Add parallel Print Page Options

Ecce ego mitto angelum meum, et praeparabit viam ante faciem meam: et statim veniet ad templum suum Dominator quem vos quaeritis, et angelus testamenti quem vos vultis. Ecce venit, dicit Dominus exercituum.

Et quis poterit cogitare diem adventus ejus, et quis stabit ad videndum eum? ipse enim quasi ignis conflans, et quasi herba fullonum:

et sedebit conflans, et emundans argentum: et purgabit filios Levi, et colabit eos quasi aurum et quasi argentum, et erunt Domino offerentes sacrificia in justitia.

Et placebit Domino sacrificium Juda et Jerusalem, sicut dies saeculi, et sicut anni antiqui.

Et accedam ad vos in judicio, et ero testis velox maleficis, et adulteris, et perjuris, et qui calumniantur mercedem mercenarii, viduas et pupillos, et opprimunt peregrinum, nec timuerunt me, dicit Dominus exercituum.

Ego enim Dominus, et non mutor: et vos filii Jacob, non estis consumpti.

A diebus enim patrum vestrorum recessistis a legitimis meis, et non custodistis: revertimini ad me, et revertar ad vos, dicit Dominus exercituum. Et dixistis: In quo revertemur?

Si affliget homo Deum, quia vos configitis me? Et dixistis: In quo configimus te? In decimis et in primitiis.

Et in penuria vos maledicti estis, et me vos configitis gens tota.

10 Inferte omnem decimam in horreum, et sit cibus in domo mea: et probate me super hoc, dicit Dominus: si non aperuero vobis cataractas caeli, et effudero vobis benedictionem usque ad abundantiam:

11 et increpabo pro vobis devorantem, et non corrumpet fructum terrae vestrae, nec erit sterilis vinea in agro, dicit Dominus exercituum.

12 Et beatos vos dicent omnes gentes: eritis enim vos terra desiderabilis, dicit Dominus exercituum.

13 Invaluerunt super me verba vestra, dicit Dominus.

14 Et dixistis: Quid locuti sumus contra te? Dixistis: Vanus est qui servit Deo: et quod emolumentum quia custodivimus praecepta ejus, et quia ambulavimus tristes coram Domino exercituum?

15 Ergo nunc beatos dicimus arrogantes: siquidem aedificati sunt facientes impietatem, et tentaverunt Deum, et salvi facti sunt.

16 Tunc locuti sunt timentes Dominum, unusquisque cum proximo suo: et attendit Dominus, et audivit, et scriptus est liber monumenti coram eo timentibus Dominum, et cogitantibus nomen ejus.

17 Et erunt mihi, ait Dominus exercituum, in die qua ego facio, in peculium: et parcam eis, sicut parcit vir filio suo servienti sibi.

18 Et convertemini, et videbitis quid sit inter justum et impium, et inter servientem Deo et non servientem ei.

Yahweh’s Messenger is Coming

“Look! I am going to send my messenger,[a] and he will prepare[b] the way before me.[c] And the Lord whom you are seeking will come suddenly to his temple, and the messenger of the covenant, in whom you are taking pleasure—look!—he is about to come,” says Yahweh of hosts. And who can endure the day of his coming? And who is the one who can stand when he appears?[d] For he is like a refiner’s fire, like launderers’ alkali.[e] He will sit as a refiner and purifier of silver; he will purify the children of Levi, and he will refine them like gold and like silver, and they will present to Yahweh offerings[f] in righteousness. And the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to Yahweh, like in the days of old and like in former years.

“Then I will approach you for judgment, and I will be a swift witness against the sorcerers and against the adulterers, and against those who swear falsely,[g] and against the oppressors of the hired worker with his wages, the widow and the orphan, and the abusers of[h] the alien,[i] and yet do not fear me,” says Yahweh of hosts.

An Overflowing Blessing

“For I, Yahweh, have not changed,[j] and you, O children of Jacob, have not perished.[k] From the days of your ancestors[l] you have turned aside from my rules, and have not kept[m] them! Return to me and I will return to you,” says Yahweh of hosts, “but you say, ‘How shall we return?’

Will a human dare to rob God? Yet you are robbing me! And you say, ‘How have we robbed you?’ In the tithes and the contributions! You are being cursed with a curse, for you are robbing me, the whole nation of you! 10 Bring the whole tithe to the storehouse,[n] so that there will be food in my house, and test me please in this,” says Yahweh of hosts, “if I will not open for you the windows of heaven, and pour forth for you an overflowing blessing.[o] 11 I will rebuke the devourer[p] for you; it will not destroy the fruit of your soil; your vine in the field will not be unfruitful,” says Yahweh of hosts. 12 “And all the nations will call you blessed, because you will be a land in which one takes joy,”[q] says Yahweh of hosts. 13 “Your words have been harsh[r] against me,” says Yahweh. “But you say, ‘How have we spoken together against you?’ 14 You have said, ‘It is useless[s] to serve God! What is the gain if we keep[t] his requirements, and if we walk as mourners before[u] Yahweh of hosts? 15 And now we are calling the arrogant blessed! Not only do those who do wickedness prosper; they also test God and they escape!’”

A Book of Remembrance is Written

16 Then those who revered[v] Yahweh spoke with one another.[w] And Yahweh listened attentively[x] and heard, and a scroll of remembrance was written before him[y] of those who revere[z] Yahweh and ponder his name. 17 “They will be mine,” says Yahweh of hosts, “on the day that I am acting, my treasured possession. I will have compassion on them as a man has compassion on his son who serves him. 18 You will return and see the difference between the righteous and the wicked, between the one who serves God and the one who does not serve him.

Footnotes

  1. Malachi 3:1 Or “my angel”
  2. Malachi 3:1 Or “clear”
  3. Malachi 3:1 Literally “before my face”
  4. Malachi 3:2 Literally “at his appearing”
  5. Malachi 3:2 Or “lye,” or “soap”
  6. Malachi 3:3 Hebrew “offering”
  7. Malachi 3:5 Literally “as far as the falseness”
  8. Malachi 3:5 Literally “those pushing aside”
  9. Malachi 3:5 Or “sojourner”
  10. Malachi 3:6 Or “I do not change”
  11. Malachi 3:6 Or “are not destroyed”
  12. Malachi 3:7 Or “fathers”
  13. Malachi 3:7 Or “observed”
  14. Malachi 3:10 Hebrew “the house of the treasure”
  15. Malachi 3:10 Literally, “a blessing up to not enough”
  16. Malachi 3:11 NRSV, JPS interpret this word as “locust”
  17. Malachi 3:12 Literally “a land of desire”
  18. Malachi 3:13 Hebrew “strong”
  19. Malachi 3:14 Or “vain”
  20. Malachi 3:14 Or “observe”
  21. Malachi 3:14 Literally “from the face of”
  22. Malachi 3:16 Or “fear”
  23. Malachi 3:16 Literally “each with his friend/companion”
  24. Malachi 3:16 Or “gave heed”
  25. Malachi 3:16 Literally “to the face of him”
  26. Malachi 3:16 Or “fear”