusalem; and they were being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins. John was clothed with camel’s hair and wore (G)a leather belt around his waist, and [d]his diet was locusts and wild honey. And he was [e]preaching, saying, “After me One is coming who is mightier than I, and I am not fit to bend down and untie the straps of His sandals. I baptized you [f]with water; but He will baptize you [g]with the Holy Spirit.”

The Baptism of Jesus

(H)In those days Jesus (I)came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan. 10 And immediately coming up out of the water, He saw the heavens [h]opening, and the Spirit, like a dove, descending upon Him; 11 and a voice came from the heavens: “(J)You are My beloved Son; in You I [i]am well pleased.”

12 (K)And immediately the Spirit *brought Him out into the wilderness. 13 And He was in the wilderness for forty days, being tempted by (L)Satan; and He was with the wild animals, and the angels were serving Him.

Jesus Preaches in Galilee

14 (M)Now after John was [j]taken into custody, Jesus came into Galilee, [k](N)preaching the gospel of God, 15 and saying, (O)The time is fulfilled, and the kingdom of God has come near; (P)repent and [l]believe in the gospel.”

16 (Q)As He was going along the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net in the sea; for they were fishermen. 17 And Jesus said to them, “Follow Me, and I will have you become fishers of people.” 18 Immediately they left their nets and followed Him. 19 And going on a little farther, He saw [m]James the son of Zebedee, and his brother John, [n]who were also in the boat mending the nets. 20 Immediately He called them; and they left their father Zebedee in the boat with the hired men, and went away [o]to follow Him.

21 (R)They *went into Capernaum; and immediately on the Sabbath Jesus (S)entered the synagogue and began to teach. 22 And (T)they were amazed at His teaching; for He was teaching them as one having authority, and not as the scribes. 23 Just then there was a man in their synagogue with an unclean spirit; and he cried out, 24 saying, “(U)What [p]business do You have with us, Jesus [q]of (V)Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are: (W)the Holy One of God!” 25 And Jesus rebuked him, saying, “Be quiet, and come out of him!” 26 After throwing him into convulsions and crying out with a loud voice, the unclean spirit came out of him. 27 And they were all (X)amazed, so they debated among themselves, saying, “What is this? A new teaching with authority! He commands even the unclean spirits, and they obey Him.” 28 Immediately the news about Him spread everywhere into all the surrounding region of Galilee.

Crowds Healed

29 (Y)And immediately after they left (Z)the synagogue, they entered the house of Simon and Andrew, with [r]James and John. 30 Now Simon’s mother-in-law was lying sick with a fever; and they immediately *spoke to [s]Jesus about her. 31 And He came to her and raised her up, taking her by the hand, and the fever left her, and she served them.

32 Now (AA)when evening came, (AB)after the sun had set, they began bringing to Him all who were ill and those who were (AC)demon-possessed. 33 And the whole (AD)city had gathered at the door. 34 And He (AE)healed many who were ill with various diseases, and cast out many demons; and He would not permit the demons to speak, because they knew [t]who He was.

35 (AF)And in the early morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house, and went away to a secluded place, and (AG)prayed there for a time. 36 Simon and his companions eagerly searched for Him; 37 and they found Him and *said to Him, “Everyone is looking for You.” 38 He *said to them, “Let’s go somewhere else to the towns nearby, so that I may also [u]preach there; for this is why I came.” 39 (AH)And He went into their synagogues [v]preaching throughout Galilee, and casting out the demons.

40 (AI)And a man with [w]leprosy *came to [x]Jesus, imploring Him and (AJ)kneeling down, and saying to Him, “If You are willing, You can make me clean.” 41 Moved with compassion, Jesus reached out with His hand and touched him, and *said to him, “I am willing; be cleansed.” 42 And immediately the leprosy left him, and he was cleansed. 43 And He sternly warned him and immediately sent him away, 44 and He *said to him, (AK)See that you say nothing to anyone; but (AL)go, show yourself to the priest and (AM)offer for your cleansing what Moses commanded, as a testimony to them.” 45 But he went out and began to (AN)proclaim it [y]freely and to (AO)spread the news around, to such an extent that [z]Jesus could no longer publicly enter a city, but [aa]stayed out in unpopulated areas; and (AP)they were coming to Him from everywhere.

Footnotes

  1. Mark 1:2 Lit before Your face
  2. Mark 1:3 Or out, Prepare in the wilderness the way
  3. Mark 1:4 Or proclaiming
  4. Mark 1:6 Lit was eating
  5. Mark 1:7 Or proclaiming
  6. Mark 1:8 The Gr here can be translated in, with, or by
  7. Mark 1:8 The Gr here can be translated in, with, or by
  8. Mark 1:10 Or being parted
  9. Mark 1:11 Or delight
  10. Mark 1:14 Lit handed over
  11. Mark 1:14 Or proclaiming
  12. Mark 1:15 Or put your trust in
  13. Mark 1:19 Or Jacob
  14. Mark 1:19 Lit also them in
  15. Mark 1:20 Lit after Him
  16. Mark 1:24 Lit What to us and to You (an ancient idiom)
  17. Mark 1:24 Or the Nazarene
  18. Mark 1:29 Or Jacob
  19. Mark 1:30 Lit Him
  20. Mark 1:34 Lit Him
  21. Mark 1:38 Or proclaim
  22. Mark 1:39 Or proclaiming
  23. Mark 1:40 I.e., leprosy or a serious, unspecified disease, and so throughout the ch; see Lev 13
  24. Mark 1:40 Lit Him
  25. Mark 1:45 Lit much
  26. Mark 1:45 Lit He
  27. Mark 1:45 Lit was