Add parallel Print Page Options

Исусова смрт

44 Око подне наста тама по свој земљи све до три сата. 45 Сунце је престало да сија, а завеса у храму расцепала се напола. 46 Исус веома гласно повика и рече: „Оче, у твоје руке предајем свој дух!“ – те издахну.

47 Када је римски капетан видео шта се догодило, славио је Бога, говорећи: „Овај човек је заиста био праведник!“ 48 Када је сав окупљени народ видео шта се догодило, почео је да одлази одатле, ударајући се у прса. 49 Сви они који су га познавали, као и жене из Галилеје које су га следиле, стајали су издалека и гледали.

Read full chapter

Исусова смрт

(Мт 27,45-56; Мк 15,33-41; Јн 19,28-30)

44 Било је већ око поднева[a] и тама настаде по целој земљи све до три сата[b], 45 јер се сунце помрачило. А завеса у Храму се расцепи надвоје.

46 Тада Исус повика из свега гласа: »Оче, у твоје руке дух свој предајем!(A)«

И када је то рекао, издахну.

47 Када је капетан видео шта се догодило, поче да слави Бога, говорећи: »Овај човек је заиста био праведник!«

48 Када је сав народ који се окупио да то гледа видео шта се догодило, разиђе се, ударајући се у груди. 49 А сви који су га познавали, и жене које су с њим дошле из Галилеје, стајали су подаље и све то посматрали.

Read full chapter

Footnotes

  1. 23,44 око поднева Дословно: око шестог часа.
  2. 23,44 до три сата Дословно: до деветог часа.

The Death of Jesus(A)

44 It was now about noon, and darkness came over the whole land until three in the afternoon,(B) 45 for the sun stopped shining. And the curtain of the temple(C) was torn in two.(D) 46 Jesus called out with a loud voice,(E) “Father, into your hands I commit my spirit.”[a](F) When he had said this, he breathed his last.(G)

47 The centurion, seeing what had happened, praised God(H) and said, “Surely this was a righteous man.” 48 When all the people who had gathered to witness this sight saw what took place, they beat their breasts(I) and went away. 49 But all those who knew him, including the women who had followed him from Galilee,(J) stood at a distance,(K) watching these things.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 23:46 Psalm 31:5