Font Size
Luke 24:26
New English Translation
Luke 24:26
New English Translation
26 Wasn’t[a] it necessary[b] for the Christ[c] to suffer these things and enter into his glory?”
Read full chapterFootnotes
- Luke 24:26 tn This Greek particle (οὐχί, ouchi) expects a positive reply.
- Luke 24:26 sn The statement Wasn’t it necessary is a reference to the design of God’s plan (see Luke 24:7). Suffering must precede glory (see Luke 17:25).
- Luke 24:26 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn See the note on Christ in 2:11.
Luke 24:46
New English Translation
Luke 24:46
New English Translation
46 and said to them, “Thus it stands written that the Christ[a] would suffer[b] and would rise from the dead on the third day,
Read full chapterFootnotes
- Luke 24:46 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
- Luke 24:46 tn Three Greek infinitives are the key to this summary: (1) to suffer, (2) to rise, and (3) to be preached. The Christ (Messiah) would be slain, would be raised, and a message about repentance would go out into all the world as a result. All of this was recorded in the scripture. The remark shows the continuity between Jesus’ ministry, the scripture, and what disciples would be doing as they declared the Lord risen.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.