Add parallel Print Page Options

41 He went away from them about a stone’s throw, knelt down, and prayed,

Read full chapter

60 Then he fell[a] to his knees and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!”[b] When[c] he had said this, he died.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 7:60 tn Grk “Then falling to his knees he cried out.” The participle θείς (theis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  2. Acts 7:60 sn The remarks Lord Jesus, receive my spirit and Lord, do not hold this sin against them recall statements Jesus made on the cross (Luke 23:34, 46).
  3. Acts 7:60 tn Grk “And when.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
  4. Acts 7:60 tn The verb κοιμάω (koimaō) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.

Prayer for Strengthened Love

14 For this reason[a] I kneel[b] before the Father,[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 3:14 sn For this reason resumes the point begun in v. 1, after a long parenthesis.
  2. Ephesians 3:14 tn Grk “I bend my knees.”
  3. Ephesians 3:14 tc Most Western and Byzantine witnesses, along with a few others (א2 D F G Ψ 0278 1505 1881 2464 M lat sy), have “of our Lord Jesus Christ” after “Father,” but such an edifying phrase cannot explain the rise of the reading that lacks it, especially when the shorter reading is attested by early and significant witnesses such as P46 א* A B C P 6 33 81 365 1175 1739 co Or Hier.