路加福音 16:7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
路 加 福 音 16:7
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
7 然后,他又对另一个人欠债的人说∶‘你呢,你欠多少?’那个人说∶‘一百担麦子。’管家说∶‘这是你的账单,坐下来,改写八十担。’
Read full chapter
Luke 16:7
King James Version
7 Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore.
Read full chapter
Luke 16:7
New King James Version
7 Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ So he said, ‘A hundred [a]measures of wheat.’ And he said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’
Read full chapterFootnotes
- Luke 16:7 Gr. koros, same as Heb. kor; 10 or 12 bushels each
Luke 16:7
New International Version
7 “Then he asked the second, ‘And how much do you owe?’
“‘A thousand bushels[a] of wheat,’ he replied.
“He told him, ‘Take your bill and make it eight hundred.’
Footnotes
- Luke 16:7 Or about 30 tons
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

