Add parallel Print Page Options

13 But he said to them, “You[a] give them something to eat.” They[b] replied,[c] “We have no more than five loaves and two fish—unless[d] we go[e] and buy food[f] for all these people.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 9:13 tn Here the pronoun ὑμεῖς (humeis) is used, making “you” in the translation emphatic.
  2. Luke 9:13 tn Here δέ (de) has not been translated.
  3. Luke 9:13 tn Grk “said.”
  4. Luke 9:13 tn This possibility is introduced through a conditional clause, but it is expressed with some skepticism (BDF §376).
  5. Luke 9:13 tn The participle πορευθέντες (poreuthentes) has been taken as indicating attendant circumstance.
  6. Luke 9:13 sn Not only would going and buying food have been expensive and awkward at this late time of day, it would have taken quite a logistical effort to get the food back out to this isolated location.