Add parallel Print Page Options

10 So[a] the crowds were asking[b] him, “What then should we do?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 3:10 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the people’s response.
  2. Luke 3:10 tn Though this verb is imperfect, in this context it does not mean repeated, ongoing questions, but simply a presentation in vivid style as the following verbs in the other examples are aorist.

10 “What should we do then?”(A) the crowd asked.

Read full chapter

10 And the people asked him, saying, What shall we do then?

Read full chapter